Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Prototype

С разрешения Сержа создал новую тему, чисто по собственному переводу этой игры.

Все основные технические вопросы решены, те что остались будут решаться по дороге.

В переводе на данный момент учавствуют:

Dimone-Kun

Endragor

Hellraizer

james_sun

MaxxxEx

MeteoraMan

OLEGator84

SakaE

Seregatlt

SыREgA

webdriver

Если есть желающие присоединиться, пишем мне в личку.

Ниже я буду периодически обновлять статус перевода и заодно подписывать кто себе какой кусок взял, что бы было удобнее ориентироваться.

fe_textbible - Идет редактирование и корректировка.

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Movies - james_sun

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

AudioFile

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Глоссарий

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Скриншоты

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)
Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О... Крутотень! Сколько переводов "долгих" скоро появится на сайте. =)

От всей души желаю удачи, терпения и времени!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Большое спасибо. :)

И вопрос, что ты подразумеваешь под "долгих" ?

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффтоп.

Очень много чего. Долго появлялся Secret of Monkey Island, долго делается 301 эпизод Sam & Max (молчу уж про второй сезон), Wallace and Gromit's Grand Adventures и то пока 1 эпизод доделывается, The Misadventures of P.B. Winterbottom тоже порядочно времени делается.

Этот перевод тоже долго не мог сдвинутся с мёртвой точки. Начало положено, а конец я думаю будет. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а озвучка непредвидится? удачи вам)

Изменено пользователем wаsаs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  wаsаs писал:
а озвучка непредвидится? удачи вам)
Показать больше  

Шутник, однако :)

Для глоссария:

[УМЕНИЕ] BODY SERF - СЕРФИНГ (пока так)

[УМЕНИЕ] DISGUISE - МАСКИРОВКА

Изменено пользователем Hellraizer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, такая игра вообще не заслуживает внимания... в игре, сколько недоделок, сколько пропущенного сюжета и главный вопрос, куда же пропала нашего гг сестра? ее потом просто удалили с сюжета короче игра шлак

Изменено пользователем RahXephonn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ооо! Удачи вам, ребят! Жаль не силен не в чем, так бы с удовольствием помог, ибо времени свободного просто Дон. Жена у меня игрушку эту и с корявым переводом раз 5 прошла, теперь явно будет слюни по новому переводу пускать ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  RahXephonn писал:
Мне кажется, такая игра вообще не заслуживает внимания... в игре, сколько недоделок, сколько пропущенного сюжета и главный вопрос, куда же пропала нашего гг сестра? ее потом просто удалили с сюжета короче игра шлак
Показать больше  

иногда хочется просто, "ПОМОЧИТСЯ" :D (драться)

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот шрифт не планируете изменить? А то он только большой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
А вот шрифт не планируете изменить? А то он только большой.

Если ты имел ввиду, шрифт из пиратского перевода, где используется только Капс, то мы не будем его использовать.

У нас будут собственные шрифты, которые будут полностью соответствовать оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeteoraMan, респект и уважуха, за то, что разобрался со всеми сложностями игры, ждемс от переводчиков и куратора отличного перевода для этой замечательной игры, жаль, что на PC не вышел InFamous, но есть хорошая игра Prototype, которую локализы не перевели, одна надежда на вас, на качественный перевод;)

Изменено пользователем Darkman_08

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  MeteoraMan писал:
Если ты имел ввиду, шрифт из пиратского перевода, где используется только Капс, то мы не будем его использовать.

У нас будут собственные шрифты, которые будут полностью соответствовать оригиналу.

Показать больше  

Честно говоря не знаю даже какой перевод в оригинале))

Но желаю удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×