Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rosss

Oblivion - официальные моды

Рекомендованные сообщения

В общем открываю тему,т.к. переводы имеенно от SyS(пока правда только в моем лице :) ).

Да и SerGEAnt не выкладывает это дело отдельно.

http://rapidshare.de/files/23145060/DLCOrr...s_1.01.rar.html

Добавлен перевод всех реплик Ботиель.

http://rapidshare.de/files/19003611/Frostcrag_rus.rar.html

Пока выкладываю тот же перевод,что входит в "русик" к Обливион.Постараюсь на выходных довести до ума.

http://rapidshare.de/files/23145341/ThievesDen_rus.rar.html

Тоже пока без исправлений.

Завтра-послезавтра выложу перевод свежего - Mehrunes' Razor.

P.S. Опаньки.Беседка изменила структуру плагинов :fool:

ТES4_CS не понимает структуры нового плагина.Обломс.

Бум разбираться.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Росу респект ;)

да, переводы вроде как "от нас", но делает он один :)))

ЗЫ мб Сержант все таки сделает инсталятор. щас с ним поговорю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как будет готов перевод нового плагина, обновлю инсталлятор.

Rosss - ты прям во всех командах сразу :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты прям во всех командах сразу

Да вроде реально дал согласие только SyS-Team...

Как и обещал - перевод нового официального плагина Mehrunes' Razor

http://rapidshare.de/files/23246618/DLCMeh...s_1.01.rar.html

Перевел все, что только было возможно - квесты, наименования, книги, скрипты.

Из неточностей - где-то пропустил перевод Forgemaster.В смысле перевел просто как Кузнец :)

Для установки этого плагина игра обязательно должна быть версии 1.1. А сам плагин просто кинуть в папку Data,активировать в лаунчере и играть.

P.S. Такого колличества наименований не переводил ,пожалуй, со времен перевода самого Oblivion.

P.P.S. SerGEAnt, выслал перевод на почту.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Frostcrag и Orrery перевел полностью. Здесь

Изменено пользователем Yazon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Frostcrag и Orrery перевел полностью.

Молодца.Мне не надо будет перелопачивать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только тут, кто то очень умный тему закрыл. Жду обьяснений :angry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt:"Я все же отвечу. Конкуренцию в таком виде я не приветствую. Переводчиков и так мало - им еще не хватало "конкурировать" между собой. Лучше объединитесь и сделайте нормальный перевод плагинов (хотя переводить там, честно говоря, нечего)."

Отвечу здесь так как там немогу. Наверное я чего то в этом мире не понимаю. Узнал для себя что то новое. оказывается конкуренция очень страшное дело. и из за неё могут произойти непоправимые бедствия. Я то темный всегда думал что конкуренция это двигатель прогресса. конкуренция а не плагиат. Теперь по существу. Я посмотрел перевод Rosssa.ага книги непереведены, скрипты непереведены. Взял перевел, теперь надо выложить, выложил. Нужен сайт чтоб общаться с народом.Нашел.Создал темку в нужном месте. В команду я вступать не хочу. Значит грубо я создал команду из одного человека и назвался Yazon. Теперь ваши действия. Вы тему закрыли. Настроение мне испортили. Я ушел. Нету страшной конкуренции. Есть только Ross. Хотя в принципе вы каждому переведу должны быть рады. Но теперь зато не будет страшной конкуренции. Ведь переводчиков и так мало. Но теперь их стало еще меньше. на одного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yazon

Странный ты какой-то... Так относиться ко всему этому... Так и жить нас...ть...

Сделал - выложил. Кому реально надо - скачают.

Какая на... конкуренция - это ж не более,чем перевод :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss почему странный? Создаешь тему , постишь, выкладываешь свой труд а тебя хрясь и закрывают. На ru-board например такого не замечал. Там если закрыли тему объяснят какой пункт правил нарушил. Просто считал http://www.zoneofgames.ru серьезным ресурсом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я не по поводу твоего возмущения, а на тему, как ты ко всему этому относишься.

Ну закрыли и закрыли...

P.S. Извиняюсь за оффтоп.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Создаешь тему , постишь, выкладываешь свой труд а тебя хрясь и закрывают.

Для начала почитай правила. Уж для перевода плагинов-то создавать отдельную тему - маразм полнейший. Для обливиона есть отдельная тема (причем немаленькая) - там и выкладывай все. А дубликат темы создавать запрещено.

А мои рассуждения о конкуренции - это не более, чем МОЕ мнение. А не Ross'а, к примеру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я просто не понимаю зачем конкуренция ? ведь цель у нас одна ...

в чем смымл данной дискуссии мне решительно не понятно

Yazon

ты не прав, но пытаешься найти виноватых

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для начала почитай правила. Уж для перевода плагинов-то создавать отдельную тему - маразм полнейший. Для обливиона есть отдельная тема (причем немаленькая) - там и выкладывай все. А дубликат темы создавать запрещено.

А мои рассуждения о конкуренции - это не более, чем МОЕ мнение. А не Ross'а, к примеру.

Да , очень практично выкладывать в теме на 46 страниц. Мой пост всегда будет под рукой. :smile: Хотя создание темы "Sys-team: Переводы > Oblivion - официальные моды." это не дублирование и не маразм.

Я старался действовать логично. так как мне удобно и чтобы было удобно народу. А искать переводы плагинов на 46 страницах неудобно. Rosss разумно отделил это в отдельную тему.Я тоже решил это сделать. Какие проблемы? Хотя лично я не отделял официальные плагины от неофициальных.

Изменено пользователем Yazon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А искать переводы плагинов на 46 страницах неудобно

Вообще-то переводы будут сразу выложены (уже выложены) в архиве на сайте. Так что искать ничего нигде не надо.

Rosss разумно отделил это в отдельную тему.

Потому что он состоит в команде Sys-team - это логично, что он будет здесь переводы выкладывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×