Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я буду переводить, возьму пока OldLines02. Отписывайтесь, плиз, кто что берет.

ANTPro, если будет конвертер, то вообще супер. А пока чем богаты, тем и рады.

Изменено пользователем LostMonster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот набросал простенький скрипт, который извлекает текст из файлов и собирает всё в один текстовый файл в кодировке UTF-8(BOM) имена файлов указаны в скобках [Attack01.csv]

BastionTextConverter.rar

Исходный код:

#Include <File.au3>$sCSVdir = FileSelectFolder ( "Укажите каталог с *.csv файлами игры", "", "", @ScriptDir); отображаем диалогIf $sCSVdir = "" Then Exit ; если ничего не выбрано, завершаем работу$aCSVfiles = _FileListToArray($sCSVdir, "*.csv", 1); собираем все файлы в массивDim $hCurFile, $sCurFile, $aCurFile, $sFullText, $iPos, $iLen ; объявляем переменныеFor $i=1 To $aCSVfiles[0]; крутим цикл столько раз, сколько файлов в каталоге$hCurFile = FileOpen ($sCSVdir & "\" & $aCSVfiles[$i], 0+128) ;открываем текущий файл для чтения + UTF-8(BOM)$sCurFile = FileRead ($hCurFile); читаем файл целикомFileClose ($hCurFile); закрываем файл$sFullText &= "[" & $aCSVfiles[$i] & "]" & @CRLF$aCurFile = StringSplit (StringStripCR ($sCurFile), @LF) ; разбиваем текст на строкиFor $j=2 To $aCurFile[0]; крутим цикл столько раз, сколько строк в файле$iPos = StringInStr ($aCurFile[$j], ","); определяем позицию запятой$iLen = StringLen ($aCurFile[$j]); определяем длинну строкиIf $iPos <> 0 And $iLen <> $iPos Then ; если запятая есть и длинна строки не равна позиции запятой, то$sFullText &= StringTrimLeft ($aCurFile[$j], $iPos) & @CRLF ; добавляем строкуEndIf   NextNext$sFullTextFile = FileSaveDialog ("Укажите файл, в который будет сохранён текст", @ScriptDir, "Текстовые файлы (*.txt)", 16, "Bastion Full Text.txt")If $sFullTextFile = "" Then Exit ; если ничего не выбрано, завершаем работу$hFullTextFile = FileOpen ($sFullTextFile, 2+128) ; открываем файл для записи + UTF-8(BOM)FileWrite ($hFullTextFile, $sFullText) ; пишем в файл весь текстFileClose ($hCurFile); закрываем файлMsgBox (0, "", "Готово! Весь текст в файле:" & @CRLF & $sFullTextFile)

 

Язык AutoIt

Изменено пользователем OLEGator84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

namespace BastionConverter{    class Program    {        static void Main(string[] args)        {            string path = @"D:\GAMES\Bastion\Content\Subtitles";            Subtitles.init(path, "en");            string[] lines=new string[subtitles.s_lines.Count];            Subtitles.s_lines.Values.CopyTo(lines,0);            File.WriteAllLines(path + ".txt", lines);        }    }}

 

Так проще :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так проще :)

эм..просто построчное копирование из исходного файла в новый файл с форматом тхт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

thumb_d3a19d8e343c6ae23a264c736cf1f1c0.jpg

Типа на затравку))

Кодеры, щас заценим ваше творчество, спс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем сюда ;)

http://notabenoid.com/book/20818/

2lREM1Xl

Да, с использованием оригинальных классов для чтения :)

Пока не сделал обратное преобразование, так что все завтра перепроверю. Но я думаю проблем не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так проще :)

Спорить не буду, просто я кроме AutoIt ничего не знаю. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пригодиться и AutoIt версия, так как в Bastion.exe только классы для чтения, запись придется писать самому.

Возникли кое какие проблемы со шрифтами. Будем с GolfNorth разбираться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ANTPro, я, как понимаю, добавить к тебе текст из другого файла в notabenoid не могу, правильно? Добавь тогда oldlines02, там удобней

Изменено пользователем LostMonster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ого Вовчик, ты и здесь уже....Давай бастион это круто надо что б он был русским))) раз вы с lastRemnant то Baston это семечки =)

Да тут программистов больше чем переводчиков. Парадоксальная ситуация.

ANTPro, а как ты потом собираешься собирать обратно после беноида? Конечно ничего невозможного нет, но зачем усложнять себе жизнь. Хоть бы метки или идентификаторы какие-то оставил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2LostMonster

Позже добавлю все.

2Himick

Идентификатором будет номер строки. Цифры в начале строки вечно все путают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эмм, я думал каждый файл будет в отдельной категории - так и переводить проще, чем листать десяток страниц. Ну да ладно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да если знать сколько строк в каждом исходном файле, не сложно всё раскидать обратно. Главное соблюдать порядок следования файлов. Хотя можно было и поставить какуюто метку перед началом текста файла, типа его имени.

