Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

Syndicate

Рекомендованные сообщения

Syndicate

Жанр: Action (Shooter) / 1st Person / 3D

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: Starbreeze Studios

Издатель: Electronic Arts

Издатель в России: Electronic Arts

Дата выхода: 2012 год

Один из членов шведского форума, откопал некоторую информацию о новой игре Syndicate от Starbreeze которая вероятно, откроется на следующей неделе. Описание игры было выставлено в магазине EA Origin, вместе с некоторыми скриншотами.

Syndicate - повторное воображение культовой франшизы 1993 года - уникальный шутер, действия которого происходят в не слишком отдаленном будущем, где бизнесом является война.

2069 год - больше не управляется политиками, развитый мир делится на районы, контролируемые мегакорпорациями, такими как, синдикаты. Эти синдикаты революционировали, они как потребитель, взаимодействуют с цифровым миром. Потребителю больше не потребуется устройство для доступа к миру с данных и управления их технологиями, они могут сделать это в мгновение ока, с помощью нейронных имплантатов чипов. Гражданские лица стекались с чипами и наслаждаются всем, благодаря Syndicate, который может предложить: жилье, медицинское, банковское дело, страхование, образование, развлечения и работу. Один полный пакет. Один полный образ жизни. В свою очередь, синдикаты получили беспрецедентное понимание, и контроль, над личностью и их поведением. С небольшим контролем со стороны правительства, бизнес стал войной. Но синдикаты не остановятья ни перед чем, для окончательного доминирующего положения на рынке. Они могут сделать что-либо в нарушении проводного мира, их оружие и окружающая среда, делает их наиболее эффективным в смертельности технологических оружий в мире.

Возьмите на себя роль Майлза Кило, последнего агента прототипа EurocorpЎ¦, и приступите к жестокому приключенческому боевику с коррупцией и местью.

• Расширенный "Чип Геймплей": Замедление времени, видение сквозь стены , все цифровое в мире с Дарт видением - нейронный DART6 чип имплантата, который позволяет напрямую взаимодействовать с Dataverse.

• Интернет Кооператив на 4-х игроков : Соберите ваш RSS за мировое господство. 4 игрока, онлайноый кооператиный опыт, как никакой другой, с чипом расширения геймплея и 9 отдельных миссий

• Висцеральный Опыт FPS: Использование арсенала футуристического оружия, доспехов и снаряжения, чтобы уничтожить врагов, похищайте их технологии чипа для личного развития и зловещей корпоративной жадности.

• Фантастическая Художественная литература: Окунитесь в мир Syndicate 2069, с мирового уровня в научно-фантастический рассказ , написанная автором бестселлеров Ричардом Морганом

Бокс-арт:

 

Spoiler

ce45308c3066746ad6be94f5ff773d72.jpg

Cкриншоты:

 

Spoiler

b5df7a2b1c903ec8b24a54ec3fe62a0e.jpg

00a07a85dfd31a5b4f919e52d1c1d416.jpg

b7a9b93e66613cf41728eec66270cd91.jpg

1c6e1e6609e3910b361f94c640d81cc5.jpg

cb7125278b0d13d146db1ae303455b16.jpg

5ce39cb59bb16e63bdc09aadfd5a06e5.jpg

По слухам, игра должна появиться в следующем номере журнала Gamereactor.

b249cc527f4bfe9712be9dd2cb2bbdf5.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всмысле?

Ты выложил трейлер.Я написал своё мнение по нему и по игре(судя по видео - геймплею и т.д.)

А играть?Зачем?

Если она даже желания сыграть ни вызывает.

Школота всегда себя обнаружит....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
670р + все плюхи что и в ориджине+резил завтра в 13-00... грех не взять. Завтра постреляемс вечерком.

Все тоже самое, но чутка подешевле. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Школота всегда себя обнаружит....

такой лол(и почему я не удивлён?)

по твоему я не могу сделать вывод о том покупать или нет до релиза игры?

вывод - не покупать

тебя что-то не устраивает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все тоже самое, но чутка подешевле. :)

:mad: Молчал бы уже. xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё ещё не играете? Прокси в помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё ещё не играете? Прокси в помощь.

ДА как бы с плати.ру ключ ранше чем завтра не получить никак. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
такой лол(и почему я не удивлён?)

по твоему я не могу сделать вывод о том покупать или нет до релиза игры?

вывод - не покупать

тебя что-то не устраивает?

Вы как в том анекдоте про еврея... "...на меня можете не рассчитывать."

ArtemArt, время релиза по местному или по Москве?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы как в том анекдоте про еврея... "...на меня можете не рассчитывать."

ArtemArt, время релиза по местному или по Москве?

Москва.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Москва.

СПС. Тож не плохо. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Школота всегда себя обнаружит....

И ты на этом форуме самый обнаружаемый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы как в том анекдоте про еврея... "...на меня можете не рассчитывать."

Ну если в 2ух словах,то да,примерно так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, ребят, обозначения клавиш от xbox - только у меня?

P.S. Прошло... пришлось отключать геймпад от ПК. Хоть он у меня и не боксовский, к тому же клавиши в игре не соответствовали и всякие dll не помогли.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, ребят, обозначения клавиш от xbox - только у меня?

