Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
raimish12

Scratches (+ Director's Cut)

Рекомендованные сообщения

Нашел хорошую русскую версию, даже на стимовскую лицензию можно поставить, работает. Все переведено (в том числе и книги) и даже замечательно озвучено. Если кому надо, пишите, поделюсь с радостью :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашел хорошую русскую версию, даже на стимовскую лицензию можно поставить, работает. Все переведено (в том числе и книги) и даже замечательно озвучено. Если кому надо, пишите, поделюсь с радостью :rolleyes:

А можно без озвучки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://www.zoneofgames.ru/games/scratches/files/606.html

В меню с лицензионным соглашением отображается только только "я не принимаю условия". Случайно тыкнул по пустому месту справа сверху, точка я "я не принимаю условия" исчезла и кнопка "Далее" подсветилась.

Поставил на Director's Cut. После этого из меню исчез The Last Visit. А сама Director's Cut вылетает после первой заставки. Жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, я тут новенький, зарегистрировался, только от удивления над вашими мучениями.

Если тема ещё актуальна, пишите, могу помочь. Игра действительна шедевр.

Есть лицензия "Шороха" и "Шороха: последний визит" и оригиналов "Scratches" и "Scratches: Director's Cut".

Только недавно выложил описание получения Альтернативной концовки на российском издании (не знаю какие тут правила насчёт ссылок, ну да ладно):

>>Альтернативная концовка и описание изданий<<

Там в конце есть раздел подробно описывающий существующие издания и проблемы с ними и описание патчей под "Scratches: Director's Cut".

Что касается официального перевода, то об этом там тоже есть, сами увидите во что его превратили, так, перевод названий книг в библиотеке, это полная отсебятина. Кстати, ищу хороший перевод, чтобы собрать нормальную локализацию. Есть два фанатских перевода: один на первый "Scratches", я так понял на немецком издании, предложения пытались втиснуть в пределы немецкого текста, что-то переведено хорошо, а что-то видимо сокращали под доступный размер; а второй перевод на "Scratches: Director's Cut", но это явный ПРОМТ, ни к чёрту не годится.

Сейчас заканчиваю описание пасхалок, в основном приколы разработчиков, а вот картины действительно интересно, но надо знать историю искусства, чтоб понять суть пасхалок.

Как только закончу с ними, займусь пересборкой ресурса игры и выпуска патча, так что к этому времени понадобится нормальный перевод. Заодно буду править ошибки в скрипте, например там нельзя активировать одну пасхалку, из-за неправильной последовательности записей. И заодно хочу сделать мультиязыковую поддержку, с выбором комбинаций локализации, а все субтитры вынести в отдельный текстовый файл, чтоб можно было свободно править их.

Редактор ресурса у меня свой собственный, непосредственно под эту игру написанный. Он войдёт в патч, для его установки и выбора комбинаций локализаций. Что касается Game Extractor, то он ни к чёрту не годится, сам его использовал в самом начале.

Изменено пользователем RSDD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Делай, если хочешь, но будь готов к тому, что твой перевод не станут скачивать. Люди, которым игра была интересна, прошли её давным-давно. А остальные вряд ли прельстятся графикой 2008 года, которая даже на тот момент не была выдающейся.

PS. Кстати, я из числа тех людей, которые так и не прошли "Шорох". Игра мне понравилась, но там был какой-то глюк с телефонным звонком, из-за него сюжет не двигался дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вообще то, речь шла о помощи в пересборке ресурса со скриптом, а не о помощи в переводе, в этом-то как раз я не могу помочь. А что касается будет интересна или нет, так её до сих пор покупают на том же Steame, да и на торентах она по прежнему популярна. И если её уже прошли, то это не значит что не будет других поколений. Иначе почему по прежнему не теряют своей актуальности ресурсы old-games.ru и то же scummvm.org, да и другие их аналоги?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я извиняюсь если не в той теме вопрос поднимаю, а можно ли из русской режисерской версии (нд или руссобит, не помню кто уже делал, а лезть на чердак за ней влом) как-то выдернуть альтернативную концовку для самого шороха?

