Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
konst34

Richard & Alice

Рекомендованные сообщения

Richard & Alice

Русификатор (текст)

banner_pr_richardandalice.jpg

Жанр: indie / adventure

Платформы: PC

Разработчик: Owl Cave

Издатель: Mastertronic

Дата выхода: 21 февраля 2013 года

 

Spoiler

 

 

Описание:

Действие игры будет происходить в альтернативной реальности, ставшей жертвой суровых погодных условий: тогда как одно полушарие Земли покрыто вечными снежными барханами, второе — страдает от нескончаемой засухи. В обстановке всеобщего хаоса правительства многих государств начинают политику «нулевой терпимости», при которой лишение свободы можно заработать даже за самый незначительный проступок.

Именно таким образом в одну из колоний попадает главный герой игры — Ричард. Облачившись в тюремную робу, протагонисту предстоит завести знакомство с загадочной девушкой по имени Алиса, раскрыть ее таинственное прошлое и постичь правду о том, с чем на самом деле столкнулось человечество.

Оф сайт Сайт с геймплеем и скриншотами. Может быть кто-то сможет сделать перевод?

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project

Версия перевода: 1.0.1 от 12.01.16

Требуемая версия игры: Steam 288780 / GOG 2.0.0.5

Перевод: Dicur3x, stevengerard, Vernaya, Collide, Hagbard, Hey_Juls

Редакторы: Dicur3x, stevengerard, ViolaBogdanova

Текстуры: Werewolfwolk

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: stevengerard, Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk

Если вам нравятся русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только морально, а ещё и материально, вот номера кошельков:

 

WebMoney:

WMR - R284304790147

WMZ - Z358492993736

Яндекс.Деньги - 410011827961862

В комментарии к переводу обязательно пишите: "За Richard & Alice"

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект заинтересовал, так как похож на To the Moon от Freebird Games. Релиз Richard & Alice состоялся в прошлом году, но был утверждён Steam_Greenlight только в этом. Стоит ждать перевод?

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый файл просмотрела, подправила.

Завтра днем-вечером снова сяду поперевожу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, неплохо. Хотел начать игру, но теперь уж подожду русского перевода :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрите второй файл, подредактируйте местами, закончил его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда. Переводили понемногу и допереводились. Сайт закрывается. Модератор перевода, если ты читаешь это, скачай его, выложим куда-нибудь еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нотабеноид смотрю снова вернулся! Но видимо у меня не было 500 фрагментов еще, раз не пускает... Кто-нибудь, пришлите в личку приглашение. Продолжу переводить после приглашения.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нотабеноид смотрю снова вернулся! Но видимо у меня не было 500 фрагментов еще, раз не пускает... Кто-нибудь, пришлите в личку приглашение. Продолжу переводить после приглашения.

Попробуй попросить инвайт тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята!

Ждать перевод? :rolleyes:

Ну мне инвайт так и не дали, а то уже бы перевел понемногу, на треть там готово было. Если сможете организовать мне инвайт, продолжу перевод с удовольствием. ;)

Update:

Получил инвайт, подал заявку (опять?) в группу перевода игры, как примут, продолжу как смогу.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все же нейроперевод херь. Сперва было вау, а потом — лучше играть с сабами. 
    • Я помню кто-то делал нормальную озвучку для этой игры.
    • Лаунчер, это, конечно, классно, но на моем стимдеке оно не запустилось с ходу. В можно как нибудь по классике, архивчик, с файликами, ручками заменить файлы игры и радоваться?   А так, за перевод огромное спасибо!
    • Сегодня попробую. Благодарю за проделанную работу. 
    • Русификатор

      Выкладываю Beta версию русификатора, пока без фикса ошибок.
      Потестите шрифты, и сам перевод. Если что-то не работает — дайте знать.

      По поводу перевода: ошибки в основном связаны с тем, что мне не удалось к каждой строке автоматически определить говорящего и собеседника. Буду пытаться придумать, как это реализовать.

      Я принял решение, что в будущем добавлю в лаунчер Stable и Experimental версии перевода. Каждый пользователь сможет вносить исправления в перевод. Stable будет содержать только проверенные исправления, а Experimental — исправления всех пользователей. Спустя некоторое время перевод из Experimental, при отсутствии нарушений(искажение смысла, вандализм и т.п.) будет дублироваться в Stable.

      В ближайшее время создам руководство на странице игры в Steam
    • Подтверждаю проблему с наложением. Происходит не сильно часто, но вначале игры появляется, есть момент когда Эдвард надевает кольцо тамплеров. И как я понимаю, такие ситуации происходят дальше по сюжету (т.к момент на видео значительно дальше)
    • Поэтому и нужен был ремейк. Только это не ремейк, а субстанция по мотивам, примерно как сказать что Shattered Memories это ремейк первого Салент Хила. Сама по себе игра то неплохая, даже огрызки сюжета ещё роляют. Просто очень мало ААА жрпг выходит.
    • Приветствую! Хочу выразить огромную благодарность за проделанную работу. Раньше, как и у ребят выше, игра вылетала после острова Абако. Сейчас всё работает отлично: вылетов и бесконечных загрузок больше нет. Но я заметил пару новых проблем. Возможно, их получится как-то исправить: Проблема с наложением звука в катсценах. Сразу после острова Абако мы знакомимся с Эдвардом Тэтчем, Хорниголдом и Джеймсом Киддом, а затем, с Энн Бонни. И вот в промежутке между общением с ребятами и до встречи с Энн появляется какая-то странная, посторонняя фраза поверх основной озвучки (будто баг с репликами из будущего или из какого-то испытания). Этот момент я заснять не успел. Но когда похожий сбой повторился во второй раз, я его записал: [https://youtu.be/1_o-343g2q4]. Возможно, такое будет повторяться и дальше по ходу прохождения, так как эти фразы уж точно не из основного сюжета игры. Обрезание фраз на корабле. Это более неприятный баг. Любые фразы из оригинальной русской озвучки во время плавания на «Галке» просто обрезаются и прерываются на полуслове: [https://youtu.be/dCtFK233jZ0]. Если это невозможно исправить технически, может, стоит для «Галки» просто вернуть оригинальный английский звук? В любом случае, огромное спасибо за твой труд. Надеюсь хоть чем-то помог.
    • ui_player.scene
      У меня получилось заменить текст
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×