Группа AlchemistLab выпустила машинный русификатор для ПК-версии битемапа The Karate Kid: Street Rumble.
Также в архиве можно скачать версию для Switch.
Могу ошибаться, но по-моему, “не идеальный” по общему правилу должен писаться раздельно. Слитно он будет писаться только в случае, если “неидеальный” выступает в качестве наречия.
Все-таки решил поковырять скрипт. В документации API AG указано, что они поддерживают методы GM.
Добавил разрешение // @grant unsafeWindow
Что произошло
Проблема с крашами прекратилась (присвоение window к unsafeWindow более не нужно)
Полностью заработал сбор данных в вишлисте
не работают «Наблюдатель» и «Время друзей», но тут уже без проброса авторизации ничего не сделать
А какой язык идеальный, в котором ничего не меняют? Мне кажется, любой язык будет меняться, если он извне будет получать что-то новое. Появился новый предмет — либо его назовут как-нибудь из существующих в языке слов (например, самолёт или пароход/паровоз), либо позаимствуют название из иностранного языка (компьютер или машина, например).
Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
Добрый вечер.
Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
Заранее спасибо.
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.