Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
kukumora

Dungeon Defenders

Recommended Posts

Dungeon DefendersРусификатор (текст)

coverlyj.jpg

Dungeon Defenders - смесь жанров: экшен-РПГ и Tower Defense. В игре вы выступите в роли одного из четырех героев, чье призвание - защитить свой замок от орд противников. Однако вам предстоит не только расставлять защитные сооружения и ловушки, но и непосредственно принимать участие в боях. Также вы будете повышать характеристики персонажа, собирать различный лут, настраивать и модернизировать снаряжение и развивать уникальные способности выбранного класса.

Всем привет) сможет кто нибудь взяться перевести игру?

Edited by SerGEAnt

Share this post


Link to post

А айфон тут каким боком ???)

Share this post


Link to post

Я так понимаю, на стим версию не встанет???

Зачем кряк толкать в перевод?

Share this post


Link to post

Кряк запихнули в перевод скорее всего из-за того что на движке UE3 бывает проверка файлов на "оригинальность" и находится она в запускном файле.

Share this post


Link to post

Ну что, никто не планирует допиливать перевод? :beee:

Share this post


Link to post

В сети валяется какой-то промтовский перевод, но мне даже страшно его пробовать. Лучше подожду более профессиональный или займусь переводом сам (в сотрудничестве с кем-нибудь, кто шарит в шрифтах и прочем), когда приеду домой (но это только недели через три).

Share this post


Link to post

Пожалуйста сделайте русификатор для Steam версии!!!

Share this post


Link to post

Тут еще и кряк для бомжей?

Как же хорошо,что я перед установкой на форум зашел.А то на радостях не глядя установил бы на свою steam-версию и капец.Вообще не понимаю наличие кряков для онлайн-игр,которые работают через такую прекрасную платформу.

Видимо придется копаться в инсталяторе и вынимать нужные файлы.Хотя не представляю как там что))

P.S.

Так что я присоединяюсь к просьбе трудящихся.Хотелось бы увидеть допиленный перевод или просто чистую версию

Edited by Doctor Evil

Share this post


Link to post

 

Doctor Evil, ты бы по проще с выражениями. Ато если бы не эти, как ты их назвал "бомжи", то дрoч... молился бы ты на свой стим и играл в обалденные, клёвые, лицушные игры на английском языке.

Edited by Himick

Share this post


Link to post
Doctor Evil, ты бы по проще с выражениями. Ато если бы не эти, как ты их назвал "бомжи", то дрoч... молился бы ты на свой стим и играл в обалденные, клёвые, лицушные игры на английском языке.

Он и так сидит на английской версии из за русика с долбаным вшитым кряком для бомжей,так что так и так мы остались на англ версии!

Share this post


Link to post

Может всётаки найдутся смельчаки и сделают русик для игры?

Share this post


Link to post

Недавно прошла акция в Стиме.Думаю многие закупились вместе со мной игрой.

Прошу хотя бы дать немного правленный Промтовский перевод ;)

Share this post


Link to post

 

demon-a Поддерживаю тебя! Может всётаки найдутся умные головы и сделают перевод ведь игра действительно хорошая и стоящая что бы у неё был русский язык!

