Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Знает ли кто-нибудь, какие инструменты использовались для перевода субтитров к Invisible War? Сейчас я пытаюсь пользоваться CscTagEdit для внесения правок в существующий русификатор, однако он работает корректно только с европейской версией сабжа. В US/стимовскую версию с ним (возможно) удастся перенести процентов десять изменений от силы. Старая тема форума, где, по-видимому, обсуждался инструментарий, сгорела, команда переводчиков давно разбежалась, спросить не у кого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВСЕМ, КОМУ ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ ИНТЕРЕСНО

 

[картинка с Джоном Траволтой]

 

Выкладываю обновленный перевод игры. Это пока еще черновик, я с ним собираюсь пройти игру как минимум пару раз, прежде чем говорить об окончательном релизе, но пользоваться можно уже сейчас. Буду благодарен за любые комментарии и предложения по улучшению перевода.

 

Как пользоваться:

  1. Установить уже существующий русификатор - https://www.zoneofgames.ru/games/deus_ex_invisible_war/files/543.html, и убедиться, что все работает. (хинт - если пользуетесь Visible Upgrade, сохраните DX2Main.exe от него, и после установки русификатора верните на место)
  2. Поверх него распаковать архив отсюда: https://drive.google.com/file/d/1loeGhUVGZzVCYowqbONefKuV7kJuYjQG/view?usp=sharing
  3. Перейти в каталог ...\Deus Ex Invisible War\content\DX2\Sounds\ . В нем, помимо прочего, теперь должно лежать три файла с именем SchemaMetafile_HardDrive.csc. Тот, что без суффикса - это русификатор ZOGа, его можно сохранить куда-нибудь в безопасное место, если опасаетесь, что что-то может пойти не так. Из двух других, в зависимости от того, какая версия игры у вас установлена, следует выбрать файл с суффиксом US или EU, и переименовать его, убрав суффикс.
  4. Профит.

Также, если кому-то интересно [картинка с Джоном Траволтой], к архиву приложены текстовые распечатки английской, первоначальной, и нынешней версий субтитров для сравнения, а для совсем уже желающих - редактор субтитров выложен тут: https://www.moddb.com/games/deus-ex-invisible-war/downloads/csc-exportedit

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просматриваю файлы-цитатники с финальной вечеринки — оригинал, что американский (со стима), что  европейский (с торрента) одинаково зацензурированный, в то время, как перевод, по-видимому, делался с полной версии, так что там хватает строк, в которых непонятно о чем говорится. Где можно взять полные английские исходники \content\DX2\AquiredDataText\English\QuoteFile*.txt?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Практически закончил вычитку перевода (вопрос с цитатниками все еще открыт). Перед закачкой окончательного варианта хочу прояснить следующее:

В игре кое-где встречаются бракованные субтитры, когда персонаж открывает рот, текст есть, но ничего не слышно. Примерно в десятке случаев, подредактировав соответствующие поля, можно подставить туда правильные ссылки на уже имеющиеся в файлах игры аудиоклипы (но править надо не только сам адрес в аудиопакете, но и имена/размеры клипов в таблице). Вопрос в том, что с этим фактом делать:

  1. Перевод будет использован в новом инсталляторе, и инсталлятор сможет внести нужные изменения, и все будет работать как и раньше.
  2. Инсталлятор этого не может, но можно вместо этого распространять исправленные .csc файлы полностью, как в моем архиве — для двух версий это будет лишних 90-100 МВ.
  3. Да ну нафиг, не заморачиваться.
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, KillerBeer01 сказал:

лишних 90-100 МВ

Для сегодняшних времен это вообще не размер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Размер — нет, но возможно из-за рассогласования версий кому-то скомпилированный файл не зайдет. Я ХЗ, ограничивается ли парк двумя вариантами, и как разные патчи влияют на SchemaMetafile_DVD1-3.csc. Если только не паковать всю телегу целиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, KillerBeer01 сказал:

рассогласования версий

Какого рассогласования? Игра вышла очень давно, в Steam/GOG лежит одна и та же версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно. Как бы то ни было, окончательную версию я загрузил (файл тот же). Европейку не тестировал, но по идее, должно все работать так же. В стимовской работает все, в том числе и замененные аудио (список прилагается). В одном месте пришлось считерить — там, где в каирском Тарсусе надо завалить сбежавших гризлов в классе по биологии, и если сделать это до того, как поговорить с охранником, оригинальной строки для “Да, я уже об этом позаботился” не нашлось, но я подставил “Я уже прикончил этого гоба” из квеста “Убить Гобзиллу” в Нижнем Сиэтле, по-моему получилось нормально.

