Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от Tolma4 team: релиз перевода Jurassic Park: The Game

Рекомендованные сообщения

 

Tolma4 Team выпустила перевод первого эпизода свежей саги от Telltale Games, Jurassic Park: The Game. Сразиться с динозаврами, рычащими по-русски, очень просто: нужно зайти вот на эту страничку и скачать нужный файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С первым релизом, толмочане! Посмотрим на перевод)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Путь должен быть ... \Jurassic Park The Game\GameData\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Путь должен быть ... \Jurassic Park The Game\GameData\

Нет. Путь верен))) У меня всё работает как надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. Путь верен))) У меня всё работает как надо.

Не пались))) В лицензии путь именно ... \Jurassic Park The Game\GameData

Или нет? В любом случаи, если не работает, проверьте путь.

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не пались))) В лицензии путь именно ... \Jurassic Park The Game\GameData

Или нет? В любом случаи, если не работает, проверьте путь.

Должно работать, наверное, два пути рабочих есть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что это

L81B7lcT.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что это

L81B7lcT.jpg

Попробуй переставить игру

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

куда ставить то?? в папку с игрой или геймдата?

если в папку то не робит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
куда ставить то?? в папку с игрой или геймдата?

если в папку то не робит

Я имел в виду игру, но попробуй в дату

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я имел в виду игру, но попробуй в дату

да это ЗОГ глючит 1.5мб скачалось токо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да это ЗОГ глючит 1.5мб скачалось токо

Отпишись как переставишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О боже, какой ужас. Как мне всегда нравился этот сайт, поистине уникальный ресурс, который мне помог в своё время поиграть в большое количество игр на великом и могучем. И что же случилось? Ничего не хочу сказать, спасибо вам и на том что мы имеем, продолжайте, но это просто невероятно: что по срокам это был по-моему самый долгий перевод игры от теллтэйл, так в итоге и качество оставляет желать лучшего уважаемые переводчики, тестеры, и все остальные, вы вообще не пытались помимо того чтоб просто переводить текст, ещё играть в саму игру (по крайней мере дальше первых 10-ти минут), дабы следить за результатами перевода???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О боже, какой ужас. Как мне всегда нравился этот сайт, поистине уникальный ресурс, который мне помог в своё время поиграть в большое количество игр на великом и могучем. И что же случилось? Ничего не хочу сказать, спасибо вам и на том что мы имеем, продолжайте, но это просто невероятно: что по срокам это был по-моему самый долгий перевод игры от теллтэйл, так в итоге и качество оставляет желать лучшего уважаемые переводчики, тестеры, и все остальные, вы вообще не пытались помимо того чтоб просто переводить текст, ещё играть в саму игру (по крайней мере дальше первых 10-ти минут), дабы следить за результатами перевода???

Ну так вышлите мне в ЛС ошибки перевода, чтобы мы их исправили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил русификаторы, были исправлены более 500 строк(переносы и теги.), некоторые критичные, которые являются выборами. Скачать можно в старом посте. Оставил только версии, в которых можно задать имя персонажа на русском языке. Чтобы избежать путаницы.  
    • Спасибо, конечно, но Final Fantasy Tactics: The Ivalice Chronicles (Mognet) не готова и до финала ещё не скоро.
    • @mytraz не знаю, может оно в steamdb не отображается, но по нему локализационные файлы не меняются. А меняется то, до чего себя добраться нельзя и да, там тоже есть тексты. Вот апдейт
      https://steamdb.info/patchnotes/21406479/ Суть в том, что эти файлы в русификаторе не участвуют. Т.е. может такое быть, что русификаторы это фикция)) Они есть, но они полурабочие, потому что в игре не всё русифицируют и чем больше обнов без обновления локализационных файлов, тем хуже русики работают.
    • с 13 декабря было много чего апдейчено и добавлено и сегодня еще апдейт качается в стиме на игру, игра на месте не стоит, а переводы мало радуют
    • @mytraz  я эту погоню за обновами не очень  понимаю. Русификатор остаётся актуальным, так как обновления игры не затрагивают локализационные файлы. Дог и 450р(хотя 450р не ахти как уже обновляет тоже) — шлифуют ради шлифования, при чём изменения как капля в море, т.е. заметить можно только если редачат именно то, что часто в глаза попадаются, навыка, описания и т.д. Сюжетную составляющую — если она хромает, они смогут исправить только сделав русификатор с нуля поделив на ноль всё что делали до этого(навыки и прочее), так как в файлах игры всё совершенном беспорядке. Вот и получается, что хз куда направлены рабочие силы. А уж если если у дога несколько человек задействованы в в редактуре, то оно может наоборот негативно сказаться на унификации. В прочем о чём мне говорить, я уже и не слежу особо, главное, чтобы ты видел результат обнов, а не просто меняющийся номер в лаунчере. @mytraz так в слепую он закончен. Нравится, играйте.
    • не ну а че)) у тебя “вслепую” краше выходит 
    • вот вот, и я о том же даже ребята которые в ВК продаются за 450р местами не дотягивают до такой литературности увы грешно товарищ allodernat бросать такое на пол пути   @allodernat 
    • Можно сказать, что длсс повышает "производительность" игры(увеличение fps), понятно за счёт чего.  И да, согласен, что это "костыль", хоть и неплохого качества. Некоторые элементы изображения и правда с длсс выглядят лучше, но в целом, изображение с длсс хуже чем с ТАА. С длсс изображение в большинстве случаев выглядит более "пластмассово", чем с тем же ТАА. Только почему-то не все это замечают, что очень странно.
    • Скачать можно ли русскую озвучку?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×