Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

слушайте залейте на vip-file.com Аудиофайлы со вшитыми русскими субтитрами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сжатые файлы были удалены все или только те, которые имеются в несжатом виде?

Если все, то и не заработает никогда.

Если речь идет о .rz, то в русской версии ни одного такого нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не удаляйте файлы *.rz удалите только 1 файл

art\hud\fe_textbible.p3d.rz

Изменено пользователем V@mpire

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего не понимаю из Ваших операций над русификатором.

Скажите просто, когда русификатор будет доступен для пользования?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не удаляйте файлы *.rz удалите только 1 файл

art\hud\fe_textbible.p3d.rz

А можно было это раньше сказать???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не удаляйте файлы *.rz удалите только 1 файл

art\hud\fe_textbible.p3d.rz

можешь мне все пошагово описать???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто фигею натруально,такой тупости от большинства не ожидал,но все по теме то молча ждемс когда все проблемы решатся и уже можно будет скачать руссификатор,а пока видать прийдется читать флуд от нытиков

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по поводу выдетов..

из русификатора взял только файлы из папки \art\hud и скопировал соответственно \prototype\art\hud и удалил два файла *.rz..

вылетов не наблюдал..игра новая начинается\сохраняется без вылетов..вся приблуда вроде курсора и индикаторов звука в настройках остались..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

луче скачать репак и неипать себе мозг...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы установить 1 архив выполняим вс едействия которые написал товарищ Rain, а именно.

1. Скачиваете и запускаете Scarface Explorer.

2. Выбираете File - Open и выбираете файл 00audio.rcf из папки с игрой.

3. Extract - All Files, указываете директорию с игрой. Ждете завершения процесса.

4. Повторяете п. 2-3 для всех остальных .rcf из директории игры.

5. Удаляете все распакованные .rcf

6. Распаковываете содержимое русификатора в папку с игрой, подтверждая замену.

И чтобы меню сделать русским удаляем файл fe_textbible.p3d.rz из папки art\hud\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня все работает отлично с заменой файлов, была установленна версия от ЗлогоДеда (репак с ужатым видео) с торр.ру, рядом поставил русскую от неогейм, скопировал папки, удалил похожие архивы, отдельно скопировал сабы для видео и все работает. Тем у кого кракозябры могу посоветовать только одно (для вин ХР), есть такая программка XP Tweaker там есть опция в меню система\решение проблем\шрифты - "использовать кодовую страницу 1251 вместо 1252" (Данная опция решает проблемы с отображением русских шрифтов в некоторых программах)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод от неогейм терпимый, но далеко не идеальный. Шрифты бы перерисовать и откоректировать текст. За основу принять можно вполне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня теперь все по-русски: меню, задания, титры в видеороликах, только со звуком в видео проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
    •                                                                                                       Русификатор                                                                                             Версия: GOG 1.0.3.4089 
                                                           Steam: у меня нету в наличии новой версии, как будет сделаю
                                                           Установка: Закинуть папку из архива в основную папку игры, выставить                                                                   Английский в меню прям, так и будет на русском написано)
                                                           p.s: Нейроперевод с полной вычиткой и исправлениями, переведены почти                                                             все текстуры которые нашёл, особенно важные, парочку будет на англ.                                                                                               Workupload | Boosty  
    • Я себе это смутно представляю.
    • Да, еще был Пентимент. Там ситуация была уникальная, сам Фил же обращение русским геймерам записал, xbox news на русском открыли, сразу начали делать локализации.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×