Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра уже обновилась до v1.007

Обновилась уже до версии 1.008. Она почти каждую неделю обновляется с недавних пор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Создал перевод на Нотабеноиде. Просьба помочь в переводе. Переводить то, что в кавычках. Буквы ё нет, есть е.

http://notabenoid.com/book/39458

Помогаю с переводом. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

hhr Люди говорят, что игра невоспринимает букву Я. У тебя в шрифтах она есть. В чём проблемма?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проблема у разработчика. буква "я" в cp-1251 имеет код 0x255 (0xFF), программа воспринимает его как управляющий.

костыль - использовать "Я" заглавную в текстах, а в дескрипторе скопировать 225-ю строку в 223-ю (в секции charData). минус - не будет большой "Я".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
минус - не будет большой "Я".

Ты наверное имел ввиду, что не будет маленькой "я".

Я скопировал 225 в 223, так большая большой и осталась, а маленькой так и нет.

Изменено пользователем DarthNihilus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну опечатался я, 256-ю в 224-ю нужно скопировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я понял сразу что к чему, проблем нет (хотя ты и во второй раз ошибся :) ).

P.S. Основываясь на твоей подсказке, нашёл более красивый выход из ситуации.

Изменено пользователем DarthNihilus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод будет или нет? и через какое время?,хотя бы примерно. :skull:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Твоя версия? Ты, что сам переводишь? Если так, то зачем другие взялись переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны...взялись за дело ..то за неделю макс. могли-б и перевести.Лично Я уже 50 уровня,и смысла для меня в переводе, далее не будет . По взрослей те уже.

:to_become_senile:

Ну конечно вы молодчины,за присутствие интересов,но так дела не делаются :new_russian: всё таки вы своим (делом),дали надежду- конкретно на вас, за перевод.А верить вам не хочется :pogranichnik:

Ищу девушку :spiteful:Сам с Казани. Напиши мне на почту.Мой ник+@ya.ru :spam_light:

Вот и всё.... Будьте паиньками :vinsent:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот они "гуртом" переведут, и что? Там же не просто так - пукнул и готово. Там ещё надо следить, чтоб названия влезали в кнопки. А я например и с этим ----сь тоже. В других местах тоже надо проверять не вылезают ли надписи, и т.п. Я уже молчу о тех надписях, которые были "недоступны" для перевода, и я связался с автором чтоб он их включил в эти "переводимые" файлы, что он и сделал в патче 1,010. Правда, потом я и сам понял как можно до этих слов добраться.

Потому так долго.

А кому невтерпеж - могут валить лесом и играть со словарем.

Изменено пользователем DarthNihilus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK





Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×