Пад отключи же. В ориджине покупал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и ключик пришел с плати ру. ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если речь идёт про озвучку, то файл Starfield.ini (он находится в папке с игрой) должен выглядеть так (в самом конце)  https://wdho.ru/gqKT   Ну и файлы озвучки в папку с игрой скопировать надо, естественно) Там папка Data, копируем с заменой.
    • Проясните логику. То есть в нарушение авторских прав выкладывать на сайте официальные и профессиональные переводы игр (1С и т.д.) можно, а выкладывать неофициальные переводы, созданные энтузиастом в нарушение авторских прав на базе ИИ  — нельзя.
    • Все так говорят, прааативный! Нема. @piton4 верно сказал.  Частные случаи. Внешность человека это не что-то экзотическое.  Поправил. Не благодарите. И даже в этом примере речь идет уже не о красоте/привлекательности, а о сравнении. Что несколько иное, чем просто суждение. К слову, вот женщины оценивают друг друга на раз-два. А почему мужчины то не могут? Мы что, хуже женщин?
    • @AntoNik размышлять об этом смысла нет. Что имеем то имеем.
    • С наступающим новым годом! Хорошо его встретить!  Нуи, само собой, успехов по жизни и классных игр с отличными переводами и озвучками в следующем году!!!
    • @larich только вчера ее купил, а тут ты. Спасибо добрый человек. Вот бы еще нейронкой добить озвучку закадрово:)
    • Ну а что вы ожидали от людей которые сами пришли игроков на соревнования ,а потом не выводы награды,исключительно из за гражданства.   
    • Пока все ждём добротный ручной русификатор от @Nucle , решил сделать свой машинный перевод с правками. В сумме ушло примерно 2 месяца работы и около 150 часов в игре (прошёл всю игру со всем DLC и начал Новую игру+). Честно говоря, не ожидал, что русификатор этой игры потребует столько сил. Ниже распишу, что и как делал. Может, кому-то будет интересно. 1) Озвучка и вылеты Сначала я решил разобраться с недоделанной русской озвучкой и постоянными вылетами, которые были из-за неё. В итоге я полностью её пересобрал, теперь игра не вылетает. Единственный вылет за ~150 часов у меня был в одном месте: разговор в Аббатстве после победы над Веномом в Колокольне. Похоже, там именно повреждена звуковая дорожка. Лечится просто: пропустить диалог (ESC). В процессе работы выяснилось, что у каждой звуковой дорожки (а их десятки тысяч) есть жёстко заданная длительность, прописанная в отдельных файлах. Я смог перенести и это в пересобранный русификатор, но из-за того, что озвучка изначально не была доделана, часть длительностей, видимо, не была корректно проставлена во всех диалогах. Поэтому местами звук может обрываться раньше или, наоборот, тянуться чуть дольше, чем нужно. К счастью, это бывает не так часто и особо не напрягает. 2) Текст: дамп → перевод → интеграция → правки Дальше я занялся текстом. Как писал выше в теме, мне удалось сдампить огромный объём английского текста из движка игры. Именно его я и взял за основу для перевода. Сначала прогнал дамп через Gemini. Тут важный плюс: строки в .locres у этой игры идут вразнобой, а вот в дампе часто сохраняется правильная последовательность диалогов, поэтому удалось перевести много текста как связные диалоги, а не как разрозненные фразы. Из-за того, что нейронка не сможет определить пол говорящего персонажа в тексте, использовал формы типа: «мог[ла]», «лучший[ая]» и т.п. Часть названий (например, Midnight Suns) я намеренно оставил на английском. После перевода я разложил строки по индексам в польский .locres и обнаружил, что около 8 тысяч строк остались непереведёнными. Их пришлось переводить уже отдельно, без контекста, фактически с польского на русский. Когда я запустил игру и начал правки, выяснилось, что несмотря на полностью переведённый польский .locres, куча текста всё равно остаётся на английском. Игра для некоторых строк берёт значения из самого движка и подтягивает их автоматически (на английском). Я сравнил все .locres, чтобы найти самый ПОЛНЫЙ по количеству строк. Им оказался китайский язык. Когда я начал интегрировать перевод в китайский .locres, вылезло ещё несколько тысяч строк без перевода, уже на китайском. Их я тоже перевёл, и только после этого смог нормально перейти к игре и финальным правкам. 3) Итог Сейчас непереведённого текста, который подтягивается из движка на английском, осталось очень мало. За все 150 часов мне попались: *одна способность у Венома, *несколько названий помещений, *и недавно, карта у Доктора Стрэнджа, с описанием на английском. В остальном почти везде теперь русский. Также я постарался заменить в машинном переводе и огромное количество реплик, которые персонажи произносят в Аббатстве или в бою. Чтобы текст на экране соответствовал озвучке. Ну и адаптировал и подгонял названия мест, способностей и т.д. По большим диалогам, честно, я слабо представляю, как это всё можно вычитывать вручную до идеала: текста очень много, плюс там вариативность, и кто к кому обращается в текстовом виде иногда вообще невозможно понять, если не перепроходить одно и то же место несколько раз и не вылавливать варианты. Если  @Nucle  справится с переводом, респект ему  4) Важный момент про персонажа Играл я по канону за женского персонажа, поэтому правки диалогов делал под неё.

      Скачать перевод Друзья, всех с наступающим! Приятной игры и хорошего настроения!
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×