Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

774775d77282.jpg

Версия 3.60

• Полный перевод основного сюжета и всех DLC

Spoiler

TTL T.Community [v1.x] и Dimon485 [v2.x+].

Версии 1.х.
TTL T.Community:
DEAD - руководитель проекта, разбор ресурсов, перевод, правка, тестирование
Frezzze - перевод
Gleb - перевод
Qarmaa - перевод
LogineD - перевод
Radeon - перевод
Nephrite - инструментарий
а также:
IBM_d3m1urg - правка, тестирование
Dimon485 - правка, тестирование
Большое спасибо: Deric, Sabrello

Начиная с версии 2.0:
Dimon485 - главный редактор (исправление перевода TTL T.Community).
L'Autour - разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами.
Русификация и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan, NDX.
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB..

Spoiler

1. Введение.
Наверно никто не будет спорить, что Borderlands довольно масштабный проект, который знают и в который играли многие. Поэтому удивительно, что в отличие от других популярных игр, он так и не дождался официальной локализации. Точнее полной локализации, так как основная сюжетная линия все же получила официальный перевод от 1С, но дополнения они не стали переводить по только им известным причинам. Не перевели даже с запозданием, как это было с некоторыми другими известными играми. Но зато у нас есть перевод дополнений от TTL, который, однако, отличается от официального и по терминам, и по подаче.
И теперь, после выхода Borderlands 2, где 1С к счастью не стала трогать оригинальную озвучку, а текст перевела в соответствии с первой частью Borderlands, я принял решение доработать перевод TTL в ключе адаптации к переводу от 1С, чтобы перевод дополнений не выбивался из общего ряда. А помогли мне найти косяки и подобрать верный перевод участники Borderlands Wiki Ru.

2. Задачи.
Специфические задачи:
- привести имена, названия и прочие термины в соответствие переводу 1С, а также устранить глупый стеб и нелепые приколы в названиях. Тут всего почти 50 позиций, приведу лишь основные (в скобках старый вариант): Железяка(Трепло), Брик(Кирпич), Стилл(Стили), Алое Копье(Кримсон Ленс), Тачкомат(Садись-и-Катись), ракк(рэкк), скаг(скейг) и пр.
- исправить неверно (либо глупо) переведенные названия оружия. В том числе, привести названия оружия, которое встречается в обоих частях игры в соответствии с переводом 1С. Тут около 20 позиций.
- вернуть оригинальные названия локаций и производителей оружия.
Ну а остальные задачи являются традиционными при работе с переводами:
- исправить ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
- придать фразам литературность
- заново перевести неверно переведенные фразы
- соблюсти терминологию
Также отмечу, что обнаружил и перевел значительное количество ранее не переведенных фраз.

3. Перевод субтитров основного сюжета:
Итак, с помощью утилиты, которую написал L'Autour с нашего же форума, я импортировал текст субтитров основного сюжета Borderlands, так что теперь, спустя 5 лет с момента выхода игры, она наконец-то обрела полный русификатор!
Кроме того, я исправил мелкие косячки в субтитрах дополнений, на которые жалко было раньше тратить время, так что теперь весь текст причесан, нет никаких лишних тире и пробелов.
Короче, налетай! Самое время вспомнить молодость и перепройти эту великолепную игру... ну или пройти ее впервые и узнать с чего начиналась история, ведь во вторую часть все играли, не так ли?!

4. Последняя версия:
Версия 3.41 является финальной, на мой взгляд. В ней исправлены все мощные ошибки и недочеты, которые мне удалось найти. Это не последняя версия, уверен, ошибки еще остались, но с этой версии русификатор имеет законченный вид и полностью готов к применению!
Следующая версия появится тогда, когда я найду значительное количество косяков, но скорее всего это будут лишь мелкие шлифовочные исправления, которые подавляющее большинство игроков даже не заметит.
Так что жду багрепортов!

5. Шрифты:
Начиная с версии 3.50 русификатор обрел шрифты максимально похожие на оригинальные. Спасибо pashok6798 из Tolma4 Team за упорство в решении данного вопроса!
Также в этой версии появилась возможность отключить вступительные ролики.

6. Заголовки:
В версии 3.60 реализован патчинг ресурсов с целью уменьшения масштаба шрифта в заголовках карточек оружия. Теперь там умещаются названия любой длины, чем кстати не может похвастаться оригинал! Автор патчера: NDX с Borderlands Wiki Ru. Теперь игра имеет полностью оригинальные русифицированные шрифты без проблем с невлезающими названиями!

7. Неполучаемые достижения стим.
Наконец-то реализовал получение всех стимовских достижений с помощью опции неполной русификации при установке русика. Решение было найдено давно, но руки дошли только сейчас... к сожалению. Уже все кто хотел, наверное, получили эти достижения так или иначе... Тем не менее, еще одной проблемой меньше!

Spoiler

Q: Объясните мне, СУБТИТРЫ в основной игре, не считая ДЛС, переведены?
A: Переведено АБСОЛЮТНО ВСЕ!

