Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Знаю, для 1.5 есть русификатор, для сурс есть, но блин, не кто еще в мире этом не изобрел русификатор для кс 1.6 ? :(

Вот друг мой установил в разные папки, на разные диски игры кс 1.6 и кс сурс, так у него 1.6 почти полностью русская стала :shok:

А я на сколько знаю 1.6 не поддерживает русский шрифт, кириллицу то есть..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаю, для 1.5 есть русификатор, для сурс есть, но блин, не кто еще в мире этом не изобрел русификатор для кс 1.6 ? :(

Вот друг мой установил в разные папки, на разные диски игры кс 1.6 и кс сурс, так у него 1.6 почти полностью русская стала :shok:

А я на сколько знаю 1.6 не поддерживает русский шрифт, кириллицу то есть..

Ну зачем он нужен?Ты же КС не читать садишься играть,а по головам стрелять!

Да и к тому же никаких замудреных слов нету.Я дак все понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да, я тоже все понимаю.. но просто здорово када игра на русском языке..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тож всё понимаю по англиски, но писать в чате то ннадо на русском!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты микрофоном пользуйся :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я чсено говоря в контре ни тем не другим не пользуюсь. То что надо написать пишу на транслите и no problem

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:D Если я не ошибаюсь, то Контра поддерживает русские символы изначально.

Вот! Держите ссылку на русик:

В данный русик входит сам текст, русская озвучка радио и разговора ZBot'ов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в кс кроме мозгов, скилла и микрофона ничего не нужно, а перевод простеньких радио команд есть везде, их можно выучить за 5 минут :rtfm:

та же ситуация что с принцом 3, что можно перевести в кс? меню?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читаю я темы,да вот и думаю!!!!!Откуда вы англ. версии игр берёте,что потом рус. прочите!!!!с инета качаете???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плохо думаешь знаешь такую вещ под названием локальная сеть так вот там игры в основном на английском (по крайней мере у нас) так вот купил я CS 1.6 лицензионную и она тоже на английском. :yahoo:

Кстати ссылка на русик не работает! :mad:

Ну так может что скажет дельного а то мне очень охото в русскую контру приколоться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:rolleyes:

Плохо думаешь знаешь такую вещ под названием локальная сеть так вот там игры в основном на английском (по крайней мере у нас) так вот купил я CS 1.6 лицензионную и она тоже на английском. :yahoo:

Кстати ссылка на русик не работает! :mad:

Ну так может что скажет дельного а то мне очень охото в русскую контру приколоться.

А с какого сайта вы игры качаете???Тот же Контре...не подскажете???

и ЕЩЕ... НА каком вы серваке по инету Шпилите???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ а где можно найти руссификатор к Counter-Strike Source буду очень благодарен :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:D Поправил ссылку на русификатор и добавил отдельно русик для текста.

Собственно текст, русская озвучка радио и разговора ZBot'ов:

http://dimoklab.народ.ру/Russ/CSv1.6Rus_1.exe

http://dimoklab.народ.ру/Russ/CSv1.6Rus_2.rar

Архив разбит на 2 части и весит около 7.5 МБ

Только текст:

http://dimoklab.народ.ру/Russ/CSv1.6RusText.exe (155 КБ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Согласен, только не лет 5 назад, а 10 минимум. Можно придумать, что угодно про современность. Отсебятину и будет интересно. Только не пошаговую. Если хочешь на реальных событиях, вон, сво.
    • @Amigaser я пробовал в начале три персонажа, вроде нормально переводит, может где то что то задел в тексте? или я не правильно понял проблему?
    • Стим ,он вроде не вводил ничего ,по собственной  инициативе  Я вот что подумал,а не связаны ли новые правила,с растущим темами про смс от стим. и не было ли утечки у Вентиля?  Естественно нет 
    • Ну так Вторая Мировая самый масштабный с тех времен и близко ничего похоже го не было про что делать то ? Как в Сирии исламистов гоняли или про недельную войну в Карабахе ? А некоторые современные войны еще и не закончились рано делать игры. Разве только может про Войну в Корее там тоже довольно масштабно было.
    • Им бы сеттинг сменить. Эта тысячу рас пережеванная тема ВМ2 надоела еще лет пять назад. А вот нормальных стратегий про современные конфликты нет.   
    • Ох уж этот @james_sun. Про какую-то шляпу новость написал, а то, что новая Anno выходит я узнал из предзаказа на Стимбай. 
    • Разработчики в игре, видимо, задумывали систему локализации. Даже есть зачатки шаблона для испанского языка, дальше этого не пошли. Тексты разбросаны по ассетам, чаще всего в объектах TextMeshProUGUI. Но есть вот такой момент с которым не могу справится. Все диалоги собраны в StreamingAssets в localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle. Текст в json-дампе выглядит так
              {         "m_Id": 52195275892834400,         "m_Localized": "protagonist: Why do you both have a “shrine”?",         "m_Metadata": {           "m_Items": {             "Array": [               {                 "rid": 7147048287822151947               }             ]           }         }       }, А в игре в диалогах вместо protagonist: вставляется Jason Maxx, также как и имена других персонажей (psychiatrist:, neighbor: и т. д.). Вот не могу найти этот “Jason Maxx” и др. имена для диалогов.  В остальном всё переводится.
    • как я понял человек пишет, что документации нет и ему надо лично помогать, а он уже занят для испанцев.

      и ему нужны доказательства серьезности намерений перевода. это у нас есть — готовая вторая часть) может это будет солидным аргументом
    • @stevengerard , если это вы делали перевод к первой части, могу заметить, что грубые выражения в конструкциях с ‘fuck’ переведены достаточно мягко.  Во второй части, судя по всему, грубых ругательств с сексуальным подтекстом будет больше,  о чем игра предупреждает вначале. Надеемся, что перевод не будет адаптирован для дет.садовской аудитории, как часто это бывает. Нейронка, кстати, просто опустила все ругательства из перевода. 
    • а уже спрашивали и отказали?

      это к тому, стоит ли ломиться всем и только раздражать. 

      п.с. как вариант, махнуться тулзами, если автор не против т.к. они собираются делать перевод для Lunar 2. в крайнем случаи купить)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×