з.ы.

только сейчас заметил, что строка берётся в кавычки, если в ней используется запятая.

Изменено пользователем OLEGator84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
только сейчас заметил, что строка берётся в кавычки, если в ней используется запятая.

Специфика этой csv'ехи. Есть ещё один нюанс. Если в тексте нужно поставить двойную кавычку, то она дублируется. Но это только если через блокнот правишь. Если через Гугл+AkelPad, то не нужно.

Я в своих проектах обычно использую такую структуру для перевода(пример для этой игры):

Attack01.csvAttack01_2=Say what you will about Zulf, but he's a man of his word.Attack01_3=Zulf was such a cordial man when first we met.Attack01_4=His countrymen don't much care for pleasantries though..................................................................................................Challenge01.csvChallenge01_2=The Breakers used to come here for target practice.Challenge01_3=Kid ain't had enough of the Breakers' Barracks..................................................................................................

 

А при нынешнем подходе прийдётся в исходных файлах сравнивать оригинальную английскую часть строки сравнивать с английской частью строки переведённой строки и заменять русским переводом. Немного больше писать, но тоже будет работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, а нах морочиться-то??? В Гугл документах все элементарно делается и ничего менять не надо. Просто сохранить файл в исходном формате и все. Даже AkelPad не нужен,я проверил. Куда проще то??? Вообще заморачиваться не надо.

thumb_e914796f23a150ba8ac56ea3dabac8fa.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 202 954,12 / 350 000
      последнее обновление от 05.07.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: SerGEAnt
      Steelrising

      Метки: Похожа на Dark Souls, Атмосферная, Экшен, Для одного игрока, От третьего лица Платформы: PC XSX PS5 Разработчик: Spiders Издатель: Nacon Серия: Nacon Дата выхода: 8 сентября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 4313 отзывов, 73% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, ну чет это совсем грустно. Я сюда не хоронить мечты людей (или самих людей целиком) прихожу. Даже не знаю что я  бы делал, если вдруг бац и почему-то мне уже никак не поделать то что мне нравится (не только игры), хоть становись каким-нибудь Карателем потому что терять уже нечего, недолго конечно, минут 10 до первой пули (или ножа) от самого лоховского преступника низшего уровня в самой нубской зоне с пвп. 
       Его ещё и нет долго, а он тут один из самых болтунов. Какая-то странная фигня со здоровьем, конечно. 

       Блин, а некоторые ещё и шутят типа “5090 по завещанию”. Кошмар. Ужас. Осуждаю. И поэтому 5090 должна достаться мне, это справедливо, мне и до Питера недалеко. А то я как раз решил ещё разок в новый дум поиграть, но включить трассировку пути, думал 5070-ти уж потянет. Нифига, 50 фпс где-то, это с длсс включенным. Видимо там реально 5090 нужна. Нафига такие экстремальные настройки, у многих компы намного слабее моего.
    • Dead Space 3... Я ждал этого уже десятилетие... Замарафоню всю серию когда выйдет. 
    • Ну расскажешь потом, как сериальчик ощущается, а то чёт мне кажется, вряд ли чё то дельное будет.
    • ознакомлюсь поздним вечером перед сном с таймером сна .давно не смотрел ужастиков.нашёл ещё какие-то сериалы ужасов с разными историями и персонажами,но про них не в курсе   
    • Я когда первую часть смотрел, вообще за ужастики не шарил, вот вообще, не видел ни одной части крика, ни каких либо других хорроров которые там выстёбывались, что не помешало мне получить огромное удовольствие от фильма, так что, думаю с шестой частью тоже не должно помешать, хотя лично я с свежих хорроров как минимум первую Меган смотрел.
      Вторая, часть зашла куда меньше, не знаю, показалась прям скучнее, не смотря на легендарные мемы типа “да ну нахер”.
      Третью пропустил и не смотрел по сей день.
      С четвёртой части я вообще начал, но надо бы пересмотреть, а то слабо помню, да и с учётом того, что я только после четвёртой части посмотрел Войну Миров и Пилу, которые там пародировались, то думаю, с этим знание фильм по другому смотреться будет.
      Пятую да, тоже не особо помню, но вроде тоже на ней посмеялся, хоть и чувствовалось, что она заметно слабее. Знал про него, но не смотрел, и в общем то, не планирую.
    • сегодня узнал, что существует сериал крик 
    • мне 1.2.3.4.понравились 5ю не помню значит херня какая то.) эту еще не смотрел, нужно конечно глянуть, но боюсь что будет много отсылок на современные фильмы которые не смотрел и я тупо не буду выкупать юмор.)
    • @TheDr0t перед тобой сообщение, чуть-чуть не дочитал.
    • точно такая же проблема, где-то есть инструкция к стим версии?
    • Я если честно первую часть не осилил. Играл, играл на свиче и… бросил. Что-то уж больно скучная оказалась. Может вторая получше?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×