Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Все кто хочет помочь с переводом, пишите свой емаил здесь или в соответствующей теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все кто хочет помочь с переводом, пишите свой емаил здесь или в соответствующей теме.

С радостью помогу с переводом, kutris@yandex.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С радостью помогу с переводом, kutris@yandex.ru

Отправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

81.5%! Быстро перевод идёт, отлично!

Изменено пользователем kioSHINE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно уже 81,5 висит месяца 2-3...

Неправда ваша. 2-3 месяца назад было меньше 50%.

Прогресс перевода есть. Хотите быстрее - помогите переводчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неправда ваша. 2-3 месяца назад было меньше 50%.

Прогресс перевода есть. Хотите быстрее - помогите переводчикам.

В реале месяца 2 висит уж как точно. Я б с удовольствием помог, боюсь, что моего уровня английского маловат(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В реале месяца 2 висит уж как точно. Я б с удовольствием помог, боюсь, что моего уровня английского маловат(

Можно же переводить без знания английского и если очень хорошо постараться получится гораздо лучше, чем у профессионалов, которые переводят с ходу на свой лад и несут отсебятину не обращая внимания на сюжет, транслитируя всё что, по их мнению, не переводится. Я вообще английский в школе не учил, элементарные вещи только знаю, и всё тип-топ переводится. Лучше сюжет более-менее понимать, где текст в игре находится и какая рядом арт обстановка, а также знания русского и да его нужно знать в первую очередь. Если время есть, берешь переводчик хоть онлайн и по смыслу переводишь, используя синонимы, убирая лишние обращения и даже заменяя два слова одним, русский он гибкий. Можно попробовать переводить, проходя игру. Вот и весь секрет супер перевода. За одно и знания и соображалку подтянуть можно, инет и википедия всё перед носом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу помочь. Мой инглиш тоже на невысоком уровне, но есть желание перевести столь крутую игру. По крайней мере переведу банальности, чтобы знающие люди не отвлекались от серьёзного текста.

Так же призываю всех, кто ещё не решился, подключиться к переводу =)

Моё мыло sentet1c@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу помочь. Мой инглиш тоже на невысоком уровне, но есть желание перевести столь крутую игру. По крайней мере переведу банальности, чтобы знающие люди не отвлекались от серьёзного текста.

Так же призываю всех, кто ещё не решился, подключиться к переводу =)

Моё мыло sentet1c@mail.ru

Отправил. Раньше даже регался, подтвердишь и под старым акком можешь заходить. Только вот банальностей там уже и не осталось практически, есть немного, но они тоже зависят от сюжета и поэтому их всё-таки лучше с самим текстом переводить это варианты ответа на диалог. В основном там текст самых больших размеров, тут уже даже дело в усидчивости и силе воли переводить такие масштабы. Тупой копипаст машинного перевода никому не нужен он и так есть, так что вкладывайте смысл. Нет ничего страшного, взяться за большой текст и по предложению его перевести. И так-то не всякий человек знающий английский, будет эту игру переводить, он сам поиграет, что ему нужно поймёт. Переводчиком может быть любой. Всё в ваших силах. Удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отправил. Раньше даже регался, подтвердишь и под старым акком можешь заходить. Только вот банальностей там уже и не осталось практически, есть немного, но они тоже зависят от сюжета и поэтому их всё-таки лучше с самим текстом переводить это варианты ответа на диалог. В основном там текст самых больших размеров, тут уже даже дело в усидчивости и силе воли переводить такие масштабы. Тупой копипаст машинного перевода никому не нужен он и так есть, так что вкладывайте смысл. Нет ничего страшного, взяться за большой текст и по предложению его перевести. И так-то не всякий человек знающий английский, будет эту игру переводить, он сам поиграет, что ему нужно поймёт. Переводчиком может быть любой. Всё в ваших силах. Удачи!

Благодарю. Действительно, зашел под старым акком. Начну потихоньку сегодня\завтра. Вот бы ещё, кто-то из старожилов подключился. Ладно, в путь))

Изменено пользователем sEntet1c

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А каким образом осуществляется перевод, по типу забрал текстовый файл, перевёл и отправил назад?

Если так, то и мне хотелось бы присоедениться.

grishnaak@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Formula Legends

      Метки: Гонки, Спорт, Аркада, 3D, Цветастая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: 3DClouds Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 660 отзывов, 81% положительных
    • Автор: serfly
      Scary Shadow Spot: Bitter Glass

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Триллер, Вестерн, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Doesn't Matter Games Издатель: Doesn't Matter Games Серия: Scary Shadow Spot Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 25 отзывов, 100% положительных https://disk.yandex.ru/d/eXbVBYfGQwV6kw
      XUnity автоперевод всего текста с последующей правкой. Содержимое архива вставить в корень игры, в настройках выбрать английский язык