Как известно, она есть, а локализаторы на нее забили.

Или все же она где-то есть в ресурсах игры (локализованной) и нужно в ините всего лишь строчку необходимую прописать, чтобы все заработало?

Спасибо если кто просветит. :drinks:

Изменено пользователем XpeH_MypJIo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
... а можно ли из русской режисерской версии (нд или руссобит, не помню кто уже делал, а лезть на чердак за ней влом) как-то выдернуть альтернативную концовку для самого шороха? ...

Тремя постами выше лежит же ссылка:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?s=&showtopic=28&view=findpost&p=506177

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там ссылка битая :sorry:

По всей видимости, тут всё-таки блокируют ссылки на другие игровые форумы, хотя не понятно: а как же тогда довать ссылки на редакторы ресурсов и т.д.?

Ну да, это личное дело администрации.

Там ссылка была дана на PlayGround, так что там найдёшь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашел хорошую русскую версию, даже на стимовскую лицензию можно поставить, работает. Все переведено (в том числе и книги) и даже замечательно озвучено. Если кому надо, пишите, поделюсь с радостью :rolleyes:

Буду рад получить)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте!

Не подскажете ли как русифицировать Scratches Director's Cut GOG версию?

или

есть ли версия игры с русским текстовым переводом(включая и в книгах) и английской озвучкой.

ps: в пиратской текст в книгах не был переведен.

ps2: русская озвучка отбивает всю атмосферу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wanderstop

      Метки: Приключение, Симулятор, Симулятор фермы, Симулятор жизни, 3D Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ivy Road Издатель: Annapurna Interactive Серия: Annapurna Interactive Дата выхода: 11 марта 2025 года Отзывы: 242 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Esports Godfather

