Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

bitComposer Russia выпустит в России симулятор Take on Helicopters

Рекомендованные сообщения

bcg_ru.jpg

Недавно образованная компания bitComposer Russia, которая займётся продвижением ряда проектов в России и других странах Восточной Европы, анонсировала скорый выход локализации вертолётного симулятора Take on Helicopters, над которым работала чешская студия Bohemia Interactive.

Отечественный релиз Take on Helicopters состоится в ноябре. Дистрибьютором проекта выступит компания «Новый Диск».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где подпись "На правах рекламы"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне вот интересно - у тех, кто уже приобрёл оригинальную версию игры в стиме, появится возможность добавить русскую локализацию или переведённая игра будет отдельно продаваться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я что-то не понял, это новый русский издатель что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто такие bitComposer Russia? Если у них даже подразделение в России есть.

bitComposer - европейское подразделение Namco Bandai, раньше было европейским подразделением Atari.

На западе издавала Сталкер: Зов Припяти и другие игры. Так что контора не из новичков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе новость не плохая, но мне кажется, что загнется этот издатель....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это германская компания, которая пришла на российский рынок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты что такое? Давай до-о-о свидание!

Кому он тут сдался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нормальный издатель. покупаю значит у них, а сам и не ведаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Западный издатель периодически всплывал в поле моего зрения, но из-за скудности своего игрового портфолио, всегда оставался в аутсайдерах. Выделить могу только "Unmechanical", русская версия которого вышла 13-ого числа. Короткая, но очень симпатичная пазловая аркадка, а вот "Take on Helicopters" как-то не впечатлил. Не мой жанр.

И наличие у компании русского подразделения немного удивляет. Никого не удивило, что, например, "Акелла" на ладан дышит сейчас, а "bitComposer" открыл с чего-то русский офис? Всегда хорошо, если появляется новый игрок на рынке, разрядив тем самым монополию, но не уволившихся ли акелловцев набрали сейчас в штат? Совпадение или нет?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я PR-менеджер компании BitComposer Games Russia.

Постараюсь развенчать некоторые слухи и по возможности ответить на ваши вопросы :)

1)Нет, мы не были подразделением ни Atari ни Namco. BitComposer Games - независимый издатель компьютерных и видеоигр с центральным офисом во Франкфурте-на-Майне, Германия.

2)Нет, в штат недавно уволенных сотрудников из Акеллы мы не набираем)

Да, в этом году у нас не самые громкие проекты, но скоро будет пару интересных анонсов, которые вас непременно заинтересуют!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Машинный русификатор с редактурой для двух gog версий — 1.0.3.3 и 1.0.3.7 Полостью прошёл на версии 1.0.3.3, после подправил для версии 1.0.3.7 (дальше меню не смотрел) Папку Coz_Data закинуть в папку с игрой. https://drive.google.com/file/d/1h6kC-h6Sx8KtdiHOqChveBb8PtcWxfOq/view?usp=sharing
    • Можно было бы дополнить, что также есть русификация песен из игры в виде отдельных каверов (чтобы не заменять оригинальные треки).
    • Уже нашёл. Allcorrect. Локализовывали такие игры как Age of Conan: Hyborian Adventures, Flashback, Rayman Legends, Star Conflict, The Crew, Valiant Hearts: The Great War, Steep, The Crew 2
    • о чём ты вообще? 
      Там в самом начале показывают “мужской половой орган”, когда бой идёт с голым “токсиком”.
      Вставил бы скрин, да боюсь забанят. В меню не нашёл, видимо посмотреть можно только в конце эпизода. 
    • можете посмотреть в титрах компанию-локализатора? очень интересно от игры к игре зависит и от компании-локализатора (а точнее, как будет продвигаться на нашем рынке), поэтому я бы не делал таких заявлений. те же the most games не боятся такого (привет киберпанк2077). 
    • Не видел ничего что прошло бы под рейтинг R. Это не любительская локализация. Они проф локализацию заказали и требования сами выдвигали, если нет мата, значит так решила студия, которая поставила задачу на перевод.  У нас нет ограничений на мат в играх, так что это вряд-ли решение нашей студии
    • Это как раз 18+ игра. “Rated R” не просто так игре в США присвоили. 


      Почему переводчики решили, что они умней авторов?
      Если авторы игры считают, что в игре должен быть мат, значит он там должен быть. Не зря же в опциях есть галочка “зацензурить мат” и ещё обнажёнку кстати.  
    • Понятия не имею о чем ты. В игре более чем хороший перевод. Не идеальный, но далеко не нейронка. Цензура это когда слово фак чем то заменяют? А тебе надо обязательно чтоб ссыпали русским матом? Игра без этого хуже будет что ли? Это не 18+ игра, куча мата ее ни как не украсит. На мой взгляд даже испортит впечатление. Не всегда и не везде нужен мат
    • По случайности ко мне в руки попала актуальная стим версия игры, поэтому я адаптировал русификатор под актуальную версию в стиме 1.0.7 steam build 20716900 от 10.11.2025. Забирать на прежнем месте, ссылки те же.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×