Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Мне не понравилась текстура "перевод от ZoG" а также некоторые слова в которых буква е вместо ё.

Перерисовать же всегда можно. Если человек не знает о том, что в переводе используется буква Ё, что теперь, не объяснив этого, гнать его?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перерисовать же всегда можно. Если человек не знает о том, что в переводе используется буква Ё, что теперь, не объяснив этого, гнать его?

Это не нормально, что надпись THOUGHT REASSIGNMENT перевести как перевод от ZoG

А ведь это ещё имеет описание:

"description" : "Think happy thoughts!",

"shortdescription" : "Reassignment Sign",

"race" : "apex",

"apexDescription" : "Thought reassignment... I've had nightmares about it.",

"avianDescription" : "Thoughts are sacred, how dare they!",

"floranDescription" : "Sssuch things the Floran detestsss.",

"glitchDescription" : "Understanding. Thought reassignment is common amongst Glitch.",

"humanDescription" : "This sign is incredibly creepy.",

"hylotlDescription" : "Meditation is said to defeat such practices. Thoughts can not be reassigned when they do not exist.",

Такой перевод людям не нужен, все будут гневные отзывы оставлять, после того как лупой проведут по предмету. Нарушение оригинала.

Я подал вчера жалобу на группу http://vk.com/starbou_nd за распространение вредоносного программного обеспечения. Сегодня уже эту группу заблокировали, спасибо всем кто тоже помог в этом деле.

Изменено пользователем ctacgsv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это не нормально, что надпись THOUGHT REASSIGNMENT перевести как перевод от ZoG

Такой перевод людям не нужен, все будут гневные отзывы оставлять, после того как лупой проведут по предмету. Нарушение оригинала.

Перерисовать же можно, к тому же они (текстуры перерисованные) даже не были включены в русификатор, следовательно всегда можно было исправить; вежливо указать на конкретную текстуру, сказать, что сообщим о том, что перевод с ZoG по другому или как-то так.

Я немало игр повидал, в которых были установлены народные русификаторы с адекватным переводом и "встроенным" в игру сообщением о том, что игру перевела такая-то команда, и ничё... люди не гневались... по крайней мере я смотрел на это с улыбкой. Могу даже привести одну такую игру, в которой в самом начале в диалоге была целая куча вариантов, выбор которых никак не влиял на игру - Lost Horizon с русификатором от Квестомафии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перерисовать же можно, к тому же они (текстуры перерисованные) даже не были включены в русификатор, следовательно всегда можно было исправить; вежливо указать на конкретную текстуру, сказать, что сообщим о том, что перевод с ZoG по другому или как-то так.

Я немало игр повидал, в которых были установлены народные русификаторы с адекватным переводом и "встроенным" в игру сообщением о том, что игру перевела такая-то команда, и ничё... люди не гневались... по крайней мере я смотрел на это с улыбкой. Могу даже привести одну такую игру, в которой в самом начале в диалоге была целая куча вариантов, выбор которых никак не влиял на игру - Lost Horizon с русификатором от Квестомафии.

Сравнил какую-то неизвестную игру с самой ожидаемой игрой года.

Людям нужен качественный перевод, я как игрок не поставил бы плакат того то переводчика, единственное, что я разместил своё так это ник, который с 10-20 раза только выводится, если щёлкать на пустое место лупой, так я это сделал для того, что бы на ранней стадии перевода его никто не присвоил себе. Ну и с последней версии 0.4.9.1 на окне Starbound написана временная ссылка на нотабеноид для помощи перевода, так как переводчики устали, нужны новые. Это все отличия от оригинала. Потом всё это уберём и сделаем кодекс с переводчиками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сравнил какую-то неизвестную игру с самой ожидаемой игрой года.

Людям нужен качественный перевод, я как игрок не поставил бы плакат того то переводчика, единственное, что я разместил своё так это ник, который с 10-20 раза только выводится, если щёлкать на пустое место лупой, так я это сделал для того, что бы на ранней стадии перевода его никто не присвоил себе. Ну и с последней версии 0.4.9.1 на окне Starbound написана временная ссылка на нотабеноид для помощи перевода, так как переводчики устали, нужны новые. Это все отличия от оригинала. Потом всё это уберём и сделаем кодекс с переводчиками.

Эмн, только 1 вопрос.

Для кого именно, это самая ожидаемая игра года?

Игра конечно же не лишена некоторой приятности, чтобы поддержать разработчиков даже купил её в стиме.

Но это по прежнему ранняя бета, скорее даже стабильная альфа. Как оно там будет при релизе, кто знает...

Может разработчики вообще сольются. Не настолько уж она и популярна в стиме. Но в любом случае до релиза ещё не один год. Почитал комментарии разработчиков, планов у них по внедрению нового контента громадное количество.

