Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Haoose

Hacker Evolution (+ Untold, Duality)

Рекомендованные сообщения

  MindGames писал:
Я хотел было поменять буквы, но у меня на этом ноуте есть только Paint (я в отпуске в санатории) а там, картинка, походу с какими-то каналами или слоями - при открытии в паинте я вижу просто белый холст. Так что заменить буквы я смогу только спустя неделю.

Так и есть RGB, без фона и белые символы

А можно найти программу Bitmap font builder и создать то что нужно)

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Tericonio писал:
Так и есть RGB, без фона и белые символы

А можно найти программу Bitmap font builder и создать то что нужно)

Показать больше  

О! Спасибо за подсказку! На следующей неделе попробую замутить и подставить другой файл с символами. Но что-то у меня сомнения...

Посмотрел файл exe-шный в HEX - там тоже масса фраз на инглише. В одном месте увидел строчку примерно такую <xml .... ... codepage=utf-8>. Что несколько обнадеживает. Хотя, PNGщная таблица символов напоминает ASCII.

Кстати, первый Hacker Evolution успешно локализовывали. Там просто прописали русские буквы в PNG файле. Отдельного файла с координатами там не было, вроде бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  MindGames писал:
Отдельного файла с координатами там не было, вроде бы.
Показать больше  

Да не было, но с этим Builderom тоже не всё гладко.

Похоже всё зависит от самого шрифта - ttf/otf. который используется для создания Png и ini, но в ini создаются такие же строки так ещё и номера для каждой буквы и символа, потом можно Png через фотошоп прогнать, и убрать чёрный цвет всего лишь свести его к белому.

Надо подобрать такой же шрифт и занести его в Font Windows, чтобы совпадал по количеству букв и символов, как у оригинала ( но заменить европейские на русские) (Можно даже перерисовать), а потом использовать в buildere,

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

руссик который тут, он на стим версию встает? у меня вместо русских букв - везде стало пусто :( может какой-то шрифт нужно дополнительно в систему установить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/26/2013 в 19:47, MindGames сказал:

Поэксперементировал с координатами.. В общем, там каждая строчка - это номер символа в таблице. Считать надо слева - направо сверху-вниз. К примеру, маленькая буква a английская будет строчка номер 98. Ну а цифра в этой строке, как ни странно, означает расстояние отступа после этого символа. Просто, увеличив эту цифру - отступ после символа стал больше.

Хмм.. Неверное, логично предположить, что это не расстояние после символа - а ширина или толщина символа. Т.е. количества точек по оси Х, которое занимает этот символ. Наверное, так. В любом случае, я пробовал увеличивать цифры на букве a и букве y - эффект был одинаков - буква следующая за этим символом, удалялась. Если уменьшить цифру, то следующая буква - наползала на предыдущую, к примеру, буква a становилась на половину обрезанной и последующая y, наползает на неё. Так же я подтвердит предположение что номер строки - номер в таблице - я точно определял за какую букву какая строчка отвечает.

Надо теперь отредактировать PNG файлы. И последние 4 строчки там надо написать буквы русского алфавита. Примерно так:

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П

Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

а б в г д е ж з и й к л м н о п

р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я

Я хотел было поменять буквы, но у меня на этом ноуте есть только Paint (я в отпуске в санатории) а там, картинка, походу с какими-то каналами или слоями - при открытии в паинте я вижу просто белый холст. Так что заменить буквы я смогу только спустя неделю.

Но у меня возникает еще одно сомнение - сама игра (запускающий exe файл) наверняка понятия не имеет ни чего о русском языке и русских буквах. Вероятно, она и не пытается смотреть в таблице далее 128 го символа. Как дать игре понять, что надо искать эти символы по номеру такому-то? Что буква А русская большая это 193я позиция (соответственно, строчка 193 в INI файле).

В общем, надо попробовать перерисовать буквы и прописать русский текст в заданиях. Вообще, настораживает, что если писать где-либо русский язык, то игра просто выводит пустоту. Верней, вообще ни чего не выводит. А по-идее, должна была бы выводить те самые иероглифы, что сейчас находятся на месте русских букв в png файле. Значит, игра просто не понимает русские буквы в файлах текстов?

Показать больше  

Хммм… Очень интересно. Спасибо на информацию! Попробую заменить “пендоские” буквы на наши. Меня только смущает, как уже писал один товарищ, знает ли об этом EXE’шник (и как мне кажется, скорее всего нет). В любом случае попытка не пытка! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разве у третьей части был официальный перевод?
    • На что она точно повлияла, так это на то, что от такого визуала (будто в MS Paint нарисована) у меня появилось желание гнать её от себя ссаными тряпками.
    • Являясь редактором перевода Cold Steel 4, могу сказать, что переводы Cold Steel 3 и 4 идут полным ходом и в течение месяца (максимум двух) будут выпущены. Следите за обновлениями в ВК группе https://vk.com/tloh_tfz_rus
    • rails Cold Steel 4 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @ivoryking  Редактура: пролог   Trails Cold Steel 3 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @raidosensei  Редактура: пролог    .о каких пару лет речь? очевидно в ближайшем будущем уже выйдет
    • @SerGEAnt  если никто не будет против, то сделал реверс-порт русификатора… С порта  AlchemistLab, которые они сделали с русификатора  Nitablade, сделал русификатор для стим версии, но не ввиде мода. Проверил на версии 1.2.3 скачать на гугле Для установки скопировать папку Wildfrost_Data в папку с игрой с заменой файлов
    • Вот красавчик жи есть да. Осталось дождаться первую часть
    • TurretGirls   Метки: Action, Реальное-время, Рогалик, Шутер, На рельсах, Научная фантастика, Женский протагонист
      Платформы: PC (Windows, Mac, Linux, Steam Deck) 
      Разработчик: NANAIRO ENTERPRISE
      Издатели: DANGEN Entertainment, Game Source Entertainment 
      Дата выхода: 25.08.2025
      Отзывы Steam: «Очень положительные» — около 81 % отзывов положительные (из 963 отзывов)  Описание     Chieftain сделал русификатор(похож на нейронку с правками) ввиде мода для MelonLoader. Работает как я понял по схожему принципу, что и автотранслятор, только игра дольше запускается, на него матерится антивирус(ложные срабатывания) и у меня не завёлся на gog-версии, на актуальном билде steam (19821031) заработал. Скачать: Google | Patreon       
    • @SerGEAnt Chieftain 23 августа выпустил русификатор (вроде как нейронка с правками). И уже выпустил 2 обновления. Что изменилось в последнем:  Переведено 3457 новых строк диалогов, добавленных в последнем обновлении игры.  Внесены ручные правки части текста, в том числе тех строк, на которые вы указывали в своём фидбеке. Подчистил и улучшил некоторые формулировки, чтобы текст читался естественнее и ближе к оригинальному смыслу. Скачать последнюю версию русификатор можно на гугле . Инструкция по установке внутри архива. Проверил на версии 1.0.3f0e7ae6, работает.
    • В Крепости Галерия тоже вылет. После того как мех побеждаешь и с Крейгом встречаешься. Короч завтра поковыряю и посмотрю че этой падле не нравится. Ща уже хочу споть.
    • Привет! Сделай так же и с  Tokyo Xanadu eX+ тоже от фалькон нигде никакого перевода нет и пока никто не собирался.Движок там такой же и с твоим инструментарием особых проблем возникнуть не должно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×