      Метки: Стратегия, Менеджмент, Карточный баттлер, Киберспорт, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Asteroid Game Studio Издатель: Asteroid Game Studio Серия: Asteroid Game Studio Дата выхода: 24 мая 2024 года Отзывы Steam: 4022 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всё ещё от новости о блокировке роблокса отойти не можешь?
    • Это любофф  Я понимаю, @Dusker не подарок. Но ты реально его проклясть хочешь? А если она согласиться, ты об этом подумал? Ну что он тебе плохого сделал то?
    • Не, никого из вас я туда не поведу. Тамадой не нанимаюсь. Да ну, сказки-то не рассказывай. Поверил он мне, а теперь пытается натянуть софу на глобус, пытаясь приравнять работу в команде с общей целью с тем, что какие-то девчонки спихнули на тебя, судя по всему, своё задание, которое тебе было заведомо не нужно. Типичная ситуация, где ленивые барышни находят одинокого “ботаника” (скажу так помягче), которого убалтывают сделать что-то вместо них. Прежде всего, это не команда и не было ею изначально. К слову, если бы твоя логика команды оказалась бы верной, то не работал бы ни ты, ни они одновременно. То есть по той твоей логике тим лид, а именно девчонка, которая позвала тебя делать проект, ела бы попкорн, а ты в это время вместо работы на пару с другой девчонкой ругались бы. Проект нужен им? Им. Тебе оно надо? Не надо. Это и называется эксплуатация. Про твои личные взаимоотношения я не в курсе, так что могу лишь предположить, что либо кто-то из них считает, что ты так пытаешься закадрить кого-то из них, а потому и делаешь за них всю работу, либо просто они пытаются развести “аутсорса” на бесплатный труд, нужный им, используя “женские чары”. Оптимистично предполагал в исходных ответах первый сценарий твоих взаимоотношений. А там уж смотри сам. Так что ж ты им тогда не последовал? А вместо этого нагородил ошибок, а теперь пытаешься их на других спихнуть?
    • Кароче ребята, никогда не спрашивайте у Тирниэля ничего личного. Иначе он поведет вас в загс. И тут ты не понял. Как и тот пример про переводчиц, они не пытаются эксплуатировать, они пытаются нихрена не делать. Это разное, хотя ведет к одному результату в моей ситуации. Но в той ситуации, я бы просто хохотал с попкорном как я и говорил. Но тут я поверил тебе Тирниэль, тому что все бывает не так... а ты подвел меня! Моя ключевая ошибка, что я поверил твоим словам. А если решил помогать, надо помогать, а не кушать попкорн(
    • Здравствуйте, Ищите в закрепе вот тут — https://t.me/lowfriendrustoshinori
    • Ага , спасибо за ответ, я купил ав тот день когда спрашивал и забыл сюда прийти ответить. В общем  играю пятый день на ПК с 16/32 памятями — вылетов, с русским этим 0,5, и правда ни одного не было. Даже на SSD ставить не стал, на обычном скоростном ЖД WB 2 террабайта с кешем 256 мегов нет не единого фриза. Ибо движок у игры старый, я почитал её делать начинали в 15-ом году когда SSD были у единиц. Первоначальная разработка игры началась в 2015 году под кодовым названием Project Judge . Игра возникла из-за желания Sega создать новый IP с Тосихиро Нагоси Слушай, а я прочитал шо есть продолжение в Стиме на 80 гигабат Lost Judgment,  — продолжение первой игры ,   одним из её основных мест действия  является элитная частная школа в Идзинчо.  А вот вопрос, этот перевод в шапке вверху он включает в себя продолжение первой части и + DLC Lost Judgment: Kaito Files, если я куплю продолжение Lost Judgment?   В шапке перевод двух частей и DLC? спасибо
    • А где тогда можно купить полную версию?
    • Разумеется. Кто же спорит. Вот прямо рядом со мной лежит моя нечистая давно не очищаемая клавиатура, а вот тут лежит древняя тряпочка для монитора с надписью “сила”, которую пора бы простернуть. Мне кажется, тебе стоит снять зелёные очки, да понять, на кой ляд две девчонки из тебя вытягивают утренние приветы и дергают периодически, будто ты с ними встречаешься. А если им нужно совсем не это, то явно те пытаются тебя эксплуатировать, пытаясь ввести в заблуждение. Итак, твоя ключевая ошибка в том, что не они тебе помогать решились после твоего приглашения, а это именно ты присоединился в их команду. Также не удивлюсь, если ты свой “гениальный” план о лидерстве им рассказал ранее, подсказав тем идею о том, как тебя эксплуатировать так, чтобы ты считал это нормальным явлением. Твоя главная ошибка в твоей ситуации в том, что лидер команды — это не ты. Ты на позиции подчинённого. А раз уж они успешно убалтывают тебя делать всю работу, то тимлиды или менеджеры проектов из них вполне успешные сложились. Не удивлюсь, если вскоре найдут ещё работничков типа тебя. Мой тебе совет, завязывай давать им садиться тебе на шею, особенно если это курсовая или дипломник. Благодарности от таких обычно не дождёшься. Прежде всего — это даже не команда (если я верно понял ситуацию), если уж говорить начистоту.
    • вы посмотрите как он хорошо разбирается в черной магии. точно нечистой силой обладает. Мне кажется тебе стоит прекратить видеть в любых отношениях романтический интерес.
    • Так уж и быть, дам тебе совет. Возьми да пригласи какую-нибудь одну из них на свидание в загс. Сразу обе успокоятся надолго, даже если дальше дело не зайдёт. А если зайдёт — то точно успокоятся ещё более надолго, как минимум одна из них. Каким боком мои слова имеют к твоей ситуации — понятия не имею. Ты им помогаешь или добровольно, или по мороку, который могла наложить одна из них. Полагаю, что ты делаешь всё добровольно по собственному усмотрению. Если ты это знал и всё равно сделал то, что сделал — то это исключительно твой собственный выбор.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×