В общем пока на мой взгляд Starbound сильно уступает Терарии. Посмотрим, что будет дальше.

PS: Новый год скоро, переводчики все заняты. Откройте перевод для всех и вам его быстренько добьют до конца. Потом только мусор почистите и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Людям нужен качественный перевод, я как игрок не поставил бы плакат того то переводчика...

Это все отличия от оригинала. Потом всё это уберём и сделаем кодекс с переводчиками.

Вы так говорите, словно уже получили гневные отзывы в свой адрес по поводу этого плаката, чего на самом деле ещё не было и, возможно, не будет.

А это не нарушение оригинала?

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется, что у "создателя" перевода слегка закручены показатели ЧСВ. Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется, что у "создателя" перевода слегка закручены показатели ЧСВ.

Не "слегка" а напрочь... выкидывали уже его с рутрекера за постоянный спам, и вообще переводит куча людей, а чел пишет что он в одинокого все сделал... кроме [censored]о%;%; изначально он ничего не переводил - промтовская фигня не в счет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не "слегка" а напрочь... выкидывали уже его с рутрекера за постоянный спам, и вообще переводит куча людей, а чел пишет что он в одинокого все сделал... кроме [censored]о%;%; изначально он ничего не переводил - промтовская фигня не в счет.

На ноте уже не одна тема с переводами http://notabenoid.com/search?t=Starbound. Создайте открытую. Если набегут, то отлично.

Раздутое самомнение "одинокого рыцаря переводов" одновременно смешит и огорчает.

Изменено пользователем Segailo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может разработчики вообще сольются. Не настолько уж она и популярна в стиме.

Что-что-что ты там просвистел?

Она до сих пор в десятке самы активно играемых проектов.

9d2b395d1560d56e058826c60743c4aa.png

Была на втором месте после доты, в первые дни релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да нафиг нужно тогда вообще сюда выкладывать перевод, если тут все такие хорошие, я перевод не присваивал. Всё я больше постить инфу тут не буду, перевод объектов взял.

Возможно это фанаты вирусного апдейтора набежали который с моей помощью заблокировали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, криндец! Развели тут, хрен знает чего...

Зачем говорить, что у человека "закручены показатели ЧСВ"? Это вам как-то мешает? Ну, переводит человек и переводит, выкладывает вам, даёт инфу об истории перевода. Что же вам ещё нужно? Я уже писал, правда в другой теме перевода, совершенно другой игры, что пара-тройку лет назад, люди были намного дружелюбнее на этом сайте. А сейчас одни "типы" которые ничего, никому не должны, считают, что они умнее всех. И самое обидно, что если на них огрызнёшься, то у тебя сразу "закручены показатели ЧСВ", либо ты из психушки пишешь, либо ещё какие-то обзывательства в твой адрес летят. Надо как-то быть дружелюбнее, что же вы как звери?

Изменено пользователем Sеh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, криндец! Развели тут, хрен знает чего...

Зачем говорить, что у человека "закручены показатели ЧСВ"? Это вам как-то мешает? Ну, переводит человек и переводит, выкладывает вам, даёт инфу об истории перевода. Что же вам ещё нужно? Я уже писал, правда в другой теме перевода, совершенно другой игры, что пара-тройку лет назад, люди были намного дружелюбнее на этом сайте. А сейчас одни "типы" которые ничего, никому не должны, считают, что они умнее всех. И самое обидно, что если на них огрызнёшься, то у тебя сразу "закручены показатели ЧСВ", либо ты из психушки пишешь, либо ещё какие-то обзывательства в твой адрес летят. Надо как-то быть дружелюбнее, что же вы как звери?

Почитай предыдущие страницы, особенно про разговор с художниками. С такой манерой общения "создатель" потеряет всех умельцев. Как раз из-за его отношения дружеская атмосфера и уйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плюсую, если судить по сообщениям, то чсв у ctacgsv непременно присутствует, отсюда и обиды на критику, да и в целом, эмм.. нестабильное поведение. Вот только, мне его чсв абсолютно никак жить не мешает, если человек сумел организовать команду переводчиков, то пущай хоть господом богом себя ощущает, пусть только пользу приносит) А польза была ведь. Ну да и черт с ним, благо, англицкий давно уже на уровне ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-что-что ты там просвистел?

Она до сих пор в десятке самы активно играемых проектов.

