Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tommy Vercetty

Airline Tycoon 2

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я думаю нет смысла плодить двойную работу.

Кто со мной хотел переводить - если хотите присоединяйтесь к Vanekhek.

Мой перевод не очень сильно продвинулся за выходные, изменений нет.

Надеюсь Vanekhek удачно завершит перевод.

Изменено пользователем weduser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

weduser

Да не обращай внимания, этот чел выше явно ниче не делал. максимум текст в промт прогнал и он теперь еще и битый. Ибо за день невозможно перевести весь текст одному было.

Тем более какие то пароли, хреноли. явный троллинг. да и если ты ему не давал ссылку на мой правленый экзешник, то не думаю что он у него есть. Так что не бросай свое дело. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

я ссылку точно не давал.

Я линк дал двум людям они пока молчат, от них правок никаких не поступало.

Ну подождем пока, я все равно раньше четверга не смогу засесть за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зря вы так. Перевод предложенный Vanekhek реально работает и не так уж много пока косяков нашел. Не много подправить и будет вполне достойный перевод. Ща тестируем и ищем ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и сообщают об этом личности с одним сообщением на форуме вчера

подозрительно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я увидел в раздаче на рутрекере ссылку что на данном сайте ведется русификация. Собственно говоря из за этого и зарегистрировался здесь, что бы написать ЛС Vanekhek :king:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лично я увидел в раздаче на рутрекере ссылку что на данном сайте ведется русификация. Собственно говоря из за этого и зарегистрировался здесь, что бы написать ЛС Vanekhek :king:

По-любому тролли атакуют!!!

weduser продолжай свою нужную работу!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод довольно не плох ,установил -играбельно:D

Arzhankin <_< перевод этот точно не троллинг

Vanekhek -человек постарался-молодец, сразу видно, сам правил,единственное чего пока увидел не переведённого описание маршрута авиарейса вначале.

а парол он видимо поставил как того требует сервер.

Изменено пользователем uurk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод довольно не плох ,установил -играбельно:D

Arzhankin <_< перевод этот точно не троллинг

Vanekhek -человек постарался-молодец, сразу видно, сам правил,единственное чего пока увидел не переведённого описание маршрута авиарейса вначале.

а парол он видимо поставил как того требует сервер.

Угу, угу. Ведь кто-нибудь, имеющий репутацию на этом форуме, должен был тоже написать Vanekhek с просьбой выслать пароль, но чую...что ответного сообщения так и не пришло. Кто-нибудь подтвердит мои догадки?

Ну подождем пока, я все равно раньше четверга не смогу засесть за перевод.

Спасибо Вам за Ваш труд! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди. вы из простого русификатора раздули,,.войну я не понимаю! что не так?,,, вы хотели рус, вы его получили! хоть и не все!)но получили разницы нет от кого он! те кто ждут руса от Weduser ждите, он тоже не плохо, с переводом Уважаю! просто не надо конкуренцию устраивать! лично я думал! рус будут делать 4 человека! оказалось вышел только от меня! ДУМАЙТЕ!

С уважением Иван!

Изменено пользователем Vanekhek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди. вы из простого русификатора раздули,,.войну я не понимаю! что не так?,,, вы хотели рус, вы его получили! хоть и не все!)но получили разницы нет от кого он! те кто ждут руса от Weduser ждите, он тоже не плохо, с переводом Уважаю! просто не надо конкуренцию устраивать! лично я думал! рус будут делать 4 человека! оказалось вышел только от меня! ДУМАЙТЕ!

С уважение Иван!

я тебе не верю

и мне все равно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я тебе не верю

и мне все равно

Приношу свои извинения перед Vanekhek, так как был не прав. Получил пароль и благополучно скачал рабочий русификатор. О качестве перевода пока сказать ничего не могу, так как отсутствует свободное время на игру. В авторах модуля значатся след. персоны:

 

Программа русификатор для игры Airlane tycoon 2 подготовлен сайтом

www.zoneofgames.ru и разработчиками:MeteoraMan,mrBogdan,

weduser,elfers,Vanekhek.

