Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

774775d77282.jpg

Версия 3.60

• Полный перевод основного сюжета и всех DLC

Spoiler

TTL T.Community [v1.x] и Dimon485 [v2.x+].

Версии 1.х.
TTL T.Community:
DEAD - руководитель проекта, разбор ресурсов, перевод, правка, тестирование
Frezzze - перевод
Gleb - перевод
Qarmaa - перевод
LogineD - перевод
Radeon - перевод
Nephrite - инструментарий
а также:
IBM_d3m1urg - правка, тестирование
Dimon485 - правка, тестирование
Большое спасибо: Deric, Sabrello

Начиная с версии 2.0:
Dimon485 - главный редактор (исправление перевода TTL T.Community).
L'Autour - разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами.
Русификация и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan, NDX.
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB..

Spoiler

1. Введение.
Наверно никто не будет спорить, что Borderlands довольно масштабный проект, который знают и в который играли многие. Поэтому удивительно, что в отличие от других популярных игр, он так и не дождался официальной локализации. Точнее полной локализации, так как основная сюжетная линия все же получила официальный перевод от 1С, но дополнения они не стали переводить по только им известным причинам. Не перевели даже с запозданием, как это было с некоторыми другими известными играми. Но зато у нас есть перевод дополнений от TTL, который, однако, отличается от официального и по терминам, и по подаче.
И теперь, после выхода Borderlands 2, где 1С к счастью не стала трогать оригинальную озвучку, а текст перевела в соответствии с первой частью Borderlands, я принял решение доработать перевод TTL в ключе адаптации к переводу от 1С, чтобы перевод дополнений не выбивался из общего ряда. А помогли мне найти косяки и подобрать верный перевод участники Borderlands Wiki Ru.

2. Задачи.
Специфические задачи:
- привести имена, названия и прочие термины в соответствие переводу 1С, а также устранить глупый стеб и нелепые приколы в названиях. Тут всего почти 50 позиций, приведу лишь основные (в скобках старый вариант): Железяка(Трепло), Брик(Кирпич), Стилл(Стили), Алое Копье(Кримсон Ленс), Тачкомат(Садись-и-Катись), ракк(рэкк), скаг(скейг) и пр.
- исправить неверно (либо глупо) переведенные названия оружия. В том числе, привести названия оружия, которое встречается в обоих частях игры в соответствии с переводом 1С. Тут около 20 позиций.
- вернуть оригинальные названия локаций и производителей оружия.
Ну а остальные задачи являются традиционными при работе с переводами:
- исправить ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
- придать фразам литературность
- заново перевести неверно переведенные фразы
- соблюсти терминологию
Также отмечу, что обнаружил и перевел значительное количество ранее не переведенных фраз.

3. Перевод субтитров основного сюжета:
Итак, с помощью утилиты, которую написал L'Autour с нашего же форума, я импортировал текст субтитров основного сюжета Borderlands, так что теперь, спустя 5 лет с момента выхода игры, она наконец-то обрела полный русификатор!
Кроме того, я исправил мелкие косячки в субтитрах дополнений, на которые жалко было раньше тратить время, так что теперь весь текст причесан, нет никаких лишних тире и пробелов.
Короче, налетай! Самое время вспомнить молодость и перепройти эту великолепную игру... ну или пройти ее впервые и узнать с чего начиналась история, ведь во вторую часть все играли, не так ли?!

4. Последняя версия:
Версия 3.41 является финальной, на мой взгляд. В ней исправлены все мощные ошибки и недочеты, которые мне удалось найти. Это не последняя версия, уверен, ошибки еще остались, но с этой версии русификатор имеет законченный вид и полностью готов к применению!
Следующая версия появится тогда, когда я найду значительное количество косяков, но скорее всего это будут лишь мелкие шлифовочные исправления, которые подавляющее большинство игроков даже не заметит.
Так что жду багрепортов!

5. Шрифты:
Начиная с версии 3.50 русификатор обрел шрифты максимально похожие на оригинальные. Спасибо pashok6798 из Tolma4 Team за упорство в решении данного вопроса!
Также в этой версии появилась возможность отключить вступительные ролики.

6. Заголовки:
В версии 3.60 реализован патчинг ресурсов с целью уменьшения масштаба шрифта в заголовках карточек оружия. Теперь там умещаются названия любой длины, чем кстати не может похвастаться оригинал! Автор патчера: NDX с Borderlands Wiki Ru. Теперь игра имеет полностью оригинальные русифицированные шрифты без проблем с невлезающими названиями!

7. Неполучаемые достижения стим.
Наконец-то реализовал получение всех стимовских достижений с помощью опции неполной русификации при установке русика. Решение было найдено давно, но руки дошли только сейчас... к сожалению. Уже все кто хотел, наверное, получили эти достижения так или иначе... Тем не менее, еще одной проблемой меньше!