9d2b395d1560d56e058826c60743c4aa.png

Была на втором месте после доты, в первые дни релиза.

facepalm2.gif

9 место в данном случае и означает что "игра не настолько уж и популярная"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Witch’s Apocalyptic Journey

      Метки: Карточный рогалик, Редактор уровней, Карточная игра, Пиксельная графика, Аниме Платформы: PC Разработчик: MeowAlive Издатель: MeowAlive Серия: Solo Game Дата выхода: 5 июня 2026 года Отзывы Steam: 653 отзывов, 82% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins

      Forbidden Solitaire — это карточная хоррор-игра, в которой вам предстоит раскрыть содержимое загадочного CD-ROM 1995 года, которого никогда не должно было существовать. От создателей Ancient Enemy и Home Safety Hotline.
      Дата выхода: 30 апреля 2026 г.
      Разработчик: Grey Alien Games , Night Signal Entertainment
      Издатель: Night Signal Entertainment , Grey Alien Games
      Тема для отслеживания
      Демонстрация работы русификатора
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   Совместимая версия:   билд  23700587 v. от 12 июня 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор не будет работать на более новой версии игры. Скачать для PC: Boosty Установка: Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте папку «Teller's Duty_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».    
    • Там обычный условно текстовый файлик. Он не может не подойти. Если они конечно патчем не перелопатили файловую структуру игры.  Тут вопрос скорее о том, вносили ли разработчики правки и дополнения в перевод или правки русика все еще актуальны. 
    • Вышел патч. Файл локализации подойдёт старый?
    • Так даже пословица есть такая — женщина должна быть чуть красивее обезьяны Вообще неплохо смотрится(игрушка), как минимум посмотреть стоит, благо гипервизор позволяет это делать вне зависимости от наличия дернувы
    • Так она вроде осталась такой же симпатичной, какой была и в прошлой части. Внешность на первый взгляд не меняли, а если и изменили, то совсем немного.
    • Так тысячи фпс на мониторе всё равно не отображаются. Пусть их хоть 100к будет, последние 7 лет я видел не более 120. Так как моник был 120hz.   Вообще у меня ничего не плывёт, просто я бывает краем глаза вижу нестабильность изображение на некоторых мониторах. И замечал не в играх, а только на рабочем столе, где статичное изображение. На монике от которого ничего не напрягалось, никакого дрожания не замечал.
    • Ро..ой простите лицо все перекошено. Опять из бабы уродку сделали, сами играйте Ну или торрентом только разве что гляну или может мод сообразят на нормальное лицо
    • Доброго времени суток. Помогите пжлст. Купил BB недавно, скачал Легенды по ссылке с руководства стим https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3732820356 Все работало, наиграл 60 часов после чего произошел первый вылет. После вылета в игру не заходит, пишет ошибка модов. Пробовал перекачивать по руководству стима, моды с нексуса, моды с лаучера, переустанавливать игру — исход один.  Если на чистую игру ставить Modern Hooks и MSU (любые версии с разных источников) игра не запускается (черный экран).  Вот лог https://dropmefiles.com/dokjh Как то смог наиграть 60 часов в эту замечательную игру и теперь в тупике...
    • Срочно проверь глаза на состояние сетчатки. Хорошо если у тебя просто перегружены глазные мышцы (спазм). Успокоить их сравнительно несложно (капли ранее уже писал какие подойдут, да, от этого они тоже помогают). Обычно это признак просто перегрузки глаз (всё-таки зря ты так часто на тысячах фпс глаза мучаешь в высокой динамике — они ведь стараются уследить на пределе своих возможностей). Но если прям начинает плыть, то это уже могут быть проблемы серьёзнее. По симптомам проблема в твоих глазах. Но лучше всё-таки показаться специалисту. Касательно головы — звучит как проблемы с внутречерепным давлением. У меня такое возникало обычно или при сильной длительной перегрузке глаз (повышенная концентрация+волнение, адреналин, страх и тому подобное), или при сильном длительном переутоплении (с красными глазами заодно, не без того), например, при длительных недосыпах/плохом сне. Решение проблем со спазмами глаз обычно снимает и проблемы с головной болью в моём случае, но не до конца. Хороший сон тоже поможет, но не за один день, тут восстановление нужно ещё более длительное, чем самим глазам. В чём конкретно проблемы у тебя, это может определить только специалист при обследовании тебя вживую. Сейчас я просто гадаю на кофейной гуще и сравниваю со своими похожими по описанию случаями.
    • Понимаю, мод заменяет оригинальные файлы игры, видимо каждое dlc добавляет в эти файлы свои строки — поэтому получился конфликт,

      я без dlc не тестировал, тк на gog версии сижу
      Можно собрать на чистой версии, но это довольно таки много работы по сравнению и переносу, буду делать только при большом желании)

      так же, я разрешаю использовать мои наработки всем желающим
      исходный код UI мода — https://github.com/CoreForgeLabs/Distant-Worlds-2-RUSifikator

      Благодарю за добрые слова)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×