Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
actavir

Звуковые файлы из игры Back to the Future

Рекомендованные сообщения

Народ, я давно хотел с друзьями попробовать озвучить какую-нибудь игрушку. Я понаблюдал и увидел, что многим эта игрушка по душе, так что моё занятие надеюсь будет не бесполезным. Однако я столкнулся с проблемой извлечения звуков из ttarch файлов. Я знаю, что текст переводила группа Tolma4 Team, они там профи по этим играм, да вот суть моего вопроса: Может ли кто-нибудь дать мну прогу для извлечения звуковых файлов от туда.

Я пробовал "Telltale TTARCH files extractor/rebuilder 0.1.11g" она достала от туда файлы .vox но они ни один не открываются я так понял что там ключ должен быть так как они зашифрованы.

Если у кого-нибудь есть и ему не жалко помогите как мне извлечь звуки из вмех трёх эпизодов. Буду очень благодарен, так же включу в список разработчиков (разумеется)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с чего ты решил что они в vox? Лень проверять конкретно НвБ, но они в aud. В архиве ***voice.ttarch

P.S. И да, для начала я бы посоветовал что-то поменьше и попроще.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы уже в Counter Strike Source звук полностью перевели )))

А звук в BttF и в aud и в vox, ну вроде как)))

vox в 2_BackToTheFuture103_pc_voice.ttarch

aud в 3_BackToTheFuture103_pc_ms

Вы не знаете как их достать от туда? и конвертер бы ещё хотелось бы узнать))))

Изменено пользователем actavir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При распаковке используй ключ -m. aud будет извлечен как ogg. vox вроде тем же останется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При распаковке используй ключ -m. aud будет извлечен как ogg. vox вроде тем же останется.

Так я вроде разобрался. Правда из aud файлов там только звуки а речь похоже в vox

Я извлёк vox файлы а они шумом воспроизводятся. Я воспроизвожу через AVS Audio Converter

Можете подсказать как его перекодировать в wav или mp3 И оорбатно, точнее чем????

p.s. А не может быть такого, что эти файлы некорректно извлекаются?

Изменено пользователем actavir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

actavir, дело конечно ваше, но выскажу мнение, что озвучивать Back to the Future не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
actavir, дело конечно ваше, но выскажу мнение, что озвучивать Back to the Future не стоит.

Ну мы уж решили, что хотим попробовать так что уж что получиться))))

Нам бы только с ресурсами разобраться, а дальше это запросто)))

p.s. За совет спасибо))) А вот можно узнать почему не стоит?

Изменено пользователем actavir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
p.s. За совет спасибо))) А вот можно узнать почему не стоит?

Хотя бы, потому что Кристофер Ллойд... Если вам о чём-нибудь говорит это имя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотя бы, потому что Кристофер Ллойд... Если вам о чём-нибудь говорит это имя.

Ну знакомо конечно он играл Доктора Эммет «Док» Браун и что с этого?????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну знакомо конечно он играл Доктора Эммет «Док» Браун и что с этого?????

А то, что у него охренительно крутой голос!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не может быть такого, что эти файлы некорректно извлекаются?
Может такое быть, что AVS Audio Converter не поддерживает формат от игры. Выложи сюда пару файлов.
F13.1 | Если вы действительно хотите, чтобы вам помогли в разборе ресурсов, то сразу же выкладывайте на любой «обменник» один-два файла нужного формата — никто не будет тратить время на поиск того, что нужно разобрать. Уважайте чужой труд и время.

Он своего персонажа и в игре озвучил.

И продолжая оффтоп: озвучка игр от TTG (ToMI, SnM, BttF W&GGA, PA) просто великолепна, это не многочасовая бурда в какой-нибудь РПГ или чуть менее продолжительная в шутере.

Мне не особо понравилась официальная озвучка ToMI от Буки. Да голоса подобрали даже похожие, но эмоции актёров весьма отличаются. Какое-то халявство пристуствует, да и я просто привык к оригиналу и старчески брюзжу.

Вы справитесь лучше, я верю в вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dem Em, ,благодарю за поддержку

Вот файлы vox: http://rghost.ru/5156805 http://rghost.ru/5156810 http://rghost.ru/5156812

И на всякий случай если вы сможете его правильно раскрыть (если я ошибся) исходный файл: http://rghost.ru/5156965

Буду очень благодарен за помощь))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de_MAX, спасибо огромное)))))

а вот в как файлы которые я создам в этот архив запихнуть в этой проге по-моему нет такой возможности????

Изменено пользователем actavir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Звук закодирован кодеком Speex.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×