Q: Подскажите, с этим русиком ачивы открываются, а то вроде слышал если ставить русик не будут ачивы открываться.
A: В текущей версии есть возможность получить все достижения, установив неполную русификацию. Отличия от полной русификации ничтожны. Для справки, проблемные достижения: Truly Outrageous, Careful He Bites, Reckless Abandon, Down in Front! и Rootinest, Tootinest, Shootinest.

Q: И в чем заключается неполная русификация в таком случае?
A: Для того, чтобы сработали последние пять достижения стим, нужно кое-что оставить на английском. Наиболее заметно будет rakk, остальное может и не встретится даже. Так что если rakk не смущает, то можно так и играть, хоть всю игру пройти. А можно играть с полной русификацией, и в какой-то момент переустановить русик с галкой, получить эти достижения и потом опять переустановить русик на полную версию.

Q: Текст субтитров основного сюжета - это 1С или собственный перевод или правленный промт?
A: Это доработанный текст от 1С. Изменено порядка 50% строк.

Q: Получается, следуя из анонса, это не стёбный перевод, а сУрьёзный в дань традициям 1с? Всё цензурненько и литературненько?
A: Именно так.

Q: А названия локаций оказывается вообще везде не переведены.
A: Названия не переведены по двум причинам. Во-первых, надо тогда переводить загрузочные экраны локаций (это видео) и таблички на переходах между локациями (это текстуры). Во-вторых: с переводом локаций основной игры можно справиться, но в дополнениях у локаций настолько нереальные названия, что подобрать что-либо в русском языке порой не представляется возможным.

Q: А русские текстуры планируются?
A: Да, планируются!

Q: После установки русификатора кооп работает?
A: Русификатор не влияет на кооп. Через Tunngle кооп работает в любом случае.

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА ПРИ УСТАНОВКЕ НА РЕПАКИ И ПОВЕРХ УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫХ РУСИФИКАТОРОВ
Желательно ставить на чистую GOTY версию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht
Камрады и Мачо,

Вот такой вопрос, сейчас игра инглиш. ежели я щас поставлю любую версию 30 иль там 109 мег вчерашние., а потом позже, сверху нормальный Русификатор от вас я смогу поставить на то что получится после этого здорового русега на 30 мег. выложенного выше?

Русег от вас тут как бэ умный? Как бэ сам разберётся и таки нормально заменит уже замененные файлы?

весят все они одинаково, просто ужаты по-разному.

и файлы заменишь те же самые в игре, так что всё будет путём

Изменено пользователем tyht

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лол, тогда бы он не стоил чертову тучу денег.

Смех без причины - признак дурачины. Unreal Engine 3 стал бесплатным.

А вообще пора завязывать офтоп.

Изменено пользователем Argentum47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо DEAD за труды!!!перевод фалоута 3 просто супер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а сегодня не получится русик выложить? Охота на выходных комфортно поиграть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

garalt, эй, он не один переводит, у нас команда переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

alex2599, Fisfer

Пожалуйста, в ЛС, или в общую тему Бордерлендс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко что нельзя собрать все команды переводчиков в одну :) Тогда жизнь, наверное, стала бы по проще :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Sawqaz Количество при достижении определённой точки перерастает в уменьшение качества, так что нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пользуюсь этим http://rustorka. com/forum/viewtopic.php?t=16938 (уберите пробел перед "com" в ссылке) русификатором. По-лучше Промта, играть вполне возможно, шрифты читабельные.

P.S. Почему гиперссылки заменяются на ZoG? Можно ли вообще выкладывать сюда ссылки на сторонние источники, не забанят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра будет бета-версия с названиями оружия и квестами, из-за того, что в игре очень много рандома, и нам требуется много тестеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht
Завтра будет бета-версия с названиями оружия и квестами, из-за того, что в игре очень много рандома, и нам требуется много тестеров.

тестеров найти, думается, будет несложно.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тестеры для чего именно нужны ? Для отлова не переведенного оружия ?

Изменено пользователем SunnyStorm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

кстати, а зачем переводить названия оружия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Shakedown Hawaii

      Метки: Открытый мир, Шутер с видом сверху, Твин-стик шутер, Песочница, Вождение Платформы: PC PS5 PS4 PS3 SW 3DS PSV Разработчик: Vblank Entertainment Издатель: Vblank Entertainment Дата выхода: 7 мая 2019 года Отзывы Steam: 590 отзывов, 89% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Warp Frontier