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • на самом деле больше 300 человек проголосовало бы, например про группу в вк я узнал только что, и опрос только в вк хех еслиб знали многие кто хочет перевода проголосовали бы
    • v0.8.0 (для 1.0.3.1) -12 часовой марафон по адаптации под последние патчи, но всем плевать, русик мне запилил +Сделан патч добавляющий поддержку стилизованных шрифтов, как в оригинале https://drive.google.com/file/d/1USPDiUU7lPZ3ZCEJ7b-NmWcFm-EZpHF_/view?usp=sharing
    • Инфа на 20.01.2021
      Persona 3 Portable (PSP, HD-версия для эмуляторов) А вот тут до рубежа чуть-чуть не дотянули. Женская ветка дошла до 89,7%
    • И это при том что игру слили на торренты за 2 дня до релиза… Продолжайте и дальше думать что пиратство влияет на продажи.
      P.s. К теме о пиратсве — “Cyberpunk 2077 установил рекорд по стартовым продажам в «цифре» в истории”. При том что игра вообще без какой либо защиты Но тут речь именно о лучших продажах из серии хитмана. Не в целом, не среди всех игр.
    • Кстати в краце почему не озвучены терминалы (Они имеют сюжетное значение, если их собирать будут альтернативные катсцены) вот список ролей и количество реплик и это капец…  История Сэди  50 минут — 1000 реплик.. СУПЕРИНТЕДАНТ (51 реплика) КИОСК: (9 реплик) Сэди Эндеша (272 реплики) ПОЕЗД: (из динамика) (2 реплики) ТОЛПА: (86 реплик) ПАССАЖИР: (3 реплики) ДОК. ЭНДЕША: (59 реплик) КИНСЛЕР: (83 реплики) МАЙК: (149 реплик) ДЖОНАС: (28 реплик) ЗЛОЙ ВОДИТЕЛЬ: (6 реплик) МАРОДЁР (8 реплик) БАНКОМАТ: (из динамика) (2 реплики) КРОН: (14 реплик) БРУТ: (3 реплики) ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (2 реплики)
      ПРОПАГАНДА: (из динамика) (11 реплик) ТОМ: (13 реплик) МАРШАЛ: (21 реплика) ДЖИМ: (6 реплик) СПЕЦНАЗ ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (5 реплик) СПЕЦНАЗ КОМАНДИР: (6 реплик) КОМАНДИР ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (11 реплик) ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР: (12 реплик) СТИВЕН: (19 реплик) CORRUPT COP: (8 реплик) CORRUPT COP #1 ( 2 реплики) CORRUPT COP #2 ( 1 реплика)   Собраных финансов хватает чтобы озвучить игровые фразы героев и катсцены, но уже не хватает на истории Сэди (Терминалы). История данных терминалов идёт параллельна основной сюжетке. И так как смысл в некоторых событий игры может быть потерян мы не будем выпускать проект до окончания сборов. 
    • Если русификатор выше не фейк то для нас эта тема закрыта, а если нет, то: Перевод идёт с нуля, ничего не переношу, список переводчиков можно посмотреть на ноте. Принципиально не использую чужие переводы, хотя к некоторым есть доступ. Единственное что использовал это был сценарий FF12 от ffforever, который взят за основу и был сильно изменён. Лучше бы русификатор выше был не фейком, потому что у неё слишком малая аудитория и интерес как у игроков так и переводчиков. Была идея за счёт поддержки Disgaea PC поднять перевод другой более крупной игры, но не получилось. Кроме Диалогов она почти вся разобрана и есть даже фрилансеры которые её переводят. Не удалось разобрать тексты на заднем плане (текстуры как мемуары в 12 части). Собирать готовый перевод мне лень, потому что я делаю всё в своём формате, хотя это возможно. Неделю назад в группе я опубликовал опрос и комментарий, где нацелился на ~300 человек которым вообще нужен русификатор. У нас группа не большая, но расчёт был хотя бы на это кол-во и уверен игра не наберёт их. Сама серия Disgaea мне не знакома и отношусь к ней просто как к продукту который можно сделать, но скорее всего среди 100 человек есть те, кто проголосовал просто из солидарности, на самом деле там людей меньше. Я не виноват что у неё такая маленькая публика, может дойдёт до неё время, но не сейчас.    
    • на вкус и цвет…фломастеры разные
    • Ниер на русском... Какое жуткое извращение. Брррр.
    • Пардон. Точно. 80% от 10.
      Не, ну тогда с небольшим допуском понятна их аналитика.
      13 миллионов проданных копий, из них 60% (как было заявлено) были для ПК — это как раз 7,8 млн.
       
    • В посте говориться о 8 млн. в цифре на Пк. Довольно любопытное количество. В том смысле, что это именно сингл игра, и речь идет о ПК платформе. Т.е. бытует мнение, что в сингл на ПК не играют так активно как на консолях, а тут целых 8млн.
  • Recent Status Updates

    • dragon_men001  »  SerGEAnt

      Здравствуйте! Не так давно вышел гигантский бесплатный мод для Fallout: New Vegas - The Frontier/Фронтир. По размеру, он как основная игра, если не больше. Как многие пишут “Frontier можно считать полноценной уникальной неофициальной игрой серии Fallout.” 
      И хотелось бы узнать, такие проекты переводите на русский? 
      · 1 reply
    • MadMixa81  »  DynaMan

      плюс
       
      Knights of Pen and Paper +1 Deluxier Edition
      · 0 replies
    • MadMixa81  »  DynaMan

      Даров.
       
      Есть
      Ashes of the Singularity: Escalation Edit     Нет Нет     Canyon Capers Edit     Нет Нет     Puzzle Chronicles Edit     Нет Нет     Huntsman - The Orphanage Halloween Edition Edit     Нет Нет     Three Dead Zed Edit     Нет Нет     Warhammer 40,000: Sanctus Reach Edit     Нет Нет     RollerCoaster Tycoon Classic Edit     Нет Нет     Redeemer Edit     Нет Нет     Mages of Mystralia Edit     Нет Нет     DiRT Rally 2.0 Edit     Нет Нет     Little Inferno Edit     Нет Нет     And Yet It Moves Edit     Нет Нет     Divine Divinity Edit     Нет Нет     Beyond Divinity Edit     Нет Нет     Toki Tori 2+ Edit     Нет Нет     Tiny Troopers Edit     Нет Нет     Evergarden Edit     Нет Нет     11-11 Memories Retold Edit     Нет Нет     Regular Human Basketball Edit     Нет Нет     Fluffy Horde Edit     Нет Нет     Sword Legacy Omen Edit     Нет Нет     My Time At Portia Edit     Нет Нет     Shenmue I & II
      · 0 replies
    • CyberBear

      Дожил до тех времён, когда нет времени на игры Столько игр интересных и разных, а ты банально не успеваешь за всем этим течением
      · 0 replies
    • Dicur3x  »  babushkaIRA

      С новым годом!
      · 1 reply
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×