Spoiler

Q: Объясните мне, СУБТИТРЫ в основной игре, не считая ДЛС, переведены?
A: Переведено АБСОЛЮТНО ВСЕ!

Q: Подскажите, с этим русиком ачивы открываются, а то вроде слышал если ставить русик не будут ачивы открываться.
A: В текущей версии есть возможность получить все достижения, установив неполную русификацию. Отличия от полной русификации ничтожны. Для справки, проблемные достижения: Truly Outrageous, Careful He Bites, Reckless Abandon, Down in Front! и Rootinest, Tootinest, Shootinest.

Q: И в чем заключается неполная русификация в таком случае?
A: Для того, чтобы сработали последние пять достижения стим, нужно кое-что оставить на английском. Наиболее заметно будет rakk, остальное может и не встретится даже. Так что если rakk не смущает, то можно так и играть, хоть всю игру пройти. А можно играть с полной русификацией, и в какой-то момент переустановить русик с галкой, получить эти достижения и потом опять переустановить русик на полную версию.

Q: Текст субтитров основного сюжета - это 1С или собственный перевод или правленный промт?
A: Это доработанный текст от 1С. Изменено порядка 50% строк.

Q: Получается, следуя из анонса, это не стёбный перевод, а сУрьёзный в дань традициям 1с? Всё цензурненько и литературненько?
A: Именно так.

Q: А названия локаций оказывается вообще везде не переведены.
A: Названия не переведены по двум причинам. Во-первых, надо тогда переводить загрузочные экраны локаций (это видео) и таблички на переходах между локациями (это текстуры). Во-вторых: с переводом локаций основной игры можно справиться, но в дополнениях у локаций настолько нереальные названия, что подобрать что-либо в русском языке порой не представляется возможным.

Q: А русские текстуры планируются?
A: Да, планируются!

Q: После установки русификатора кооп работает?
A: Русификатор не влияет на кооп. Через Tunngle кооп работает в любом случае.

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА ПРИ УСТАНОВКЕ НА РЕПАКИ И ПОВЕРХ УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫХ РУСИФИКАТОРОВ
Желательно ставить на чистую GOTY версию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Снова ваши косяки перевода, вы хоть договоритесь как 1но и тоже название переводить. Это вообще решили английские названия на русском написать.

1263057780789421.jpg

Моб "Уидомейкер" перевели как Черная вдова. Второй не помню.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Тут просто слишком большое описание, не влазит хар-ка умения.

1263057780638382.jpg

з.ы. для всех: Смотрите 2-4 предыдущие страницы, я там уже выкладывал многие косяки. Постите повторы.

ЧТОБЫ ВЛАЗИЛО БОЛЬШЕ СТРОК В ОПИСАНИЕ:

Находим файл gd_globals.int (в <каталог игры>/WillowGame/Localization/INT).

Строку

AttributePresentationTranslation="$NUMBER$ $CONSTRAINT$ $DESCRIPTION$"

Меняем на

AttributePresentationTranslation="<font size="14">$NUMBER$ $CONSTRAINT$ $DESCRIPTION$</font>"

Где Font Size и есть искомый размер шрифта.

Изменено пользователем P3RS1k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня 12 стоит, мне 5й поставить, чтобы туда влезло?

Изменено пользователем Unk1nD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня 12 стоит, мне 5й поставить, чтобы туда влезло?

По-моему 10й как раз идеально, и влазит всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На трекерах уже во всю раздается [Аддон] Borderlands: Mad Moxxi's Underdome Riot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, новый аддон я скачал, перевод будет. Сабы в оригинале в очередной раз в пролете, а вот на сабы в этом DLC рассчитывать можно, хотя еще не точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сабы в оригинале в очередной раз в пролете

:( обидна

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DE@D сабы нужны,они там часть атмосферы поддерживают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DE@D сабы нужны,они там часть атмосферы поддерживают.

Знаю, мы постараемся сделать, но не факт, что все будет успешно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаю, мы постараемся сделать, но не факт, что все будет успешно.

Молодцы, что стараетесь...удачи :victory:

извиняюсь за флуд. :smile:

Изменено пользователем Serega_MVP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин) DE@D не пиши более про сабы, если не 100%) Уже ясно, что не скоро они будут, по крайней мере пока 1С не выпустит.

Завтра косяки выложу. Один даже очень существенный.

кстати этот ДЛС полная шняга)

Изменено пользователем Unk1nD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин) DE@D не пиши более про сабы, если не 100%) Уже ясно, что не скоро они будут, по крайней мере пока 1С не выпустит.

