Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Shadow Warrior (2013) + Shadow Warrior 2

Рекомендованные сообщения

Я уже 4 раза застревал не зная что делать. Но всегда спасал ютюб но не каждые-же 10 минут смотреть прохождения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русика так и нет, может по быстрому переведёте? Всю игру с субтитрами не надо, переведите только меню, подсказки которые появляются на экране, ну и меню развития способностей это самое главное в игре, и работы на часик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русика так и нет, может по быстрому переведёте? Всю игру с субтитрами не надо, переведите только меню, подсказки которые появляются на экране, ну и меню развития способностей это самое главное в игре, и работы на часик.

Возьми сам и переведи. Чего ты докапался до других?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в опциях стима есть русский, хоть и не работает.. ждем и не нервничаем )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да перевод бы не помешал, диалоги забавные, у локализаторов будет как всегда, скверно. (аля DMC)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Steam в списке языков заявлен русский. Если его там нет, то надо настучать по почте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русский вышел в steam.

Точьно появился :rolleyes: ура !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Shadow Warrior — игра с на удивление хорошим сценарием, в котором хорошо прописанные персонажи и неплохой сюжет умудряются органично сочетаться с шутками про половые органы, глупыми каламбурами и обилием ненормативной лексики.

Официальной локализации не удалось это сохранить, так что я решил сделать с нуля новый перевод, который передаст все краски оригинала в полной мере.

Стоит отметить, что местами для сохранения авторской задумки - того самого пресловутого "духа" - мне пришлось местами отступить от его буквы. К примеру, имя главного героя, Lo Wang, недвусмысленно отсылает к мужским гениталиям, на чём строится немало шуток. Переводить его "в лоб", как Ло Вэнь, было бы хоть и в соответствии с типичными правилами переводов (которые, впрочем, не распространяются на пародийные произведения), но от этого потерялся бы заложенный авторами смысл, посему я выбрал вариант Чи Лен, от которого в своё время в последний момент отказались официальные локализаторы. Впрочем, в том, что касается имён и названий это единственный случай, но всё же, в том, что касается юмора, я старался вовсю адаптировать шутки, дабы не растерять залихватской атмосферы оригинала. Пишу об этом заранее, дабы в будущем не возникало вопросов. Если вы считаете, что перевод обязан быть дословным, то вы не по адресу. Всех же остальных - милости прошу.


Авторы

  • Allard - перевод
  • ivanproff - шрифты, техническая реализация

https://www.zoneofgames.ru/games/shadow_warrior_2013/files/7100.html

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор (текст) — Erebus Production

v1.1 (26.01.2021)

  • перевод фраз во время получения урона по аудио
  • исправления

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      EA Sports FC 26

      Метки: Футбол, Спорт, Для нескольких игроков, Симулятор, Для одного игрока Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Electronic Arts Издатель: Electronic Arts Серия: EA SPORTS FC™ Дата выхода: 26 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 48527 отзывов, 45% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Lia Hacking Destiny

       
      Дата выхода: 13 ноя. 2025 г. Разработчик: Orube Game Studio Издатель: Orube Game Studio Платформы: PC, PS4\5, XBOX, Switch, iOS, Android Жанр: Рогалик, Экшен, Инди https://store.steampowered.com/app/3740360/Lia_Hacking_Destiny/
      Lia: Hacking Destiny — это сайд-скроллер в жанре roguelite, события которого разворачиваются в мире, порабощенном враждебными машинами. В этом сеттинге остатки человечества ведут партизанскую войну, став последней надеждой на свободу. Противостояние механизированным противникам требует отточенных рефлексов для уклонения от атак и скольжения по стенам. Каждый рейд проходит в уникальных условиях благодаря процедурной генерации промышленных комплексов, наполненных ловушками и врагами. Успешное выживание напрямую зависит от постоянного совершенствования экипировки и разблокировки новых способностей.
      Машинный перевод steam Build.20884271 https://boosty.to/erll_2nd/posts/9f783af3-65b5-4a5d-acd4-2988aaee2bbf
      В настройках выбрать Русский язык.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это сейчас норма, не иметь своего мнения а слушать/читать, что про игру думает мой любий ютубер.
    • Люди ему на энтузиазме помогают. Один мой друг что работает с ним уже показал прогресс, большинство текстур уже сделаны. Там щас идёт полировка и перевод для 4-х юдзё (хостес)

      Я в шутку, так как Сиберевцы обожают говорить что делают с яп. но когда проверяешь их переводы, во многих местах видно что на самом деле с анг. А так как фан-локализация выйдет уже в серидине/конце этого года (если всё пойдет гладко, мне сказали что всё норм) а перевод Сиберевцев фиг пойми когда, то вот и не удивлюсь если в финальном релизе “внезапно” текст на удивление взят с перевода majDima Поливанов 
    • @vadik989 https://store.steampowered.com/app/332200/Axiom_Verge/  Вот неплохая.
    • её почти не заметили и почти пк эксклюзив 
    • @Tirniel Карте не хватает воздуха, прямого фронтального забора недостаточно. Если бы были отверстия напротив карты, на боковой крышке, то воздух бы брался снаружи, прямо засасывался бы картой.  Я знаю о чём говорю, потому что у меня так было раньше.  И с тягой было бы норм, но при этом, карта бы не задыхалась.  Если снизу поставить кульки, то было бы очень хорошо, но это невозможно в моём корпусе.  Там БП с кабелями занимает 2\3 низа корпуса. Там если и можно положить вертушку, то только перед фронтальными кульками, в первой трети корпуса, что абсолютно бессмысленно.  По хорошему, надо полностью удалить всю ту хрень, что находится под картой.  Кожух и БП с кабелями.  Чтобы там свободное пространство было, и это уже бы помогло.  А если ещё и 3 кулька поставить, то вообще было бы супер.  Но это невозможно. Почему секретная? ) Не, в эту не играл.
    • @piton4 секретная метроидвания ждёт https://store.steampowered.com/app/2642520/Princess_Pomu_and_the_5_Moons/ @piton4 ещё метрошка https://store.steampowered.com/app/2241560/Angels_Gear/ играл ?
    • Только тягу испортишь. Если ты не начудил в тягой передней и задней, то у тебя и так всё хорошо. Но если совсем-совсем хочешь, чтобы было лучше, то тебе есть смысл запариться с нижней и верхней тягой дополнительной. Забор с пола (обычно над бп или сбоку от него) и выдув на верхней крышке. Впрочем, и одного дополнительного забора снизу уже хватит для повышения тяги, но тогда задний выдув надо усилить. Сейчас же, повторюсь, если ты с тягой ничего не учудил, то у тебя ничто никуда “отскакивать” не будет — потоки будут буквально сквозить сразу туда, куда и предполагается. Если это не так, то в случае застоя усилить тягу заднего кулька, ну и наоборот, если перебор с тягой ака вакуум.
    • @allodernat спасибо. Я уже пробовал этой программой патчить, но гитхабовской версией, а она не работает с третьей версией Адрессебл, а только со второй. Большое спасибо за ссылку на актуальную версию AddressablesTools! Пошел патчить )) Еще раз большое спасибо! ) UPD: Урря! Работает! )) Контрольное Спасибо )) Крепкого здоровья и мира! )
    • Припоминаю что-то такое  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×