Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DarkLex

Final Exam

Рекомендованные сообщения

Final ExamРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

final_exam__before_obscure__by_darkcapilla-d69l1191.jpg

Жанр: Arcade (Platform) / 3D

Мультиплеер: 4 Player Co-Op (Online/LAN)

Платформы: PC, Xbox 360, PlayStation 3.

Разработчик: Mighty Rocket Studio

Издатель: Focus Home Interactive

Издатель в России: ..

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английский

Дата выхода: 6 ноября 2013 года.

Системные требования со Steam:

Операционная система: WINDOWS XP - SP3 / WINDOWS VISTA - SP2 / WINDOWS 7 / WINDOWS 8

Процессор: AMD / INTEL DUAL-CORE 2.3 Гц.

Оперативная память: 2 Гб.

Видеокарта: 256 Мб. AND SHADERS 3.0 COMPATIBLE ATI RADEON 2600XT/NVIDIA GEFORCE 8600 GT/INTEL HD 3000 OR HIGHER

Звуковая карта: cовместимая с DirectX 9.0с

Место на жестком диске: 2 Гб.

Описание игры:

Final Exam – кровавый платформер, наполненный едким юмором, главными героями которого выступают четыре студента с уникальными способностями и умениями. Играя в одиночку или в кооперативе с друзьями, вам предстоит столкнуться с множеством монстров во время прохождения огромных нелинейных уровней. Повышая уровень, ваш персонаж будет получать доступ к новому оружию, навыкам и другим разрушительным способностям.

Final Exam ранее была известна как Obscure, которая в свою очередь планировалась как перезапуск одноименного хоррора 2004 года выпуска. Теперь это аркадный экшен платформер с кооперативом на четверых игроков.

Кооперативный платформер, в котором игроки выступают в роли студентов с уникальными способностями, сражающимися с толпами нечисти.

Final Exam - безбашенный платформер, ранее носивший название Obscure. Вас ожидают орды монстров, море крови и чёрного юмора, четыре персонажа на выбор, кооперативный режим, огромные нелинейные уровни и многое другое. Любите безумие - Тогда вам сюда !

Описание игры:

Трэш, угар, безумие и чёрный юмор !

Кооп на 4 человек как по нету и лану, так и на одном компе.

Мультяшная графика, которая как раз таки идёт этой игре.

Скриншоты:

 

Spoiler

obscure01.jpgobscure02.jpg1373458980-final-exam-6.jpg

Официально русского в общем нет, и скорее всего не будет. Так что вся надежда только на вас ! :)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, по названию подумал, что это старый квест, перекочевавший с Java. Оказывается, нет( Та игра называлась Last Exam.

Изменено пользователем Yuri_Boiko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, по названию подумал, что это старый квест, перекочевавший с Java. Оказывается, нет( Та игра называлась Last Exam.

Это вообще перезапуск, серии игр ужастика Obscure и Obscure 2 и новая игра в серии сначала называлась Obscure (2013) но потом она перекочевала в своё новое название Final Exam, которая теперь не имеет почти никакого отношении к старой серии и между ними общего теперь мало это разве что только тема про школьников которые сражаются с толпами зомби и разных монстров :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кого-то еще интересует перевод этой игры, то сейчас он вполне возможен. Я удалил хеш-проверку из exe, игра теперь принимает модифицированные файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кого-то еще интересует перевод этой игры, то сейчас он вполне возможен. Я удалил хеш-проверку из exe, игра теперь принимает модифицированные файлы.

Тоже как в СкуллГирлз? Ну закачивай на ноту текст. Here i come!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понимаю... Переводом больше никто не занимается? Если на ноте ещё не весь текст перевели... киньте ссылку... хочу помочь поскорей выпустить руссик этой кульной игры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к вопросу выше! :beta: А также хотела бы узнать, можно ли будет потом использовать этот перевод в консоли? Хотя бы в PS3? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединяюсь к вопросу выше! :beta: А также хотела бы узнать, можно ли будет потом использовать этот перевод в консоли? Хотя бы в PS3? :happy:

А разве это возможно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может перевод начнем где-нибудь после 11-ого июня? Я как раз экзамены все сдам, да и остальные освободятся от проектов...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно возможно!

