Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Хм, может стоит переделать патчер без использования SFX ? Тогда с антивирусниками проблем не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

короче у меня вся игра на русском, ошибка при установке руссификатора с субтитрами, на неё можно насрать...

сейчас залью руссификатор с субтитрами на рапиду!

всем большое спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а никто не может отдельно выложить audio_sub_rus.exe

800 МБ ??? Хорошая шутка. Ты почитай, откуда этот файл берется, я писал на предыдущих страницах - он формируется из файлов английской версии с твоего винта при помощи небольшого патчика, который идет в комплекте с русом.

ЗЫ: Проблема скорей всего в антивируснике, отключи его полностью перед установкой руса, а именно - переименуй папку с антивирусом и перегрузи комп.

Изменено пользователем cdman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

одна проблема только осталась: с джойстиком если играешь, не отображает кнопки(не знаешь на какую кнопку жать), только эту проблему осталось убрать. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

akellaks

Используй это:

http://repsru.ifolder.ru/12613189

(предварительно ты должен был распаковать 00audio.rcf и 01audio.rcf как было описано в инструкции к русику)

_

хм, если не ошибаюсь, sound_subs_rus.exe создается с помощью тулзы Xdelta (delta.exe) из sound_subs_eng.exe используя audio_sub_rus.diff (т.е. разницу между ними). Однако, в официальном релизе Prototype (не от НеоГейм) файлика sound_subs_eng.exe нет :)

он тоже создается полной версией русика? или недоработано его создание

Изменено пользователем Delacr0ix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм, если не ошибаюсь, sound_subs_rus.exe создается с помощью тулзы Xdelta (delta.exe) из sound_subs_eng.exe используя audio_sub_rus.diff (т.е. разницу между ними). Однако, в официальном релизе Prototype (не от НеоГейм) файлика sound_subs_eng.exe нет :)

он тоже создается полной версией русика? или недоработано его создание

Неужели так трудно догадаться, что я сначала сделал sound_subs_eng.exe на основе файлов англ.версии, затем sound_sub_rus.exe на основе тех же файлов от нео, а затем выделил между ними разницу дельтой ??? )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sound_subs_eng.exe создается нормально а вот как только начинает создавать sound_subs_rus.exe сразу же выскакивает ошибка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
sound_subs_eng.exe создается нормально а вот как только начинает создавать sound_subs_rus.exe сразу же выскакивает ошибка

Говорю же, отключи AV, полностью - переименуй папку антивирусника и перегрузи комп. Ну тупые они - не понимают, что это SFX, для них это большой EXE-файл, который они безуспешно пытаются проэмулить в песочнице ))) Надо бы знать принципы работы современных AV )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman

Похоже, дело не в антивируснике.

Повторил русификацию с нуля, sound_subs_rus.exe появился, но сказал, что "Can not open file H:\Games\Activision\Prototype\sound_subs_rus.exe as archive"

Повторил эти операции (которые делает русик)

zip.exe a -r -mx0 -sfxzip.sfx sound_subs_eng @files.txt

delta.exe -d -s sound_subs_eng.exe audio_sub_rus.diff sound_subs_rus.exe

вручную, результат:

xdelta3: target window checksum mismatch: XD3_INVALID_INPUT

и результирующий sound_subs_rus.exe не является архивом Оо...

пс. все сделано по инструкции с офиц. Prototype (4-languages),

создающийся sound_subs_eng.exe включает все 14319 файлов,

782745215 байт, md5:

d9299ef92e022a7023ce2b8d3c4f47ce *sound_subs_eng.exe

Изменено пользователем Delacr0ix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Говорю же, отключи AV, полностью - переименуй папку антивирусника и перегрузи комп. Ну тупые они - не понимают, что это SFX, для них это большой EXE-файл, который они безуспешно пытаются проэмулить в песочнице ))) Надо бы знать принципы работы современных AV )))

Всё было сделанно как ты сказал,но ошибка всё равно вылетает! Помог пач от raina,теперь всё на русском! Большое всем спасибо :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто не будь знает что делать с проблемой из за геймпада (Джойстика): кнопки отображаются только так "[]"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdmen я уже пробовал установить с отключенным антивирусом(и так как ты сказал тоже попробовал с переименовыванием папки)

результат один и тотже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Estery
      El Shaddai: Ascension of the Metatron



      Жанр: Action
      Платформы: XBOX360 PS3
      Разработчик: Ignition Entertainment
      Дата выхода: 28 апреля 2011 г.
      Ссылка на перевод: http://notabenoid.org/book/74788
      Прогресс перевода: 
      Команда: 
      @makc_ar — разбор ресурсов, шрифты, текстуры @Estery — перевод Ineira — редактура  
       
       
      Русификатор готовится для версии PS3.
      Черновой перевод будет готов 14.11. Техническая часть полностью разобрана, кроме некоторых текстур.
      После чернового перевода — редактирование, затем — релиз. Буду держать вас в курсе
       
    • Автор: erll_2nd
      Делаю русик для Ride 5 (перевод с французского). В файлах игры есть частичная русская текстовая локализация — частично переношу её, остальное доперевожу. В игре есть озвученные ролики на движке, на всех языках кроме русского. Субтитров под ролики не предусмотрено. Я конечно заменил французский лепет на английский, но это конечно такое себе, и хотелось бы чтоб было всё по красоте, да с русской речью. В связи с этим вопрос\просьба: Может кто из подкованных в озвучке нейронкой подсобит? 37 файлов по 5-40 сек. Один голос. Естественно “за спасибо”. Если это как то упростит работу, я сгенерил файлы с озвучкой, но опять же — не в курсе, должны ли файлы быть одной длинны с оригиналом — у меня вышла разница +/- 1 секунда. В архив закинул французскую озвучку (заменять нужно её), английскую (на всякий случай), соответственно все метаданные, расшифровку английской озвучки (где-то редактировано, где-то нет), сгенерированные мной файлы в формате .acc и оригинальные в .wav (английская озвучка).
      https://drive.google.com/file/d/1N3TE4TMGeFgdrte4LGm0N20xqn4TcFts/view?usp=sharing


×