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2843680/Vesperia_Bononia/ Бешеный экшен Погрузитесь в высокоэнергетическую игру, требующую быстрых движений, бешеного боя и мгновенных решений. В этой динамичной среде вам придется быстро адаптироваться к изменениям и возникающим угрозам. Душа, разделенная на 4 персонажа Вашу душу разделяют четыре персонажа с разными способностями и характеристиками. Меняйте персонажей в любое время и используйте комбо и синергию против врагов. Мир в трансформации Веспера Бонония изображает мир, изуродованный кошмарами и постоянно меняющийся. Противостоя кошмарам и злым духам, вы можете изменить его судьбу или погрузиться в еще более страшный кошмар. Персонализация способностей Постоянно собирайте, улучшайте и совершенствуйте свои способности. Отказывайтесь от тех, которые больше не служат вашему пути, и экспериментируйте с новыми способами борьбы с многочисленными угрозами. Магия течет в ваших жилах, и вы будете использовать каждую ее каплю. Особенности Бешеный экшен от третьего лица: освойте механику бешеного движения, чтобы бежать и прыгать через врагов, уклоняясь от них. Выживайте в процедурных подземельях: под городом скрывается огромная сеть подземелий и катакомб. Померяйтесь силами с этими опасностями, чтобы стать сильнее. Создайте свою собственную постройку с каждым запуском: разблокируйте чучела и улучшайте их с каждым запуском. 4 биома с разными существами и боссами: кошмары принимают разные формы, встретьте свою собственную.
    • Очень рад что кто-то взялся за перевод этой игры! Большое тебе спасибо. За первые две части (Софи и Фирис) мне очень полюбились эти игры, и я очень хотел продолжить эту франшизу. Без перевода играть в них очень трудно, поэтому я рад этой новости. К сожалению я всего лишь обычный игрок, и помочь советом не могу. Но хочу тебе сказать что есть фанаты, которые ждут и будут благодарны тебе за твой труд. Периодически буду заходить на форум в ожидании новостей! )
    • @Primo63 да нет, на месте, в конце страницы разве что, по крайней мере у меня. Ну и всегда можно попытать счастье с яндексом 
    • Спасибо!) Видимо реально закинули в шадоубан т.к. при поиске мне не выдавался результат на этот бусти...
    • Это ещё раньше началось,налоги и льготы,тут трудно быть конкурентными . Те же улитки и мир канистр ещё в 10 года свинтили 
    • Dollhouse: Behind The Broken Mirror Жанр:ШутерЭкшенПротагонисткаОт первого лица3D Платформы: PC  Разработчик: SOEDESCO Издатель: SOEDESCO Дата выхода: 28 мар. 2025 г.     Русификатор Dollhouse: Behind The Broken Mirror Нейросетевой перевод , проверялось на версии build 17806862 Установка: распаковать в папку игры (Dollhouse\Content\Paks\mods) бусти  
    • @Primo63 тебя в гугле забанили?) https://boosty.to/vismura/posts/acb34bd6-ed39-4988-a2c1-0676ae966730?share=post_link А если ты хочешь ручной перевод, то можно прождать ещё лет 10 и не дождаться   
    • Сейчас уже выiла 1.20 финальная версия вроде бы, буду её обновлять, если есть версия 1.20 свич, могу пошаманить, чтобы не вылетало. Если нет, то сделаю рабочую версию 1.19 Свич
    • так эта на геймейкере, а не на рпгмейкере
    • @ponaromixxx  Привет! Снова нужна твоя помощь с обновлением утилиты Aion 2 Text Tools. NCSoft опять выкатили крупное обновление (Version 13 / TW build v77+), и структура контейнеров данных вместе с системой шифрования локализации (L10NString.dat) полностью изменилась. Из-за этого текущая версия инструмента (AO2TextTools.exe) просто падает в краш, так как не может распознать новый заголовок файла. Извлечь текст или скомпилировать его обратно не получается. Ниже подробное описание проблемы и рабочее решение от комьюнити, которое уже добавили в FModel. Описание проблемы:
      В новом формате файлов локализации в первых 4 байтах теперь установлен идентификатор версии контейнера 2 (uint32). Старый парсер ожидает Version + Ids(FString), поэтому он ошибочно считывает эту двойку как длину строки (string length) и падает с ошибкой. Все последующие данные (payload) зашифрованы с помощью алгоритма AES-ECB (без паддинга / PaddingMode.None). Ключи AES (32 байта), необходимые для дешифровки конкретных файлов, теперь полностью удалены из самих файлов и централизованно хранятся в новом внешнем файле манифеста key_manifest.dat. Для чтения самого key_manifest.dat требуется мастер-ключ, который динамически вычисляется на основе 32-байтового статического массива (KeyManifestMaterial), зашитого в клиенте, с использованием хэш-функции Blake3. Код для реализации:
      Ребята из комьюнити уже полностью разобрались с этой структурой данных и обновили логику дешифрования. Ты можешь посмотреть все технические изменения и готовые структуры прямо в этом коммите на GitHub:
      https://github.com/4sval/FModel/commit/2fefbfebb60993373a012bcc6b8e39378c835925 Что нужно сделать:
      Сможешь обновить функционал AO2TextTools.exe, опираясь на этот коммит, чтобы обе ключевые команды — конвертация (извлечение текста: -E) и обратная компиляция (перепаковка: -C) — поддерживали этот новый алгоритм? Нужно, чтобы инструмент умел автоматически подгружать key_manifest.dat, извлекать из него нужный AES-ключ для L10NString и выполнять как корректное чтение, так и повторное зашифрование с добавлением идентификатора 2 в начало файла. Я прилагаю к сообщению актуальный файл key_manifest.dat и новый зашифрованный L10NString.dat для тестов.
      https://disk.yandex.com/d/v8KTGZzLumRG-A
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×