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Рисованная графика, Реализм Платформы: PC Разработчик: Brawsome Издатель: Brawsome Дата выхода: 28 сентября 2021 года Отзывы Steam: 35 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ждём, да) Я с вами подожду) 
    • Может у нас нет проблем с хоккейными школами? Может страна генерирует столько хоккеистов, что хоккейные клубы не разрываются на части, взять говно по лучше, но дороже себе? Или говно по хуже, но дешевле? Например я живу в небольшом городе, в численностью 20к людей. У нас тут есть нормальная хоккейная школа, есть закрытый каток, который позволяет тренироваться детям даже когда на улице не холодно. В итоге постоянно дети ездят куда-то на соревнования и так далее. Что по футболе? Поля есть, а тренеров? Особо нет. Если в новостях читаешь, что наша юношеская школа хоккеистов взяли какие-то медали на областных соревнованиях, то про футболистов тишина. А почему у нас школы хоккейные работают лучше футбольных? Это вопрос, который никто не может дать ответа. Возможно дело в том, что в хоккее нет такой коррупции как в футболе? Где есть агентская мафия, с большими связами. Возможно среди агентской коррупции где на этом зарабатываются огромные деньги, это просто не выгодно генерировать кучу хороших футболистов, чтобы клубам было из чего выбирать?! Да и лимит существует благодаря этой мафии, так как это закручивает руки клубам, и развязывает агентам, с их подковерными играми. Если бы не было лимита, клубы находили на их место футболистов из других стран, за деньги меньшие, но не могут, так как есть лимит.  У нас половина клубов сидят на бюджетных средствах, а регионы из своего бюджета тратят огромные бабки на содержания клубов. 
    • Так я уже писал выше — не знаю. Вроде и футбольные коробки в каждом дворе, а то и по несколько, в отличие от хоккейных площадок, но при этом такие сравнительно слабые результаты на мировой арене. Очевидно, у нас сломаны какие-то звенья, которые помогают профессиональному развитию футболиста, юношеские школы слабо работают, футбольные академии клубов. А может быть, во всех звеньях проблемы, плюс чиновники с их идиотскими идеями, вроде ужесточения лимита или введения упоминаемого выше паспорта болельщика. спонсоры.
    • Ждём обнову русификатора на патч 1.3.1.
    • Итого возникает закономерный вопрос, а почему в хоккее мы успешнее, хотя футбол популярнее. При том, что с твоих же слов, в футболе всё настолько плохо, что болельщиков едой заманивают богатые клубы, чтобы трибуны пустыми не были. Значит ли это, что в хоккее в данном плане всё ещё хуже, если он менее популярен? Но это им почему-то не мешает быть успешнее.   Откуда у них куча денег, чтобы платить миллионы при том, что нет болельщиков, которые бы эти деньги приносили? Мб всё-таки стоит проследить, откуда эти деньги дерутся для начала и пресечь транжирство?
    • Как бы уже достаточно много примеров привёл против лимита на примере других стран и чемпионатов, где его нет, но это не мешает выращивать хороших и сильных футболистов для страны.  Проблема в лимите и присутствие больших денег в футболе. Может быть лимит не был таким негативным, если в футболе не крутились большие деньги, которые портят всё. Так как только в футболе средний футболист может получать больше других спортсменов из других видов спорта, которые выигрывают медали. Большие деньги не мотивируют уходить в другие чемпионаты для личного развития, большие деньги порождают ленивых футболистов, которые знают, что они получат эти деньги в условиях лимита и их не кем будет заменить. Ограничить количество денег в футболе? Ну кто же это сделает? Тут столько коррупции и мафии повязано, что это никому не выгодно.  Потому, что получать хорошие деньги футболе не обязательно надо постоянно прыгать выше головы.  Ещё раз. Дело не количестве, а в качестве. В скольких странах качественно развит хоккей? У тебя условно 1млн профессиональных хоккеистов, сосредоточено в трёх популярных лигах. Вот у тебя три конкурента, остальные так себе. Тем более такая конкуренция большая, здоровая очень хорошо сказывается на качестве игры. Так как клубы не ограничены в выборе, и могут набирать лучших из лучших. А в футболе это растеклось на кучу стран, а в самой стране конкуренция слабая, выбирать сильно не приходится.  Я не говорю, что мало. Но вряд ли в хоккеи в условном нишевом клубе, хоккеисты миллионы получают. Большие деньги возможно крутятся у больших клубов, в футболе даже у клуба стремя болельщиками на трибуне, куча денег есть, чтобы платить миллионы бездарям. 
    • Наша высшая лига из 16 команд состоит, в пятерке крупнейших европейских чемпионатах больше: в Англии, Италии и Испании по 20, в Германии и Франции по 18. Так что не сказал бы, что много. Возможно, но в нашей стране футбол все же популярней, хотя в хоккее мы успешнее.
    • Мб в таком случае и не стоит пытаться вытянуть футбол до уровней заграничья, а заняться чем-нибудь другим?
    • В Европе профклубы обычно зарабатывают продажей прав на телетрансляции, билетов, мерча и всякой атрибутики. Там и матчи высших дивизионов частенько крутятся по платным каналам. У нас так не выходит, и уровень футбола ниже, и всякие неприятные мелочи в виде сомнительного судейства, подковерных интриг, агентских сделок, введение фанайди (или “паспорт болельщика”) и т.д. Доходит до того, что самый богатый клуб России — Зенит из Питера — заманивает болельщиков на стадион раздачей бесплатной еды. В таких условиях на платных трансляциях особо не заработаешь)
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×