Завтра косяки выложу. Один даже очень существенный.

Ну, с сабами проблемы, но мы развиваемся, для этого DLC постараемся сделать. Тем более, что помимо сабов делать там нечего :)

Тем более, что сабы от оригиналы готовы, проблема лишь в запихивании их в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня после установки только меню и субтитры в заставках перевелись, а в самой игре субтитры остались на английском(((( почему и что можно сделать, чтобы исправить это????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что можно сделать, чтобы исправить это????

Прочитать еще раз шапку...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что можно сделать, чтобы исправить это????

купить новые глаза и мозг...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слово "Глуши" начинается то маленькой, то с большой буквы в разных квестах. Соот-но нужно привести к одному чему-то.

 

Spoiler

1263309254560458.jpg

1263309254579803.jpg

1263309254541553.jpg

Team Grenage Damage, перевели как "Командный повреждение". И + может быть везде заменить повреждение на урон?

 

Spoiler

Оригинал:

1263309254657596.jpg

Ваш перевод:

1263309254618861.jpg

Теперь по поводу ДЛС2, то на сколько он еще сырой и соот-но не интересный. Нашел косяк разрабов, но там всего лишь нужно поменять местами 2 параметра, если в силах исправить, то хорошо, если нет, ну и ладно. Наверно должно быть так: Здоровье, Щит, Урон и соответствовать описанию.

 

Spoiler

1263309254597266.jpg

+ Ролик:

(видео с консоли вообще, но разрабы так ничего и не исправили)

Опыт использования "какого то оружия" is now 2 level, точно фразу не помню, но могли бы и это перевести.

з.ы. всё, следующие косяки может быть найду, только после выхода вашего перевода.

Изменено пользователем Unk1nD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Miraculous: Rise of the Sphinx

