Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Saints Row: Gat out of Hell

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ждать примерно с месяц

А смысл столько ждать <_< , там уже и официальный перевод подоспеет! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А смысл столько ждать <_< , там уже и официальный перевод подоспеет! :D

до официального ещё 2 месяца, а это насколько я знаю больше чем один

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
до официального ещё 2 месяца, а это насколько я знаю больше чем один

Нету :no: 100% гарантии, что перевод будет готов ровно через месяц. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нету :no: 100% гарантии, что перевод будет готов ровно через месяц. :yes:

Как мне кажется, он будет готов раньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как мне кажется, он будет готов раньше.

Было бы отлично!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со мной связался хороший человек из Бразилии. Сказал, что они уже перевели (или переводят) игру на свой язык и у них уже есть технология вставки субтитров. Так что... Все хорошо. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

C переводом способностей бы определиться. А то в одном месте "Бафф", в другом - "Усиление", и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
C переводом способностей бы определиться. А то в одном месте "Бафф", в другом - "Усиление", и т.д.

Ну да, Бафф не всем понятно, не знающим сленг или английский язык

Изменено пользователем Ghost845JB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
C переводом способностей бы определиться. А то в одном месте "Бафф", в другом - "Усиление", и т.д.

Лично я за вариант "Бафф".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если перевод делается для народа, большая половина которых ни разу не слышала что такое "Бафф", "Ганг", "Хренянкь" и тому подобное, то смысл делать перевод для узкого круга людей?

А если перевод делается в первую очередь для себя и друзей, тогда да, можно переводить как нравится... и приписать "Не нравится, переводите сами".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если перевод делается для народа, большая половина которых ни разу не слышала что такое "Бафф", "Ганг", "Хренянкь" и тому подобное, то смысл делать перевод для узкого круга людей?

А если перевод делается в первую очередь для себя и друзей, тогда да, можно переводить как нравится... и приписать "Не нравится, переводите сами".

Ну ты прав, вся соль в том, что нужно делать игру под всю аудиторию!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятнее усиление

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ты прав, вся соль в том, что нужно делать игру под всю аудиторию!

Лучше усиление конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со мной связался хороший человек из Бразилии. Сказал, что они уже перевели (или переводят) игру на свой язык и у них уже есть технология вставки субтитров. Так что... Все хорошо. =)

Весьма хорошая новость!

Думаю, наши мысли ишли в верном направлении...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, кто добавляются в перевод, не могут нормально перевести пробный текст в две строки...

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 100% (14 отзывов на 17.06.26)
      Blast Head — это рогалик с метапрогрессией, в котором экран быстро превращается в красочный калейдоскоп из пуль, взрывов и все более причудливого оружия. Выбирайте снаряжение, развивайте каждое оружие в отдельном древе навыков, открывайте пассивные и активные навыки и создавайте мощные комбинации прямо на ходу. Каждый забег — это эксперимент!
      Более 10 уникальных видов абсурдного оружия — у каждого из них есть собственное древо улучшений с 10—15 навыками, которые можно разблокировать. Дело не только в прокачке характеристик, но и в формировании собственного стиля игры. Превратите простую рогатку в оружие массового поражения или создайте систему, которая погрузит врагов в хаос. Кастомизация оружия — оружие можно комбинировать, улучшать и экспериментировать с ним, чтобы найти неожиданные сочетания, которые помогут мгновенно очистить поле боя. Рогатка, шлепанцы, кислотный бак, сферы хаоса или даже лук любви — дайте волю воображению! Руны, изменяющие механику — хотите, чтобы игра шла сама по себе? Включите автоматический огонь и сосредоточьтесь на уклонении от атак. Любите рисковать? Увеличьте плотность врагов, чтобы получить больше наград. Хотите запустить особые события? Руны позволяют менять основные правила игры, благодаря чему каждое прохождение будет уникальным и неповторимым. Быстрые и напряженные игровые сессии — вам не придется играть целый вечер: одно прохождение длится 10—30 минут, но напряжение не ослабевает ни на секунду. Чистый экшен: экран превращается в калейдоскоп из пуль, эффектов и врагов. Угрожающие враги, огромные боссы — поначалу это просто мелкие твари, которых вы разносите в клочья. Но с каждой минутой ситуация становится все хуже: рои становятся больше, враги — опаснее, а боссы требуют творческого подхода, а иногда и отчаяния.  
      Русификатор (17.06.26) от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: SerGEAnt
      Sand: Raiders of Sophie

      Метки: Игрок против игрока, Гонки на выживание, Шутер с эвакуацией, Королевская битва, Пираты Платформы: PC Разработчик: Hologryph, TowerHaus Издатель: tinyBuild Серия: tinyBuild Дата выхода: 22.06.2026 Ранний доступ: Да


×