Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Guild 2: Renaissance, TheРусификатор (текст)

Планирует ли ваш проект перевода по данной игре?

Если да, то огласите примерную дату выхода русификатора.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохо было бы руссик для патча. А то без патча за банкира играть анриал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неплохо было бы руссик для патча. А то без патча за банкира играть анриал.

А как играть за банкира?

PS У меня игра даже не хочет сохраняться - сразу вылет.Жду автосохранение...

Изменено пользователем raimondf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У мну вылетов нет и сохраняется пучком.. А за банкира играть для производства облегаций и прочих банковских бумаг надо краску. А краску без патча некто не производит. Тока с патчем ее делают алхимики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У мну вылетов нет и сохраняется пучком.. А за банкира играть для производства облегаций и прочих банковских бумаг надо краску. А краску без патча некто не производит. Тока с патчем ее делают алхимики.

А у тебя какая версия?У меня 4.0,глючит сильно.А кто банки может строить? Ученый?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ученый. Но строить со старта не советую. Сложно развивать. Банк требует больших вложений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так чё делать?нафиг качать русифицированую версию,если без патча,из-за которого русик убивается,неинтересно играть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификация игры Guild 2 Renaissance:

1. Ставим английскую версию игры.

2. Ставим патч до версии 4.1.

3. Копируем с заменой файлов в папку игры Guild 2 Renaissance

а) папки DB и Textures (текст);

б) папку sfx (звук).

Замечание: озвучка полная, английскиие файлы заменены соответствующими русскими;

для особо любознательных сообщаю,что архив speech в папке sfx распаковывать не надо.

Текстовый перевод не промтовский, переведено где-то на 90% - освобожусь переведу остальное,

исправлю неточности и ошибки (пока заметил две). Приятной игры!

Русификатор текста Guild 2 Renaissance (90%, 38Mb):

http://depositfiles.com/files/6yfk1q6te

или

http://letitbit.net/download/41291.411102f...us_text.7z.html

Русификатор звука Guild 2 Renaissance (100%, 520 Mb):

ч. 1 http://depositfiles.com/files/d903cutty

или http://letitbit.net/download/00958.00df98a....part1.rar.html

ч. 2 http://depositfiles.com/files/cmxkqhgw1

или http://letitbit.net/download/45746.4558b7a....part2.rar.html

ч. 3 http://depositfiles.com/files/oh78a0acv

или http://letitbit.net/download/21650.218288d....part3.rar.html

ч. 4 http://depositfiles.com/files/ivsjpo5a6

или http://letitbit.net/download/55976.55be74c....part4.rar.html

ч. 5 http://depositfiles.com/files/8b4jdagxh

или http://letitbit.net/download/97897.974e00f....part5.rar.html

ч. 6 http://depositfiles.com/files/tudr38xi5

или http://letitbit.net/download/38665.38ccdf6....part6.rar.html

Руководство пользователя на русском (от Венеции):

http://depositfiles.com/files/hl8zni50w

или

http://letitbit.net/download/66181.665fba7...Manual.pdf.html

Патч Guild 2 Renaissance до v.4.1 (18 Mb):

http://depositfiles.com/files/xwj1jy8cm

или

http://letitbit.net/download/26988.26b3047..._to_41.exe.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во, спасибо чувак, очень помог. А то я перевел всего 2500 строк за три дня.

Уважаемый vonrins, не подскажете что вы не перевели? В вашем русификаторе я не нашёл английских строк.

Изменено пользователем Notdarkjedi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по всему он нечего не переводил. Этот русификатор выдран из Венеции. Все что касается Резонанса там не перевидено. Там нет даж английского текста.

Я нашел способ русифицировать патч.

1. Ставим русскую версию.

2. Копируем куда то екзешник (GuildII.ехе)

3. Ставим патч.

4. Возвращаем старый екзешник на место с заменой.

Игра на русском и с патчем. Проверено.

Изменено пользователем Festral

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по всему он нечего не переводил. Этот русификатор выдран из Венеции. Все что касается Резонанса там не перевидено. Там нет даж английского текста.