      Метки: Приключение, Экшен, Кооператив, Локальный кооператив, Локальный мультиплеер Разработчик: Magic Pockets Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 25.10.2022 Отзывы Steam: 125 отзывов, 49% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, два года для сферы разработок — это так-то весьма скромные сроки. За это время не всегда завершают даже фазы концептов в случае крупных студий. Так что пилить скорее всего будут ещё не один год, собственно, вот туда эти деньги, выделенные на разработку, и уйдут. Ну ещё бы, в кои-то веки вышла игра не за 3-4 тысячи, а за одну. Не за 50-60 баксов, как уже можно было бы ожидать на фоне других крупных проектов, а за двадцатку для остальных, а то и дешевле. Хороший пример тому, что ценовая политика как минимум благотворно сказывается на числе проданных копий. Другое дело, что профит ещё только предстоит рассчитать по завершению первого месяца продаж, т.к. пока что игра, судя по всему, ещё даже и не окупилась для них.
    • Ну зачем же сразу “нелицензионные”. Это можно провернуть более чем штатными средствами от самих же майков вполне легальным образом на лицензионном образе, скачанном с сайта майков. А потом просто не активировать винду, любуясь на надпись в правом нижнем углу, от которой особенно не горачо и не холодно, разве что обои на рабочем столе штатными средствами не поменять — вот и всё. Ну тогда “ладно”, допустим, у людей хотя бы было время. Вот оно что бывает, когда новость даёт неполную информацию. Так вот вышел срач, а иначе бы некоторые участники диалога (например, я сам) просто пожали бы плечами и пошли дальше (возможно, не факт, вряд ли). Ну про то, что до того же стима ему далеко, никто и не спорит. Но всё-таки и того, что там вот прям совсем ничего не улучшается — тоже сказать язык не поворачивается. Разве что темпы развития у него просто улиточными темпами продвигаются, даже не черепашьими шагами. Эмм, покупал не так давно у эпиков через карту озона. Сколько было написано — столько и заплатил. Откуда там двойная конвертация? В стиме же всегда надо кидать с запасом из-за неё, чтобы хватило, да ещё и до кучи подсчитывать высвечиваемые баксы, переводя их по курсу самого стима (до оплаты, чтобы уж наверняка было достаточно), что тоже дополнительное телодвижение.   Ну, собственно, ты сказал, что игра-то ведь работает (подчеркнул в цитате), это лишь античит не работает. То есть пусть он и блокирует, но ты явно указал, что игра сама по себе работает. Но т.к. античит не даёт ей запускаться, то очевидно, что она не может работать при этом. Как-то так. Ну всё не настолько уж плохо. Системы без крипточипа могут быть и вполне себе новыми, просто чипа не завезли, либо он тупо бракованный (а такое тоже не редкость, особенно если на материнке человек экономил). Молодые люди тоже могут быть вполне и не бум-бум в данной области. Это так-то более чем обычное явление. Есть прорва людей, котоыре относятся к пк так же, как к консоле, то есть на уровне нажал кнопку и играешь, а в нюансы какие-либо не вникают совсем. Много ли ты знаешь людей, которые умеют сами обслуживать те же консоли? А почему по-твоему работают успешно сервисы по обслуживанию пк? Скажи ещё, что люди массово не таскают туда системники для замены термопасты и по прочим причинам (в том числе и таким, что хоть стой, хоть падай — могли бы сами загуглить за минуту, действительно). Проще говоря, в мире хватает людей, которые не являются тобой и не лезут в гугл, пытаясь решить всякое разное самостоятельно — “им и так хорошо”.
    • Приветствую. Если под последней версией гог подразумевается 1.13, то у меня перевод на версию 1.10 от гог. На момент публикации перевода я не знал о существовании версии 1.13.
      У меня перевод установился на 1.13 гог, полет нормальный.
      При установке на игру версии 1.13 не нужно создавать ярлык на рабочий стол. В меню настроек версия игры будет обозначена как 1.10.
    • @Freeman665 Да, проблемы с КоД-ом были всегда за последние лет 10 точно. Просто они раньше в меньшей степени выражались и решались проще, чаще сменой настроек в самой игре. То, что они меняют циферки типа у движка, толку никакого нет. Это всё также старое двигло, которое просто обрастает новыми функциями. Его постоянно модифицируют, а не переписывают с нуля, от чего стабильность его шатает во все стороны. Поэтому причины от того, что у тебя игра то не запускается, то постоянно вылетает, могут быть много. При чём одна таже ошибка, а причин по которой она может вылетает много. Слишком чувствителен движок ко всякой херне, когда другим двиглам на всё пофиг. Тут тебе целый набор может быть, от чего у тебя игра вылетает? Возможно дело в драйверах под определённую карту, какие-нибудь приложения в фоне, разгон оперативы, разгон процессора, оперативная память стоит не в тех слотах, включена какая-то функция в биосе. Вот сиди и перебирай, что именно вызывает конфликт с движком, что его колбасит и тебя выбрасывает, когда другим играм всё “ок” и не вызывает никаких проблем со стабильностью. Кривой движок, которые требует давно пойти на пенсию. Но, что раньше Активижен, что сейчас Майкрософт, им пофиг на проблемы двигла, главное успевать капусту стричь с игры, а игроки сами разберутся методом тыка, чтобы игра перестала конфликтовать с чем-то и стала работать стабильно. Мне лично лень с этим говном возится, поэтому тупо снёс. Хотел просто почилить пару вечерков, а в итоге почти заставили заниматься мазохизмом. Хорошо, что на это говно деньги не пришлось тратить.  Учитывая тот мазохизм который они устраивают для игроков, возможно там работают ещё те заднеприводные извращенцы. 
    • Я сам офигел  Установил, смотрю, а у меня там уже достижения есть, сразу вспомнил, что уже запускал и довольно быстро удалил, так как не особо производительность зашла. В общем опять выставляю макс настройки, запускаю, а fps в космос(120+), я уже обрадовался, не зря значит думаю карту обновил ) Играю такой довольный, и вдруг обращаю внимание, что отражения растворяются, да и выглядит всё как-то не очень. Начал разбираться, а оно вона как оказалось .  Давай в стиме смотреть, чё они там наобновляли, ну и всё встало на свои места. А в ruiner играл? Офигенная игруха, в меру быстрая, с отличным музоном и очень крутая стилистически. Я бы на эту демку и внимания не обратил, если б она не от разрабов руинера была.
    • [v16521.r01]
      — Обновлён текст перевода под новую версию игры 16521
    • Значит план по выдаче успокоительного инвесторам сработал, как и задумывалось. Те видимо настолько не уверены в проекте, что сдается мне, вынудили THQ этот огрызок не пойми чего выкинуть в продажу, чтобы хоть как-то отбить потраченные суммы. Собственно расчет был точным — ждунам хоть в глаза ####, все Божья роса. Но фактически правильным будет задать вопрос: Куда делись более 10Млн выделенные на разработку и что они 2 года делали? Феерия абсурда, уж тем более не РД качество того, что они как кость бросили игрокам. 
    •  А то я и думаю чет ни хрена не меняется ни вид в игре не фпсы при смене люминов на ртх, а тут вон оно что оказывается. Сыграл в демку, вообще игра слишком быстра для меня показалась,) мой скоростной придел это дум 2016 все что быстрее это превышает мою старческую реакцию да и мне уже не нравится и неинтересно в такое играть, потом опять эти ареночки с волнами врагов, чет меня в такое пока не тянет.
    • Написал блог об этом (на 17 листов А4). Как будет опубликован — скину сюда ссылку.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×