Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Batman: Arkham Asylum

Рекомендованные сообщения

Batman: Arkham Asylum

Жанр: Action

Платформа: PC / Xbox 360 / PlayStation 3

Разработчик: Rocksteady Studios

Издатель: Eidos Interactive

Издатель в России: «Новый Диск»

Релиз: 15 сентября 2009 года (Европа и США) / 24 сентября 2009 года (Россия)

Скриншоты:

 

Spoiler
4_th.jpg7_th.jpg11_th.jpg12_th.jpg13_th.jpg

Патч

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потрясающая игра. Уже 2 дня играю не нарадуюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а у мя все никак пиратки не запускаются ((

кучу образов накачал .. но постоянно какие то ошибки блин ()

все надежды на лицуху можт оно и к лучшему джемся .. на след неделе уже морды чистим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потрясающая игра. Уже 2 дня играю не нарадуюсь.

Опиши впечатления, интересная и разнообразная игра? Или для определенного круга геймеров?

Да...и как оптимизация?

Изменено пользователем Flaw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

бой скучный, а так в принципе на коробке пробежал ее быстро

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
бой скучный, а так в принципе на коробке пробежал ее быстро

это классический пример того, как нужно выбрать что-то лучшее в объекткте обсуждения и облить говном начиная с него...

не слушайте

1. бой очень неплох....а местами даже приятно вступать в новую стычку.

2. игра не короткая для экшена...2 вечера потратил без фанатизма...процентов 12 прошел

Изменено пользователем AndroVasya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

аххаха, отжог =)

сабж в репаке проинсталлить не смог, жду рашен вершн

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я вот её сейчас качаю,ещё 45% ^_^

Как игра? как графа? не тормозит?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду не дождусь, возьму , однозначно, коллекционку. Жаль, что енй не будет Бэтаранга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра - лучшая из последних вышедших игр! Однозначно хит! Графика приятная, боевка не скучная, геймплей разнообразный и отнюдь не на "пару вечеров", а самое интересное - "готическая" атмосфера, немного давящая, зато не приторно-героическая. Почти как фильм!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я что-то не выкурил,там настройки есть какие? разрешение? текстуры? сглаживание?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это классический пример того, как нужно выбрать что-то лучшее в объекткте обсуждения и облить говном начиная с него...

Вот классический пример чтения между строк. Я прекрасно знаю, что игру оценили очень высоко и мне лично она понравилась. И люди, которые хотя бы в общих чертах знают как я играю и выношу мнение по игре, прекрасно понимают, что фраза "пробежал быстро" от меня означает лишь похвалу(а не ее длину). Я бы не проходил запоем игру, если бы она не нравилась. Игра отлична(а кто говорил, что плоха?). Но бой для такого любимого всеми супергероя мог(должен был) бы быть разнообразнее. Давить одну кнопку и стиком указывать направление это скучно - вряд ли ты сможешь найти объективные аргументы доказать обратное. И небольшой негатив был касаемо только этого пункта от меня - каким параноиком надо быть, чтоб сделать нелепый вывод об обливании говном, я не знаю. Наверное ты дальше это расскажешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А для меня бой показался зрелищным, камера в бою все время меняет ракурсы, как в фильмах, но при этом не мешает играть. Да, такое было в "пути нео" и "россомахе", но именно в бэтмене реализация выше всяких похвал. Понравилось, что игра не зацикливается на одних только драках - переть на врагов вооруженных огнестрельным оружием - самоубийство, тут включается стелс элемент,но сделан он чересчур уж просто и неинтересно (хотя кому как, просто Thief одна из моих любимых игр). Еще приходиться разгадывать загадки и искать секреты. Это не обязательно, но открывает биографии персонажей и прочие вкусные плюшки, от которых фанаты бэтмена будут в восторге. После прохождения игры, можно заняться прохождением challenge, который сделан по типу одноименного режима из God of war: CoO.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понравилось что бэтмен по мере прохождения потрепанный становится, вроде какой то реальности что ли добавляет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и не понял, везде дата выхода в России 17 сентября, а на ЗоГе она только 24 выходит, когда ждать-то? Лучше уж конечно не по ЗоГовскому бы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×