Только если ты отключишь hashcheck в XEX'е :smile:

Тоже касается и пс3, надо модить EBOOT

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может перевод начнем где-нибудь после 11-ого июня? Я как раз экзамены все сдам, да и остальные освободятся от проектов...

Будем ждать! Большущее спасибо вам за ваши труды!! :angel:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только если ты отключишь hashcheck в XEX'е :smile:

Тоже качается и пс3, надо модить EBOOT

ну так ты же нам поможешь?! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сомневаюсь, на пк с помощью отладчика я могу выйти на часть кода в exe, которая отвечает за проверку, как сделать это с консольными бутниками я не знаю.

Если только разобрать хеш-функцию и попробовать пересчитать хеш, хеши находятся в заголовке архивов. Но опять же это на пк, остается надеяться, что на консолях функция идентична.

Хотел вам подкинуть программу для извлечения текста из переиздания obscure 1-2, но к сожалению отсюда она текст не извлекает, видимо формат другой. Придется опять самому делать.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сомневаюсь, на пк с помощью отладчика я могу выйти на часть кода в exe, которая отвечает за проверку, как сделать это с консольными бутниками я не знаю.

ну, у нас есть человек, который это сделает без проблем вообще. Так что думаю никаких проблем не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, как перевод поживает? Ждать?

Изменено пользователем Breedpit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Kukoro: Stream chat games

