Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Набор в команду

Рекомендованные сообщения

Образовывается новая " команда перевода игр" ) *

Глава Студии - SeT - был "Главным по переводу" TES: Oblivion в Dotstudio. Сейчас, благополучно покинувший оную студию )

"Второй по важности" - GoRn. Так же учавствовал в переводе Oblivion'a (так же ушедший из Dotstudio)

Главный по текстурам - LOAD - Главный по текстурам, рисовал текстуры для TES:Oblivion

Переводчики: (пока что набранные)

Rosss

Jedimaster

ale6131

San3k

Unknown89

Yuran

De4ER

Venom

чего мы хотим:

студия будет переводить только для народа и будет выпускать только freeware русики. бодрисят будем здесь, именно в этом разделе. Примерно в начале июня будет сайт. Народные переводы конечно же будут, но так же нам нужны "постоянные" люди. Кстати - возможно обучение ;)

Собственнно, требуюутся:

Переводчики

"Программеры" - писать "легкие" проги для вскрытия особенно "закрытых" игрушек (или, просто очень хорошо умеющие "вытаскивать текст")

по всем вопросам:

fear_set@инбокс(dot)ru

ICQ - 4747628

записываемся в этой теме + не забываем писать в мои "контакты"

*даже если народ НЕ наберется, посчитав "образование новой студии" - глупой затеей, мы все равно будем переводить игры "для народа", пускай и в "малом составе".

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри за офтоп...

Но "покинувший оную студию" почти у всех...

Расскажите причины )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

неа. не расскажу.

спроси у кого-нитьс форума дот. там все в курсе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, я могу вступить в ряды доблестных переводчиков!!! Конечно, в народном переводе TES IV показал себя не с лучшой стороны, но летом всё-таки больше свободного времени и я смогу всерьёз заняться переводами!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже могу присоединится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже подписываюсь в качестве переводчика.

Изменено пользователем Unknown89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот люди потянулись :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так как набирать будете - пробники высылать или ещё что-то??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже присоединяюсь в качестве переводчика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен, времени летом будет достаточно. Присоеденияюсь к переводчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в общем так. всех записал. надеюсь - никто не подведет.

тестов никаких не будет. покажите себя в деле

кстати. это все в переводчики ?

есть те, кто текст умеет выдирать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст выдирать дело наживное, у всех игр с этим дело обстоит по разному, в редких случаях есть сходства )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не помогу по переводу к сожалению (

А вот где небезвизвестная команда IoG ?

Может быть стоит объеденить усилия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дык давно уже сказали, что спириты если что - помогут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я имею ввиду - может Вам создать 1 команду вместо 2-х )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @elmin59 тогда зачем покупать?) Ну или стоит начать с покупки хорошего ноута
    • И на фига сделано такое ограничение?  Отстой.   Получается, что оптимально будет делать игру в 50 fps)
    • Не готов к пазлам, квестам, инвентарю? Так оно уже есть и работает, довольно хорошо. И система которая позволяет сохранить прогресс персонажа, тоже работает хорошо. А главное я не использую какие то чужие скрипты. А все своё, домашнее. А, могу сделать. Но надо ли? Это обычно делают для очень тяжелых игр или соревновательных, типо кс. Нет. Смотри. По дефолту в юнити физика срабатывает 50 раз за 1 секунду. Сколько бы у тебя фпс не было, за секунду ты получишь всегда 50 “кадров физики”. Если у тебя 50 фпс, то ты получишь за 1 фпс — 1 кадр физики. Если у тебя 25 фпс, ты получишь за 1 фпс — 1 кадр физики. Если у тебя 100 фпс, то за 1 фпс ты получишь 0 кадров физики, только через 1 кадр фпс ты будешь получать 1 кадр физики.  Физика привязана к своим собственным “кадрам”. Число этих кадров можно увеличить в проекте. В шутерах ААА класса их увеличивают до 100 раз за кадр. Но обычно, она всегда около 50. Поэтому всю физику что ты видишь, ты видишь в этих 50 кадрах ) 
    • Если честно, после прочтения всех ваших сообщений всё ещё не понятно, какую цель вы преследуете. Если речь идёт об улучшении перевода NitaBlade, то было бы полезно увидеть конкретные предложения или альтернативные формулировки. Пока дискуссия выглядит исключительно как критика, что вызывает напряжение.
      Если у вас есть собственный перевод, интересно узнать об этом подробнее. В целом хочется понять, к чему эта дискуссия и как вы видите свой вклад в процесс.
      Перевод сложной игры в любом случае редко бывает идеальным, и, вероятно, многое будет дорабатываться по мере выхода. Надеюсь, что все конструктивные предложения, в том числе и ваши, будут учтены, на то и существует сообщество.
    • Как минимум, пара копий точно будет продана )
    • И если там будут динозавры, Вадик точно его купит. А если это будет еще и метроидвания, то и Питон купит.
    • Ваш перевод полной версии завещания Герберта Синклера (из 46-ой комнаты) , и книжечки из Библиотеки , где описываются достопримечательности Рэддингтона и окрестностей
    • @Dusker а ты можешь помочь, чтобы в Bb физические свойства ткани при 60фпс остались такими же, как и при 30? 
    • ползунок для тонкой настройки фепеса   
    • @Dusker т.е. при 120 фпс у меня будет 100 физики?
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×