Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Это не нолик, просто приходится ужимать буквы, "М Н О П" я говорил об этом выше вроде) Лучше уже думаю не выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ремнант - наследие?

Reamnant - раса такая в игре

Изменено пользователем Braza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу нехватки символов: там для определенной фразы отведенно определенное количество символов или для каждого языка лимит разный? Если второе, может посмотреть какой язык позакавырестей и заменить его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что если Айра!!! а не Айрина или Ирина?

Изменено пользователем rain3d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 RadmirX: хм, хорошая идея, сейчас попробую пасмареть, если так, то будет хорошо.

Вот еще два скрина

tlr2009033121441237.th.jpg tlr2009033121471082.th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу нехватки символов: там для определенной фразы отведенно определенное количество символов или для каждого языка лимит разный? Если второе, может посмотреть какой язык позакавырестей и заменить его.

Флаг тебе в руки - с английским то голову ломаем, да и языки все содержат примерно одинаковое количество символов а суть в следующем : переводим мы непосредственно текст в файлах, в котором можно менять буквы на определенных местах и в определенных промежутках менять англлийские фразы на русские, соответственно фраза не должна быть больше чем исходник, в частности имя Ирины, Айрины или Айрин (моё мнение Ирина луче)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что если Айра!!! а не Айрина или Ирина?

Не плохо. По поводу "консультации у переводчика" )) эт завтра сделаю, а то он поздно прийдет, а мне рано вставать, так что не дождусь :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что если Айра!!! а не Айрина или Ирина?

Чем ирина то не нравиться ведь ее так зовут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят не спорьте, Ирина останется, да и читать легче даже, чем Айрина, ломать язык. И я не думаю, что разрабы от балды решили написать по Англицки Ирина, а не Айрина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да Ирина лучше,да и букв меньше))))

Согласен на 100 процентов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я что то не пойму, зачем вы пытаетесь перевести слово Remnants, ведь как следует из описания:

 

Spoiler

Предыстория событий такова: тысячу лет назад люди вошли в контакт с Remnants - магическими представители давно ушедшей эры, которые постоянно поддерживали баланс в мире.

Remnants это название расы, а не каких то там артефактов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Флаг тебе в руки - с английским то голову ломаем, да и языки все содержат примерно одинаковое количество символов а суть в следующем : переводим мы непосредственно текст в файлах, в котором можно менять буквы на определенных местах и в определенных промежутках менять англлийские фразы на русские, соответственно фраза не должна быть больше чем исходник, в частности имя Ирины, Айрины или Айрин (моё мнение Ирина луче)...

Если я правильно понял, то у вас проблема с растановкой пробелов, а если нет, то какая разница на какой хлеб масло намазывать, если, предположим, с черным вкуснее, то почему не на него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если я правильно понял, то у вас проблема с растановкой пробелов, а если нет, то какая разница на какой хлеб масло намазывать, если, предположим, с черным вкуснее, то почему не на него.

как я уже сказал, проблема не совсем с пробелами,

".Н.е.с.к.о.л.ь.к.о. .ч.е.л.о.в.е.к.,. .ч.т.о. . ..ая.в.л.я.ю.т.с.я. .х.о.р.о.ш.и.м.и.

.в.о.и.н.а.м.и.,. .о.с.н.о.в.а.л.и. .с.о.б.с.т.в.е.н.н.у.ю. . . ..аг.и.л.ь.д.и.ю..."

Это кусок из текста... суть в том, что фразы нужно ставить в определенные промежутки, а если написано на французском, где ни бе ни ме, то зачем парится из-за лишнего 1-го 2-ух символов?)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/
    • Автор: allodernat

      Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Пиксельная графика, Ретро-стиль, Атмосферная
      Платформы: PC
      Разработчик: X PLUS Co., Ltd., Sonzai Games
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 25 мая 2023 года
      Отзывы Steam: 112 отзывов, 95% положительных
      Сделал перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты.
      Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да. В настройках игры переключить на испанский язык.
      Подходящая версия игры: V1.0.92(12813039 build)
      Скачать: Google | Boosty
      Также перенёс свой перевод на switch.
      Для версии игры 1.0.7 [v458752].
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Скачать: Google | Boosty

       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×