На этом мавр считает свое дело сделанным.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.05.2021 в 17:16, KillerBeer01 сказал:

Ладно. Как бы то ни было, окончательную версию я загрузил (файл тот же). Европейку не тестировал, но по идее, должно все работать так же. В стимовской работает все, в том числе и замененные аудио (список прилагается). В одном месте пришлось считерить — там, где в каирском Тарсусе надо завалить сбежавших гризлов в классе по биологии, и если сделать это до того, как поговорить с охранником, оригинальной строки для “Да, я уже об этом позаботился” не нашлось, но я подставил “Я уже прикончил этого гоба” из квеста “Убить Гобзиллу” в Нижнем Сиэтле, по-моему получилось нормально.

На этом мавр считает свое дело сделанным.

Копаю инсталлятор пока, удивлен что crc в разных версиях так сильно отличается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.05.2021 в 17:16, KillerBeer01 сказал:

На этом мавр считает свое дело сделанным.

спасибо большое

а как быть с русификатором текста видео ? его надо ставить до или после копирования ваших файлов ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.04.2021 в 15:21, KillerBeer01 сказал:

(хинт - если пользуетесь Visible Upgrade, сохраните DX2Main.exe от него, и после установки русификатора верните на место)

к сожалению  — это не помогает, после установки русификатора все патчи  от Visible Upgrade слетают, и приходится выбирать между хорошей графикой и разрешением — но без русского, или русский — но с глюками и без хорошей графики

если кратко:

  1. установил ГОГ версию игры и побегал с полчаса, чтобы вспомнить игру и рассмотреть графику и текст
  2. Установил Visible Upgrade и побегал с ним полчаса — графика стала приятнее, исчезли глюки (в меню появилась возможность выбрать 1920х1080, размер HUD изменился для этого разрешения, перестало показывать рабочий стол при загрузке уровней, перестала глючить мышь), в общем — самое оно
  3. установил русификатор текста, предварительно сохранив DX2Main.exe и вернув его назад потом, и после этого скопировал две папки ваши с гугл диска, и в конце переименовал файл в папке Sounds
  4. Установил русский текст к видео
  5. После запуска игры пропали две заставки — EIDOS и ION Storn. Пропала в меню возможность выбора разрешения выше чем1280х1024, а размер HUD уменьшился еще более чем был первоначально от ГОГ. Ну и опять стало показывать рабочий стол при начале загрузки каждого под-уровня.

Эх, а так хотелось на русском в хорошей графике поиграть. Я в свое время недопрощел ее в конце, где было куча заставок — я просто не успевал читать текст и не понимал что происходит.

Может есть возможность, как вариант — не устанавливая Visible Upgrade, чтобы в игре был русский и чтобы было разрешение 1920х1080, и чтобы не показывало рабочий стол во время загрузки уровней ? Размер HUD можно и вручную поменять в файле Default.ini , а HD  текстуры не обязательный вариант.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это странно, у меня с восстановленным DX2Main.exe все тянет в кастомном разрешении. Что если запускать непосредственно его, а не через обычный лаунчер?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, KillerBeer01 сказал:

Что если запускать непосредственно его, а не через обычный лаунчер?

он требует чтобы запускалось через DX2.exe , запустил через него — тоже самое

потом решил посмотреть в скопированной папке с игрой с Visible Upgrade  — там DX2.exe имеет другую иконку и размер не 33 а 281 Кб. скопировал его —  и теперь через оригинальный лаунчер от ГОГ запускается русская версия с нормальными параметрами (ну и через DX2.exe тоже все нормально запускается)

спасибо большое за подсказку, теперь  можно нормально играть )

но тем не менее, есть пару глюков, которые хотелось бы починить:

