Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Каждый день захожу на этот пост в надежде увидеть новую информацию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сделайте несколько скринов как выглядит перевод в игре)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сделайте несколько скринов как выглядит перевод в игре)))

Поддерживаю)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С выходом перевода торжественно обязуюсь купить еще одно QIWI-яйцо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по активности на ноте, редактурой занимается один единственный человек, а значит перевод выйдет очень-очень нескоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по активности на ноте, редактурой занимается один единственный человек, а значит перевод выйдет очень-очень нескоро.

Этот вопрос на Ноте поднимается не первый раз. Ответ зависит от того, готовы ли вы играть с бета-переводом, пока чистая версия ещё доделывается, или ждать сразу чистой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Этот вопрос на Ноте поднимается не первый раз. Ответ зависит от того, готовы ли вы играть с бета-переводом, пока чистая версия ещё доделывается, или ждать сразу чистой

С одной стороны хочется дождаться full версии, но с другой, если редактирует только 1 человек, то затянется на долго. Может просто выложите перевод: кому надо тот скачает, а кто захочет подождет полную версию?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю предыдущего оратора, сомневаюсь что перевод настолько плох что нельзя понять общий смысл происходящего, не промтом же его лепили. А ярые любители текста без ошибок могут и подождать полностью отредактированную версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ требует перевод:), таким каков есть. Перед "боевыми действиями" в Украине хочется успеть пройти игру:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нечего портить игру сырым переводом. Когда будет сделано, тогда и выложат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нечего портить игру сырым переводом. Когда будет сделано, тогда и выложат.

Когда будет поностью сделано, тогда и скачаешь. Остальные (и я в том числе), словно голодные дети на кухне, которые ждут пока мама приготовит торт: так и тянет утянуть чуток глазури, крема и/или теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос... Если поставить бета-перевод, то можно будет потом поставить финальную версию, когда она выйдет? Самое главное, сейвники будут работать? Можно ли будет продолжить играть? Если да, то я тоже ЗА то, чтобы выложили бету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не слушайте попрошаек. Вы тут никому ничего не должны и требовать никто ничего не может.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Bravo
      При установке http://zoneofgames.ru/index.php/gb/game/213 на лиц. копию вместо пунктов меню (кнопки) вылазит какаято кракозябра, думаю может шрифта не хватает. Кто что думает ?
      Подписи к пунктам миню отображаются нормально.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Программа изначально создана @LinkOFF и модернизирована @erdem1999erdem специально для русификации Need for Speed Unbound. Может быть использована для других игр на движке Frostbite. Скачать — https://github.com/erdem1999erdem/NFSToolHB
    • там даже в обсуждениях кто-то уже пытался разжечь “огонь” по этому поводу) но мне пофиг, игры вне политики я считаю.
    • да, какая же прекрасная гама была. Аж дух захватывало помню натурально!
    • Иные утилиты для Notabenoid: Утилита TL позволяет локально работать с проектом ноты и синхронизировать в обе стороны с сайтом. Импорт/экспорт + варианты перевода от Яндекс/Deepl/Google. Очень удобное приложение. — https://gitlab.com/opennota/tl  Разные онлайн-скрипты — https://vayurik.ru/tools/notabenoid/ Ещё полезные скрипты — https://openuserjs.org/group/notabenoid Горячие клавиши для нотабеноида — https://greasyfork.org/ru/scripts/4088-pimpmynotabenoid Помощник в переводе текста в виде плагина для chrome — https://chromewebstore.google.com/detail/notabenoid-translator/epneococbefbpooabhpefppjamakfbnn
    • Выглядит слишком круто и однозначно постановочно, а то и вообще мультик. Но всё может быть. Однозначно жду. В том же Ведьмаке есть необходимый для зелья ингредиент — алкагест. 
    • Провальная аркада Flashback 2 получила большое обновление. Провальная аркада Flashback 2 получила большое обновление. Среди изменений упоминаются возможность лока врагов, улучшенная боевка, новые и улучшенные визуальные и звуковые эффекты. А еще игра обзавелась кучей переводов, включая русский.
    • Программа создана @erdem1999erdem и предназначена для обновления оригинального текста на нотабеноиде. В основном требуется при обновлениях игр или программ. Позволяет экономить уйму времени и не придётся добавлять и вносить изменения на нотабеноиде в каждой изменённой строке вручную. Всё осуществляется автоматически. Возможности: Добавляет/редактирует/удаляет строки, сравнивая 2 файла локализации (старый и новый). Учитывает удалённые строки из нового файла локализации и обновляет ID последующих строк, дабы не было разрыва и ошибки. Добавляет комментарии к новым строкам для удобства отслеживания обновлений и редактирования перевода на нотабеноиде. Обновление ID строк по запросу Скачивание оригинального текста локализации с нотабеноида. Исходный код на GitHub — https://github.com/chromKa/Notabenoid_Tool Скачать последнюю версию — https://github.com/chromKa/Notabenoid_Tool/releases
    • Доброго времени суток. Собирается новая команда для обновления русификатора/перевода игры (потому что не обижайтесь, но перевод который здесь есть — не очень) Если кому интересно — вот ссылка на дискорд сервер русско-язычного сообщества: https://discord.gg/dJYTU8yK Пинганите @ImpDi, выдам соответствующую роль, каналы. Жду любую помощь   P.S. Защиту файлов уже смог обойти. Таблицы шрифтов уже понятно как делать. Шрифты есть, но надо апскейл. Текст вытащен. Грубо говоря, я и тех.специалист, и инициатор всего действа. 
    • Ну, чутка побольше по играм. 0wn3df1x делал аналитику по ушедшим издателям и выпиленным играм. Там что-то в пределах 5%, по-моему, от общего числа было. Сейчас, может быть, чуть больше. Потому что время от времени кто-нить вспоминает, что надо уйти. Как Геарбоксы недавно, например. Мне жальче всех только ремейк Мертвого космоса, Резик 4 и Стрит файтер 6. Их все можно обходными путями купить. Но жалко денег (плюс РЕ4 есть на торрентах). Разве что Мертвый космос возьму, если когда-нибудь озвучку на него доделают.
    • Всё же стало лучше. Долго грузились (порядка трёх секунд) страницы в ленте рекомендаций, ну и если часто/быстро подряд открывать страницы — пару раз вылетала ошибка. Считай пустяк, в сравнении с состоянием полного не стояния прошлых лет  . 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×