Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Quzoxe

Silent Hunter 5: Battle of the Atlantic

Рекомендованные сообщения

А сам текст там в menu.txt и ещё в help.txt - справка. Есть ещё в той же папке credits.txt, но кредитсы можно и на английском посмотреть :D

Есть еще куча файлов в формате .tsr - их разве не надо переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу шрифтов - думаю, надо, чтобы названия файлов совпадали и формат. В SH 4 в папке Fonts есть файлы типов: *.tga (привычный и распространенный графический формат), *.dds (продвинутый вариант bmp - например в Flight Simulator X все текстуры в dds, тогда как в более раннем Flight Simulator 2004 такие же названия файлов текстур, но с расширением bmp) и файлы непонятного формата *.off. В пятом же шрифты описываются тоже тремя файлами каждый, но там тот же непонятный *.off, *.tga и *.txt, хотя встречаются шрифты и с dds. Прошу простить, если излагаю по-ламерски, но со шрифтами дела никогда не имел... Когда переводил для себя Uboat Missions, делал на основе уже руссифицированного оригинального SH4 (лицуха от Буки) - там фонты уже были русские, надо было только текстовые сообщения перевести. А они все как раз в menu.txt и help.txt

Здесь на форуме можно прикреплять файлы (не нашел такую функцию)? Или просто запостить текcт из menu.txt?

А *.tsr - судя по всему, это надписи на экранах загрузки. В лицухе переведут, скорее всего - но сейчас бы основной текст сообщений и миссий!

Изменено пользователем Walter333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильно щас поковыряюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правильно щас поковыряюсь

кстати, между делом говоря, структура текста во многом совпадает с таким же но с 3 части,почти буква в букву, итого- поперекидывать одинаковые номера строчек с 3 части от 1С, ну или на них ориентироваться, и псать новый перевод уже добавленного нового)

Итак, за полдня работы и примера и идеи Kritik13_stalker 13ad@мейл(dot)ru перепроверил сегодня весь файл меню перевода игры, большая часть повторяет исходную от 3 хантера, остальное не так тяжко перевести, все я скомпоновал в один файл, все новодобавленное 5 частью на англ, остальное исходный русский с 3 части,счас проверю в игре, необходимы только работающие шрифты.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам счастье приваливаю!

Встречайте русик от камарада Kritik 13

http://slil.ru/28758958/49776841.4b96f870/...3_Rusik_SH5.zip

Перевод неполон, конечно. Зато есть шрифты!

Изменено пользователем Gabriall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

какие-то шрифты странные. Я у него не работает и все шрифты одинаково выглядят.

В общем, если вам надо ,я наверное смогу сделать вам норм шрифты, кто нибудь только заархивируйте мне папку Fonts и скиньте сюда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
какие-то шрифты странные. Я у него не работает и все шрифты одинаково выглядят.

В общем, если вам надо ,я наверное смогу сделать вам норм шрифты, кто нибудь только заархивируйте мне папку Fonts и скиньте сюда.

Да уж. Шрифты это серьезно! Не каждый способен. А как выложить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну ты прям как без рук.

www.ifolder.ru

www.rghost.ru

любой обменник короче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну ты прям как без рук.

www.ifolder.ru

www.rghost.ru

любой обменник короче.

счас закину шрифты с игры куда нибудь

http://rghost.ru/1130099 шрифты с игры

Мой вариант , переведено все что было в 3 хантере, все новое на англ, можете начинать с этого переводить)

Изменено пользователем Seriym

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ок, все посмотрел, ничего сложного, но сейчас времени нету, как закончу с I'm Not Alone, сделаю. Потерпите дня 2.

Пока можете текст переводить. :)

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отредактировал руссик от Kritik 13+незначительно перевел некоторый текст на русский . Стало более читабельно и думаю,это облегчит работу переводчикам ;)

ссылка http://rghost.ru/1133677.

Изменено пользователем Djeroh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

установил этот русик на пропатченную игру Patch101. запускаю игру, а в меню иероглифы(( как быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
установил этот русик на пропатченную игру Patch101. запускаю игру, а в меню иероглифы(( как быть?

Вначале ставь русик от Kritik13 (там есть шрифты), потом исправленное menu

У меня на 101 заработало, правда перевод пока слабоват

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо. получилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Six Days in Fallujah

      Метки: Тактический шутер, Реализм, Военные действия, Шутер от первого лица, Кооператив Разработчик: Highwire Games Издатель: Victura Дата выхода: 22.06.2023 Отзывы: 12815 отзывов,  80% положительных Реалистичный тактический шутер от первого лица, воссоздающий подлинные истории участников второй битвы за Фаллуджу.
      Основной упор сделан на жесткое командное взаимодействие и непредсказуемость ближнего боя: благодаря процедурной генерации интерьеров планировка зданий меняется при каждом штурме, что требует от отряда предельной концентрации, тактического мышления и координации при зачистке помещений.
       
    • Автор: Jimmi Hopkins

      Частный детектив, разыскивающий пропавшего человека, раскрывает заговор между людьми и андроидами, а также секрет, который может изменить всё. Neon Hearts City — это ретро-игра в жанре point-and-click, которая перенесет вас в мрачный киберпанк-город будущего.
      Дата выхода: 13 мая. 2025 г.
      Разработчик: Cosmic Void
      Издатель: Dionous Games
      Steam / GOG
      Локализация: (текст/головоломки, графика, шрифт, код, компиляция): Джимми Хопкинс
      Русификатор для ПК
      Видео демонстрация работы русификатора
       


×