Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BobbyJonson

slasher Bayonetta 2

Рекомендованные сообщения

Bayonetta 2

Жанр: Adventure

Платформа: Wii U

Разработчик: Platinum Games

Издатель Sega / Nintendo

Релиз:

hRFOl.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже она ни куда не доберется кроме консолей Нинтендо, они же деньги на разработку дали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или видео такое плохое, или такой там графон (не знаю просто), но сойдёт для Wii U наверно. Всё такие же принципы геймплея, герои в обновлённом виде, ну и сама Байонетта изменилась, но всё так же прекрасна.

Ну, хотелось бы, хотелось бы и эту часть. Первая просто УХ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раскрыта причина смены имиджа главной героини в Bayonetta 2

467ad31de41a6eae4e9ed194d5f32b3b.jpg

Многие из вас наверняка удивились внезапной смене имиджа популярной ведьмы по имени Байонетта в сиквеле игры, эксклюзивной для Wii U — девушка взамен шикарных длинных волос обзавелась короткой стрижкой. Благодаря Мари Шимазаки, фриланс-дизайнеру в Platinum Games, завеса тайны приоткрылась. Как и все молодые ведьмы, часто появляющеся на глазах общественности, Байонетта любит выглядеть свежо. Что может быть лучше, чем поход к любимому стилисту? В ходе обсуждений с Хашимото и Камией было решено, что в этот раз ведьмочка захочет чего-то короткого и более «мужественного» (и да, вы правильно прочитали).

Она все еще носит чёрное, поэтому её короткая стрижка определенно придает ей более мужеподобный вид. Если дизайн первой части игры использовал кривые, то в этот раз мы захотели видеть больше прямых линий. Все её акессуары следуют этому правилу, исключение составляют лишь очки, которым я придала более мягкие очертания. Мы много спорили относительно мест, где Байонетта оголяла бы кожу. Из-за редизайна её накидки, которая теперь застёгивается спереди, мы решили сделать её спину более открытой.

Вода является одной из главных стихий второй части, поэтому Хашимото настоял на том, чтобы сделать синий ключевым цветом Байонетты. Как бы то ни было, реализовать эту идею было крайне сложно. У синего цвета нет такой резкости, как у красного, предыдущего ключевого цвета ведьмы. Благодаря глазам синий цвет реализуется легко, но использование синего в текстурах и других аспектах игры стало моей головной болью. Кроме того, мне нужно было выдержать баланс между черным и серебряным (требование реализовать эти цвета также было весьма спонтанным), который тоже было не так просто сделать. Даже учитывая тот давно решенный факт, что Байонетта должна носить обтягивающий черный костюм, сделать её внешность эффектной было действительно испытанием.

Напоминаем, что выход игры состоится на октябрь текущего года. Запланировано ограниченное издание, которое включает в себя и первую Bayonetta, портированную для Wii U.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, но мне нравятся два женских персонажа. Что в первой, что во второй частях. Вообще не мужеподобно - а очень-очень даже женственно. Новый образ свеж, красив и подходит ей тоже. Два интересных персонажа получились.

Изменено пользователем DRON13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если будет бандл WiiU+Bayonetta+Bayonetta 2, то закажу не задумываясь, ну в разумных ценовых приделах. Все таки Bayonetta меня привлекает на много больше любых эксклюзивов на Xbox. Если Nintendo еще и Shenmue под себя подгребет, это будет контрольный в голову конкурентам в глазах очень многих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра года - Средний балл 91 из 100 (31 рецензия)

ну и фамитсу поди свои 40 из 40 занесет.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ничего не путаю? Вроде писали что она провалилась в продажах?

Вот например http://games.mail.ru/pc/news/2014-09-25/pr...e_novosti_dnja/

Изменено пользователем Старый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Щито? Она как бээ... еще не начала продаваться. Через 10 дней релиз же.

А, нет, прошу прощения, в Японии уже стартовала. Я ошибся, извиняюсь. Но о провале говорить рано, тем более, что она на третьем месте в топе продаж и критики кипятком изошлись, писякая рецензии. Прямо как я от... сами знаете, какой игры.

Изменено пользователем HellColt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я ничего не путаю? Вроде писали что она провалилась в продажах?

