Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ShankРусификатор (текст)

Описание: Shank — двумерный слэшер со стильной мультипликационной графикой. Местный герой одинаково ловко орудует ножами, пистолетами и бензопилой. Причем делает это практически одновременно.

Игра вышла и уже можно поиграть на великомогучем английском языке.... но для удовлетворения патриотических потребностей русификатор необходим)

Будем подождать информации о возможности вскрытии\перепаковки ресурсов игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я дальше попробую из звука вытащить слова но немного подождать нужно слишком много дел накопилось и отредактирую заодно.Спасибо за видео)

Ага давай, если я завтра освобожусь то тоже займусь переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто кооп является предысторией...

И ещё вопросец, Вы в курсе, что существует версия с цензем и без? Вы какую переводите?

PS

А уже пробовали видео и звук вытаскивать и с сабами запаковывать? Воспроизводится игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ben-stiller,сначала переведём весь текст во всех видеороликах игры! Потом только наложим субтитры ,а потом я постепенно запакую всё это в файл и протестирую.Жди всё так не делается быстро. да и к тому же перевод в видеороликах который в интернете (другой не наш ) валяется с некоторыми неправильными субтитрами так как не схож с разговором персонажей и кстати кооп у меня есть видео всё и ещё я сырое видео не буду запаковывать,перевод и видео должно быть в хорошем качестве.

Изменено пользователем casta142

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё верно спешить не нужно, верю что у Вас всё получится.Удачи и терпения - игра является одной из лучших аркад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто кооп является предысторией...

И ещё вопросец, Вы в курсе, что существует версия с цензем и без? Вы какую переводите?

PS

А уже пробовали видео и звук вытаскивать и с сабами запаковывать? Воспроизводится игрой?

Про кооп-то я знаю.

А вот про версии не слышал.

Да пробовали всё работает. Вскоре может быть покажем один из роликов с русскими забами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обещать не будем,мы постараемся, у каждого из нас свои дела ну время мало)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это радует, удачи Вам парни искренне желаю чтобы всё получилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хотелось бы спросить - ведется ли работа над русификатором или уже нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хотелось бы спросить - ведется ли работа над русификатором или уже нет?

Перевод сейчас идёт, медленно, но верно. Переводом занимаются всего два человека и перевожу в основном только я один. Так как второй человек, занимается запаковкой и внедрения текста в игру, чтобы игра всё видела и при этом, правильно работала. В скором времени покажем ролик с прогрессом перевода. И тему на ноте пересоздадим. Хотя перевод приостанавливался около двух раз. Из-за того что у нас, переводчиков, есть личная жизнь (надеюсь многие поймут, особенно те кто сами переводят или переводил). Но перевод сейчас снова возобновился и идёт полным ходом. Если вот так взять, сесть и переводить без дел, то можно управиться за 1-2 недели максимум. Так же мы ещё начали переводить внутре-игровые текстуры, плакаты и т.д. И пока всё получается. И я очень надеюсь что в итоге, у нас всё получится и перевод выйдет качественным ну и в целом добротным для всех. И у меня ещё есть один вопрос, кто знает что за шрифт использовался в русике для меню и подсказок в игре от Zone Of Games? И где можно его достать? И можно ли его использовать? (Так как в роликах и на плакатах используется похожий шрифт, но только английский, ну а стандартный шрифт который мы используем и которым мы вам и покажем, не совсем подходит для самой игры, по стилю. И вот ещё кстати ссылка на группу перевода игры вк: http://vk.com/translation_games и новая тема на ноте: http://notabenoid.com/book/50181). Надеюсь размещение ссылок на перевод игры, разрешено.

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И у меня ещё есть один вопрос, кто знает что за шрифт использовался в русике для меню и подсказок в игре от Zone Of Games? И где можно его достать? И можно ли его использовать? (Так как в роликах и на плакатах используется похожий шрифт, но только английский, ну а стандартный шрифт который мы используем и которым мы вам и покажем, не совсем подходит для самой игры, по стилю.

http://www.fonts-online.ru/search/node/DOMKRAT

JPEXS Free Flash Decompiler http://www.free-decompiler.com/flash/download/.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Я дальше попробую из звука вытащить слова но немного подождать нужно слишком много дел накопилось и отредактирую заодно.Спасибо за видео)
Заглохло все или потихоньку работа двигается?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Заглохло все или потихоньку работа двигается?)
Пытаюсь восстановить это проект,вот переводчики порой молчат :smile: Вот ещё бы на нотабеноид вернуться,но ни как, лишь по приглашению.Сейчас таймингом занялся :russian_roulette:

 

Изменено пользователем casta142

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пытаюсь восстановить это проект,вот переводчики порой молчат :smile: Вот ещё бы на нотабеноид вернуться,но ни как, лишь по приглашению.Сейчас таймингом занялся :russian_roulette:

привет перевод заглох или как ? и еще чем отличается цензурная версия от нецензурной ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Даже если кем-то там и задумывалось и так, но без перегибов люди не были бы людьми. Именно потому разнообразие стало у них настолько часто становиться тем, что ты назвал “доминированием”. Например, в их фильмах так часто главные роли чуть ли не все стали отводиться людьми из определённых категорий, а для простых белых людей с нормальной ориентацией и без каких-либо иных отклонений стали отходить всё чаще всего лишь второстепенные роли что в фильмах ,что в играх и так далее. Да и требование о том, что сюжет просто обязан включать проблемы людей из категорий людей “разнообразия” стал всё чаще и чаще сводиться к тому, что сюжет стал становиться полностью о таких людях. По итогу, нормальное соотношение разлчнгых групп людей в том или ином творчестве (фильмах, играх, книгах и так далее) было сильно нарушено, именно это, на мой взгляд, и вызывает недоумение от перегибов и негативные эмоции от “повестки”. В том числе прописанные подобные требования стали значительно ограничивать авторские задумки. Например, стали появляться заведомо нелепые перлы типа разноцветных клонов одного и того же заведомо белокожего штурмовика в звёздных войнах (как один из наиболее известных примеров подобного явления). Люди из их краёв, если желают получать награды, потеряли возможность творить даже нормальные документальные фильмы без того, чтобы не перекрашивать исторических персон в другие тона кожи и добавлять заведомо отсутствующие черты у других исторических личностей. А потом кто-то удивляется тому, что историческая достоверность у них настолько сильно искажена. И это лишь малая часть проблем из их якобы “благих намерений” (желания, чтобы никто не был обделён, надо полагать, но обделяя для этого кто-то ещё) из которых, как известно, вымощена дорога в ад.
    • где, у кого? Продолжение, слышал, пробило дно, а что первая часть стала культовой — что-то новенькое. И про Стражи Галактики преувеличение, да, неплох на фоне многих супергеройских фильмов, но не более.
    • Вопрос, а почему это начали агрессивно продвигать не после отмены сегрегации в 1960-х, а только после того, как очередного негра застрелили полицейские и те негры устроили погромы?  Про Бонда это не ко мне. Бегущий по лезвию стал обретать культовый статус уже в 80-х, спустя лет 5 после выхода. Нечто Карпентера примерно тогда же. Какие культовые фильмы 10-леьтней давности вы можете назвать? Новую трилогию Звездных войн? Темную башню? Что-то культовости за ними не наблюдается. 
    •  Супер геройские фильмы почти всегда жвачка. Хотя вот к примеру Джокер 1 стал культовым.«Стражи Галактики по моему стали культовыми отчасти ибо были уникальны.
    • сомневаюсь, что условная Черная пантера или нынешние фильмы Диснея когда-нибудь станут культовыми. Разве что в специализированных заведениях.
    • Это сложный вопрос  любая борьба за права вызывает всегда возмущение тех кто их не хочет отдавать особенно в тех странах  как США где сильны традиции расизма. Именно на  слом всего этого направлены квоты и прочие вещи которые могут не нравиться они не для нас же сделаны, а тех странах где борются с наследиями расизмов и шовинизмов. Про Бонда вобще не понял его образ, менялся от  эпохи к эпохе. Многие  ставшие культовыми потом фильмы провалились в продажах типа Бладрайнера сборы не всегда показатель.
    • Да, как верно заметил @shikulja, это и есть перевод PSCD & Piligrimus Team, который я уже сопоставил, и теперь жду желающих помочь с проверкой на то, что нигде не налажал.
    • А перевод второй части с китайского или с англ мода?
    • Борис, ты неправ! (с) Возмущаются, по крайней мере там где это вижу я, не просто наличием того или иного представителя разнообразия. Возмущаются насильным его впихиванием туда, где ему не место. Это уже в который раз разговор начинается на данную тему? Не надоело? А кто-то что-то возражает против старых фильмов? Разве что Дисней оговорки делал, что мол его старые творения не соответствуют нынешним веяниям. И то их сейчас, кажется, убрали.  Не понял, вы что с черной темой не связываете? Смену цвета волос Бонда? Или что русалочку “затемнили” просто так, не из-за негроповестки хотите сказать? 
    • Дело не в том, больше или меньше их стало, а в том, что они стали требовать, чтобы их оценивали не по профессиональным или личным качествам, а по цвету кожи. И если фильм с черными проваливается, актеры и режиссеры нередко начинают искать причину в зрителях, мол, они расисты, гомофобы и т.д., а не потому, что фильм бездарный или актеры не очень.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×