      Метки: Командная игра, Коллектатон, Мини-игры, Королевская битва, Для нескольких игроков Разработчик: HeyNau Издатель: HeyNau Дата выхода: 02.02.2024 Отзывы Steam: 891 отзывов, 97% положительных
    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это может не настройки в тесте а просто обзор и показ настроек игры.  Ты зашел в городок, посмотри как у тебя там производительность сразу подпрыгнет по сравнению с лесной начальной местностью.
    • @\miroslav\ А ни хрена себе   ТАА нету только в 4k, а в 1080p и 1440p есть.  Наводит на кое-какие мысли 
    • @piton4 вот например я только что выбрался из лесной область где дом пацанки в деревенский центр как фпс с 48-50 поднялся до стабильных 60 разница только в начале игры прыгает уже на 20%
    • Как импортировать атласы и метрики для шрифтов, которые я сделал для версии игры 1.1.9207.35014.
      Скачайте UnityPatcher
      Releases · JunkBeat/UnityPatcher
      Распакуйте архив в папку игры. Создайте тут же папку RURU и распакуйте в неё файлы вот из этого архива
      https://disk.yandex.ru/d/f0QWrPyGW5R7rA
      Это шрифт Ubuntu в разных вариациях. Затем запустите командную строку cmd рядом с Patcher.exe и выполните команду Patcher.exe pack "RURU" -i "Ignorance_Data" —outsamedir —backup Дампы импортируются в ассеты и создастся рядом папка BACKUP с оригинальными файлами (на всякий случай). Это только шрифт Ubuntu русифицированный в разных вариациях, но в игре могут быть ещё и другие шрифты. Вычислять их сложно. Проще всего вытащить все шрифты из игры также через UnityPatcher командой Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" —font Создастся папка Patcher_Assets и в ней папка SDF со шрифтами. Там смотреть png-картинку (Атлас) шрифта и сличать буквы из неё с текстом в игре. Похожий SDF шрифт подменить на русский. Можно взять тот же Ubuntu, но отредактировать идентификаторы в метрике и имена файлов метрики и атласа, импортировать в игру по команде выше, и проверить в игре. Если это тот шрифт, то заколосится. Если не тот, то пробовать другой похожий. Можно было бы найти шрифт цивилизованно через UnityExplorer, но у меня почему-то не работает с этой игрой BepInEx, который нужен для UnityExplorer. Если удастся подобрать работающий, то найти нужный шрифт будет проще. Для того, чтобы экспортировать тексты из ассетов в дампы, нужно выполнить в cmd вот такую команду
      Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" -c TextMeshProUGUI —group type_source
      В папке Patcher_Assets появится папка MonoBehaviour, а в ней по папкам ресурсов будут находиться json-дампы. В каждом файле json-дампа есть поле "m_text", в нём и будет англ. текст для перевода.  Для импорта переведённых дампов в ассеты игры, нужно очистить папку RURU и скопировать туда переведённые дампы без всяких папок, просто в кучу. Выполнить команду импорта как для импорта шрифтов выше. Все команды импорта в ассеты нужно выполнять, естественно, при закрытой игре. Не все тексты в игре находятся в ассетах. Некоторые тексты  вставлены прямо в код игры в виде строк. Но таких строк не сильно много. Для их перевода придётся воспользоваться декомпилятором кода и правкой их прямо в коде игры, с последующим сохранением модуля. Это всё находится в файле Assembly-CSharp.dll в папке \Ignorance_Data\Managed\. Для декомпиляции и поиска текста нужно воспользоваться утилитой dnSpyEX
      Release v6.5.1 · dnSpyEx/dnSpy
      Распаковать в какую-нибудь папку и запустить. Выйти из игры. Открыть файл Assembly-CSharp.dll. Затем в строке поиска искать текст, который нужен. Напр., при выходе из игры появляется окно с текстом “Are you sure you want to quit to your desktop?” Найти текст с настройками поиска как на картинке
      https://disk.yandex.ru/i/DXj-gIaU-nUAxQ
      Затем нажать на нём правой мышкой и выбрать “Изменить инструкции IL” и заменить текст на русский. Затем OK. И в меню выбрать Файл — Сохранить модуль. Некоторые фразы могут содержаться не в объектах с классом TextMeshProUGUI. Для их поиска нужно воспользоваться командой Патчера search. Напр., для поиска текста WE PROTECT THE NATION. нужно выполнить такую команду:
      Patcher.exe search "WE PROTECT THE NATION." —entire_search  —once —export -i "Ignorance_Data" —group type_source —output_folder Patcher_search
      Будет найден ассет, содержащий этот текст, и результат поиска в виде json-дампа будет помещён в папку Patcher_search
      А дальше переводим там этот текст и дамп с переводом помещает в папку RURU (предварительно очистив её) и выполняем команду импорта. Многие хотят переводить прямо в контексте игры не выходя из неё и правя текст прямо по ходу игры. Такой вариант тоже есть, напишу о нём позже.
      P.S. Все длинные тире в командах перед опциями — это два тире, движок форума их почему-то сливает.  
    • Всё нормально! Ты и так огромная умница! Ни кто не торопит! Так что главное не перегореть!) Делай в свое удовольствие и когда есть время)
    • В 1080p на 3080 там 75fps, а в видосе  80-90.   По тому и говорю, что представление складывается только примерно, а в случае с некоторыми играми, вообще получается невпопад, из-за наличия плохо оптимизированных мест. @\miroslav\ а подожди…   Вот же они пишут, что за настройки были в тесте.   Но у меня нету никакого TAA, а у тебя? 
    • Ну вот тебе примерно 10% погрешность)) из за разных мест тестирования, может они больше бегали в менее нагруженной зоне. мы же не знаем как бам дальше по игре будет, может там большинство мест будет где у тебя под 80 фпс в среднем держатся будет и естественно тебе никто тютелька в тютельку не даст результат если не известно конкретное место и траектория движения персонажа и камеры.
    • Больше студий это лучше чем меньше А судя по фоткам ребята могут ещё и косплеем подрабатывать — колоритные.
    • Ноунеймы организовали студию, очередную. Без портфолио их работ вообще не жарко ни холодно. 
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×