Вот например http://games.mail.ru/pc/news/2014-09-25/pr...e_novosti_dnja/

Давно уже коммерческий успех не совсем зависит от оценок)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lollipop Chainsaw
      Жанр: Action / 3rd Person / 3D Платформы: X360 PS3 Разработчик: Grasshopper Manufacture Дата выхода: 2012 год
    • Автор: ArtemArt
      Batman: Arkham Knight («Batman: Рыцарь Аркхэма»)
      Жанр: Action / 3rd Person / 3D Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Издатель: WBIE Издатель в России: «1С-СофтКлаб» Дата выхода: 14 октября 2014 года http://store.steampowered.com/app/208650/?snr=1_4_4__105_3

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DjGiza игроки, для них же делается))) А любая самодеятельность должна быть готова к критике. Если русик платный на это можно забить, его купит небольшое количество людей, а вот уже в (не)официальную локализацию поиграет гораздо больше.
    • Я бы уж точно не стал этим заниматься в ветке игры на стиме.  Благо же есть “неофициальные” переводы от двух людей, можно и этим ограничиться для этой игры. А если так коробят названия и имена, то можно и самому для себя их подправить на своём компе. Ресурсы игры легко вытаскиваются и правятся. Что я и сделал успешно для себя. 
    • не могу сказать что тут. Даже прочесть не могу) а кто решает качественно это или нет?
    • @DjGiza ладно фотошопмастер) А тут как штамп провинился?) Ориджинал Мастериджинал Речь про то, что если не получается быстро и качественно адаптировать (тут же по сути меньше месяца всё заняло у трансликса и ко) , то лучше оставить в оригинале. К примеру, Доктор Хауса не стали же адаптировать как Доктор Дом или Доктор Хата, зато адартировали Доктор Ху как Доктор Кто И тут ещё проблема в том, что Пряткин слишком по-русски звучит, у перса русские корни?) Джон Петров какой-то)
    • но Quaid угражает по сути разрабам что сделает рефанд))) Это уже сюр какой-то. Писать что поддерживаю вас разработчиков и потом делать рефанд на фоне потому что не понаврился перевод одного имени, теперь и название городка.
    • @DjGiza пусть авторы игры или перевода сами заморачиваются. Мы тут высказываем просто своё чисто субъективное мнение. Возможно авторы перевода даже читают эту ветку. Я  вот уже почти прошёл это квест, как пройду удалю с компа и забуду. Всяк на русском лучше играть, чем вообще без русского, даже если в переводе есть косяки, имхо. А так перевод от мастертранслейта вполне качественный, особенно перевод текстур вдохновляет. А мелкие косяки — это мелочи, их можно подправить, равно как и адаптированные названия и имена.
    • Не видел, что кто-то делает перевод, и мой вариант этому никак не мешает. В публичном доступе не было ни готового русификатора, ни тестовой версии. Я разработал инструменты, сделал перевод для себя и поделился им, чтобы людям было во что играть уже сейчас. 
    • Ну это лично ваше мнение. Например Толкин писал указания для своего произведения, как переводить имена и названия. И не только он. Я лично игравший в эту игру не увидел ничего кривого в названии города. Самый подходящее название, город мёртвый почти и когда-то был ок. но там и близкого этого нет, поэтому и не переводим.   Мы сейчас говорим про квест игру, где обыгрываются слова например или загадки и прощее. И вы говорите что названия должны оставаться оригинальными если это даже связано с чем то по смыслу. Может пряткин и не удачный, но придлагайте(авторам перевода) свои решения, вы же предлагали надеюсь? Да ведь?
    • Во-первых, из того что видел — не уместно. Во-вторых, написал же что сложна. И переводчик тут явно не справился, нагородив. Или по твоему оставлять имя на английском, а фамилию адаптировать — это нормально? Я понимаю, если бы так было с прозвищем. Неужели никого больше такое не коробит? Именно так и надо, да.   Именно. Очень классно поступили переводчики игры “Days Gone”. Там ОЧЕНЬ МНОГО названий всяких регионов, трасс, мест и т. д. И они просто оставили как есть: регион Айрон-Бьют, лагерь Хот- спрингз и т. д. И из стилистики не выбивается, и звучит красиво, и даёт понять — вот ты в Америке. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×