Я нашел способ русифицировать патч.

1. Ставим русскую версию.

2. Копируем куда то екзешник (GuildII.ехе)

3. Ставим патч.

4. Возвращаем старый екзешник на место с заменой.

Игра на русском и с патчем. Проверено.

а патч правильно рабоет таким образом исправляет все точ то должен?

з.ы а насчет того чела что выложил русик я так и думал) если бы норм был бы он бы выложил бы на какойнить торент) а та просто похожу набития рейтигна на дипозите) да и если бы норм был бы то качать пол дня с него это гг, да и то что у него 1 сообшее не внуушает доверия....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да все работает. Краски терь можно производить и прочий трабл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да все работает. Краски терь можно производить и прочий трабл.

мм а как сдеалть чтобы по руски или хоя бы по англиски писать имя при создание чара.. там а то там иероглифы в в имени получаются...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У мня на английском ник норм пишет. проблем таких нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У мня на английском ник норм пишет. проблем таких нету.

ты модешь по анлски ввсети ник? у меян прсото иероглифами пишет(

з.ы а все ясно нуно англ язык в инде поставить по умолчанию и после токо запускать тогда на англ моно писать в игре

Изменено пользователем DarkVamp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Phasmophobia

      Метки: Хоррор, Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Психологический хоррор, Кооператив Платформы: PC XS Разработчик: Kinetic Games Издатель: Kinetic Games Дата выхода: 18.09.2020 Русский язык: Интерфейс Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 626296 отзывов, 96% положительных
    • Автор: ARVEN
      Люди где можна для этой игрулини русик взять?ГДЕ я тока неискал и нема
      Подскажите или в личку киньте ссылочку.
      For SerGEAnt :Выбачь больш не буду в одной теме 2 русика искать

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @0wn3df1x Спасибо конечно, но уже методом тыка решил проблему: снял галку вот тут
    • Доколе ! ? Доколе !!! будет продолжаться этот беспредел? как же жить то ? как скандалить в таких невыносимых условиях ? 
    • Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. @0wn3df1x откопал в сети частичный русификатор для ПК-версии платформера Sonic: Lost World. Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. Запустите HedgeModManager и нажмите "Добавить мод" - "Установка из архива" Укажите путь к расположению скаченного файла Дождитесь окончания распаковки, поставьте галочку слева от появившегося в списке модов Rusification, нажмите "Сохранить"
    • По поводу Capcom  я думаю вряд ли , компания была уже на пороге. Сейчас активно пытается завоевать PC рынок  , а точней уже 60% продаж.  Кто бы что не писал, но озвучка очень важна и большинство с удовольствием играют с ней, безусловно есть маленькая кучка чат. недоумков которые хейтят  , так вот эти ушлепаны даже не проживают в России.  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Насчет правки текста то с технической стороны тут вообще монопенисуально на какое слово заменять. не вижу разницы вбивать текст магия, вбивать текст колдовство или волшебная сила. 
      почему именно колдовство и красота я описал выше, но видимо придется повторить.
      харизма — включает в себя и лидерские навыки. Это получается что все проститутки в игре могут замещать генерала и командовать армией. меня это смущает.
      но  для контескта  действительно будет лучше поменять красоту на  обояние, тут я с вами соглашусь.
      маг — это ученый, посвятивший себя познанию природных сил. Как изучение так и разработка заклинаний.
      колдун — это скорее дилетант-самоучка который использует не им придуманные техники, а уже кем-то написанные ритуалы, заклинания, гримуары.
      магов лично я в игре не вижу.  как и магических школ и академий. я просто боюсь оскорбить чувства всех магов. сейчас с этим строго.
    • Рекомендую мой плагин. С ним не придётся листать вниз и смотреть, есть ли русский язык и в каком виде он есть, т.к. всё отображается справа от описания игры:
    • @lordik555 это тебе к 3dfx-у надо )
    • Не получается запустить игру с русификатором. Доходит либо до 57% загрузки, или до 99% и зависает намертво. На английской версии (оригинале) такого нет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×