  1. Во время первоначальной заставки — видео НЕ обрезается снизу как в англ версии  и поэтому субтитры смещаются вниз экрана и видна только первая строка субтитров, да и та слегка обрезанная снизу, ну а второй строки вообще не видно. Посмотрел какие файлы еще добавляет “русификатор текста к видео” — там везде в названии файла написано endgame — то есть это все заставки с окончания игры. Получается — я в заставках в конце тоже не смогу прочитать русс текст. Это можно как то подправить ? Без мода Visible Upgrade  русский текст к видео показывается нормально. Может надо еще какой-то файл скопировать от англ версии игры ?
  2. Во время запуска игры первые два видео  —  EIDOS и ION Storn  — не появляются. В принципе не критично. Но может тоже есть возможность чтобы появлялись ? В англ версии хоть с модом  Visible Upgrade хоть без него эти заставки имеются, так что это глюк русификатора.
  3. На экране выбора биомодов — в англ версии показано — Enter — Install… . А в русской версии — две строки. в верхней написано “Joy4 — назад”, в нижней “ Enter — Установить…”. Это ошибка русификатора получается и верхняя строка там не нужна ?
  4. Во время загрузки уровня, показывается заставка и текст внизу — но текст настолько мелкий что ничего невозможно прочитать. Такой же глюк и в англ версии  — мелкий текст подсказки. Можно текст подсказки увеличить ?

И пара общих вопросов:

  1. Можно увеличить немного основной шрифт общего текста ? в англ версии он слегка больше
  2. Можно замедлить вывод текста ? я иногда не успеваю прочитать
Изменено пользователем Entoged

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Thresh
      18 Wheels of Steel: Extreme Trucker
      Платформы: PC Разработчик: SCS Software Издатель: Новый Диск Дата выхода: 2 октября 2009 года
    • Автор: allodernat
      MEMOLITH: Forsaken by Light (ранее Remore Infested Kingdom)

      Жанры: Indie, RPG, Strategy, Tactical RPG (инди, ролевая игра, стратегия, тактическая ролевая игра)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Black Anchor
      Издатель: Webzen
      Дата выхода:  28 апр. 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (78% положительных отзывов из 137)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.     Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «MEMOLITH - Forsaken by Light_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на французский язык.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Могу попробовать разобрать проект, если кто-то скинет исходники. Был уже дважды успешный опыт разбора игры а после обратной компиляции в экзешник
    • Первые — это по-любому «Сейбер», так как у них был офис в Санкт-Петербурге (основной). А вторые — хз.
    • @kokos89 про ключи и прочее писал @Tericonio  Можно почитать его посты:  
    • Я про него и говорил. Ничего подобного. По основному сюжету, после полного прохождения игры, даже намеков нет, что с Элли что-то не так. Только длс, единственный к этой игре, прошу заметить, “раскрывает” то, чего изначально скорей всего даже не предполагалось.  Я думаю именно поэтому в этом длс и сделали некую “радужную лестницу”, от выраженных намеков в первой части к откровенной повестке во второй части, чтобы игрок успел морально подготовиться.) Вовсе нет, там комплексные проблемы, уже писал обо всем подробно. Я не ориентируюсь на наличие/отсутствие повестки при выборе игры, просто если первая часть понравилась, почему бы не попробовать вторую. Если что-то пойдет не так, всегда можно удалить.)
    • Вот, а говорят разработка не дорожает.
    • Я довольно долго ковыряться с парой игрой на Godot. Может, на словах там все и не сложно, распаковать pck не проблема, но по факту вышло, что часть текста в csv отражается, часть пишет, что ключи не найдены и восстановить их у меня не вышло, часть в .trsc, которые тоже не пойми как ковырять, чтоб перевелось нормально. В общем, так у меня и завалялись полуброшенные проекты пока до лучших времён. Как будто лучше поковыряюсь с Game Maker, на нем и игр больше актуальных как будто, и на первый взгляд разобраться попроще)
    • SAMSON - UPDATE #5 (06.05.2026)
    • фигасе  в 2013 за 99р. покупал, удачное вложение в нафталин 
    • @Mordgar нету в первой части "повестки".   Но... Если и есть - то только в длс, по минимуму, и не выпячиваясь.  Я же склоняюсь, что то, что было в длс, не являлось "повесткой", а было обычной задумкой(что из себя представляет персонаж), ещё на этапах создания персонажа "Элли".  В длс мы видим раскрытие персонажа, и всё. Те моменты показывают более глубокую связь между персонажами, без всякого "навязывания". В первой части даже близко нету того, что будет во второй части.  Если ты скипнул Экспедицию из-за повестки, которой там не было, тогда я не понимаю твоё желание играть в Тлоу2.  Или у тебя это выборочно? Может ты надеешься, что в Тлоу2 ничего особенного в этом плане нету?    Там "повесткой" прямо в лицо швыряют, не стесняясь и не скрывая этого даже минимально.   Имей в виду )
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×