Изменено пользователем 192

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Угу, угу. Ведь кто-нибудь, имеющий репутацию на этом форуме, должен был тоже написать Vanekhek с просьбой выслать пароль, но чую...что ответного сообщения так и не пришло. Кто-нибудь подтвердит мои догадки?

Спасибо Вам за Ваш труд! :drinks:

дело ваше,а ядом дышать на людей тоже нехорошо. тролли блин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: wildrosa
      Люди, помогите! Срочно нужен русик на NOX!!
    • Автор: Bravo
      При установке http://zoneofgames.ru/index.php/gb/game/213 на лиц. копию вместо пунктов меню (кнопки) вылазит какаято кракозябра, думаю может шрифта не хватает. Кто что думает ?
      Подписи к пунктам миню отображаются нормально.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Годами меня учили тому что доллар это мировая валюта, и что за него все покупается. Смотришь анонс консолей и новых видеокарт, цена озвучивается в долларах. То есть сначала смотришь сколько вещь стоит на западе, а потом прикидываешь сколько это стоит у нас. Касательно стима, что двух лет по вашему мало чтобы выработать привычку? Вы зачем за всех говорите? Это же не правильно) Кроме того тех кто пишут на форуме всегда меньше, чем тех кто его посещает. Нуу, у меня подобные проблемы были и с теми кто понимает по русски. С одним казахом и латышом. Сказать им что игра стоит 700 рублей в стиме = ничего не сказать. Им с лету было трудно перевести это даже в свою валюту. Кроме того не факт, что их регионалка соответствует нашей. А озвучивая доллар им было куда проще прикидывать стоимость в их валюте. Так же озвучивания региональной цены вызывало трудности, в понимании насколько проект triple A. Если говоришь что он стоит 60-70 баксов то есть большее понимании, когда говоришь его цену в рублях. Потому что в рублях он может стоить и 2к а может и 5к.
    • И курить бросил, лет 10 назад. А пить толком и не начинал. 
    • @mphuZ блокнотом и автозаменой хоть пройтись по каждой букве с "заменить всё". 
    • Во-первых, покупаете вы их в рублях, через что бы вы не заходили посмотреть. Годами вы нарабатывал привычку считать все в рублях, и тут за пару лет в поисках запрещение перепривыкли считать все в долларах. Во-вторых, не знаю с кем вы там общаетесь, что так принципиально все в долларах пересчитывать, но тут то процентов 80 так и не заморачивались со сменой региона. Рублевые цены привычны подавляющему большинству.  Если второй пункт у вас выработал привычку считать все в долларах, вы, видимо, больше общаетесь с теми, кто не понимает по русски. В общем, как минимум, чуднО ваши пояснения смотрятся.  
    • WinHex так и не осилил

      Так и не понял, куда там нажимать для замены. Может это вообще с помощью другой программы делается?
    • c 22 года обновы на русик не выходили
    • Всем чмоке. Собрался прикупить ХСОМ на второй аккаунт, но во всех наборах необъяснимо отсутствуют одно-два дополнения для каждой игры. Например, для первой части в общем бандле не указан Elite soldier pack, в наборе второй нет Подарка Шеня и Элиенхантеров ( и ещё чего-то).  Может, я что-то упускаю, и отсутствующие в описании набора DLC каким-то образом включены в этот Самый Полный Набор? Помогите разобраться, пожалуйста.
    • This War Of Mine может вызвать из эмоций, разве что подгорание пятой точки. Не знаю какая она сейчас, но на момент выхода ночные вылазки были очень и очень не юзер френдли. А дневное время когда обустраиваешь убежище тратишь на дела, и на сожильцов особо нет времени обращать внимание, весь в делах. Ну а концовка, это просто резкое окончание игры со словами “спасибо за игру, вы выжили”
    • Во первых я в стиме посмотреть что да как по играм захожу через браузер по VPN. Потому что слишком много проектов не открывается из-за санкций. Естественно цена отображается не в рублях.  Во вторых когда общаешься с кем то об играх, кто не понимает на русском, то опять же проще для ориентирования использовать доллары. Из-за этих двух пунктов выработалась привычка.  Например вот, неделю назад в теме Элден ринг.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×