Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Alien Breed: Impact

Рекомендованные сообщения

enpy_alien_breed_impact.jpg

Alien Breed: Impact

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=2805

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LMax, спасибо за рус :)

Чуток поигрался, и нашёл такой косячок:

0d5f872048b0t.jpg

ENPY: "Это не ошибка. Чисто технически эти (прим. - непереведенные в КПК) слова лежат в другом месте, отличном от файлов локализации"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nikrett, Может в ехе файле ?

Хотя крякеры их почти всегда шифруют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Nikrett, Может в ехе файле ?

Хотя крякеры их почти всегда шифруют.

Всё, что касается технической части - это к нашим гуру-кудесникам кода и подпрограмм.

У нас же скромное призвание - мы рыцари пера и буквы ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем более, что это слова без смысловой нагрузки ...тут и не зная англ., можно понять их ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не, надо стараться перевести все, что есть.

Так что, если найдутся надписи, их добявят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия от 18.11.10

• Подтверждена совместимость с обновлением игры от 13 ноября 2010

• Исправления в тексте

Скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод но у меня возникла проблема с установкой этого перевода на семёрку, почему то не могу принять условие соглашения так как высвечивается только одна опция "Я не принимаю условия соглашения", и соответственно кнопка "далее" не нажимается, можете подсказать в чём проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там есть вариант ответа, он выше. Просто его не видно. Заметил в семёрке такую проблемку.

По теме русификатора, после кстановки не работает сетевой режим. Так оно и есть? Никак не исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод но у меня возникла проблема с установкой этого перевода на семёрку, почему то не могу принять условие соглашения так как высвечивается только одна опция "Я не принимаю условия соглашения", и соответственно кнопка "далее" не нажимается, можете подсказать в чём проблема?

нажми между надписью Офсайт и я принимаю так на всех инсталах

:victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем ответившим за помощь, всё заработало!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора, при попытке поиграть в кооперативе, у присоединяющегося появляется сообщение "The session is no longer available" (сессия больше недоступна). Как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая же проблема, выход один - играть на инглише.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×