Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Call of Juarez: Узы крови» / «Секретные материалы 2. Puritas Cordis» / «Смерть как искусство 2: Охота на кукловода» / «Тургор. Голос цвета»

Рекомендованные сообщения

За издание в России шутера Call of Juarez: Bound in Blood будет отвечать «». На PC полностью локализованная версия выйдет летом под названием «Call of Juarez: Узы крови», а вот владельцам консолей придется играть в английский вариант сиквела.

«Новый Диск» выпустит в июне сразу две адвенчуры: «Секретные материалы 2. Puritas Cordis» и «Смерть как искусство 2: Охота на кукловода». А чуть раньше, 28 мая, поступит в продажу переработанная версия прошлогоднего артхауса «Тургор» — «Тургор. Голос цвета».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно как они Тургор "переработают"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех, неужели в Тургор наконец-то можно будет поиграть, а то уж больно он тяжёл для восприятия! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хех, а я купил лицуху и так не смог в нее поиграть, там покурить надо чего-нибудь сначала...))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ST GT +1, надо было таблеточки в лицуху положить))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про Тургор весьма смутное описание.

Изменениям подверглось многое: полностью переработан сценарий, иначе настроен игровой процесс, усовершенствован баланс, а мир вокруг игрока обогатился новыми деталями и элементами. Знаменитая игра предстает перед вами в новом облике!

И что самое подозрительное - никаких предварительных анонсов, обзоров, реклам... Ни на форуме НД, ни на форуме разработчков. А-ля игра+патч=дайте нам еще денг ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

меня другое интересует, это че получается те кто взял лицуху - взяли сырой проект чтоли?! )) дайте нам тож в переделку поиграть,не хочу я оригинал ))

ST GT +1, надо было таблеточки в лицуху положить))

...и побольше-побольше ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За издание в России шутера Call of Juarez: Bound in Blood будет отвечать «». На PC полностью локализованная версия выйдет летом под названием «Call of Juarez: Узы крови», а вот владельцам консолей придется играть в английский вариант сиквела.

А переводить PC версию будет "СофтКлаб"?

http://www.softclub.ru/games/game.asp?id=11539

У него там уже давно стоит "русская версия".

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

«Тургор. Голос цвета»: вспомнил! Про него я ZOOM'е ролик видел! Ничего не скажешь - гемплей экстраординарный. Попадет в руки диск/образ игры обазательно заценю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заценил, я конечно мало играл, но особой переработки не заметил, нужно пристальнее отнестись... что нет защиты-это радует, издатели имеют совесть! К покупке для коллекции-строго обязательно!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чёрт. Довод. Но амерская скорее всего более стандартная. Раз есть иной вариант, наверное гляну китайский, по специфичнее. 
    • оперативно только думал заценить драконов )
    • “Новые версии выходят почти каждый день, так что следите за обновлениями.”
      Следить и качать в телеге у автора  https://t.me/otspq 
      Сейчас последняя версия перевода 1.14
      Автор сказал, что сам текст особо трогать и редактировать не будет, т.к. другая группа занимается полноценным переносом нормального русификатора, а в своём нейро он лишь мелкие правки вносит и с некоторыми текстурами работает 
    • по желанию — реально китайские мульты и сериалы жестко затянуты, очень. Но китайцы хорошо обыгрывают драму… хз — я любитель редкого, поэтому мне ближе китайский, но в любом другом случае выбрал бы от нетфликса. Он короче, проще и зрелищней. Самое то для сериала на вечер.
    • Не читал, но нацелен на китайский серик. Менять наводку на амерскую версию?
    • все же освоил Задачу Трех Тел от Нетфликса. Когда китайский сериал уже выветрился из головы да и с сериалами голяк — зашло проще.  Сериал слишком закошен под британский стиль, переработан под их зрителя, сильно порезана драматическая часть главного анти-гг , повествование сжато — в итоге мотиваторы некоторых персонажей могут показаться странными или вообще их можно не заметить. Но в общем и целом нетфликс справился, очень неплохо. Если вы не смотрели Китайский сериал или не увариваете их способ подачи (они затягивают огого как) или не читали книгу , но ознакомится хочется — для просмотра рекомендуется. 
    • Ну, особенно забавно, когда есть один обзор и он на английском. Попадалась даже три и все на английском. Хотя логика от меня ускользает. Сомневаюсь, что условный норвежец выбирает показывать обзоры на русском языке, что бы увидеть английский. Я не раз видел ответы разрабов на русские обзоры на русском языке, а вот обратного не видел. И вот тут важный момент, а обзор для кого написан, для разработчиков или для пользователей? Не логичней ли создать тему в обсуждениях, если что-то есть желание донести до разработчиков . Там они гораздо более частые гости, чем как читатели обзоров русскоязычного сегмента. Не-не, я говорю сейчас только о обзорах. И это не аналогия. Тема в обсуждениях изначально рассчитана на отклик, в обзорах же зачастую даже комменты отключены. И да, я согласен, что в обсуждениях перспективней писать на английском. 
    • Будет ли русификатор и когда?
    • Если есть образец для подражания в виде святого Нинтендо, то почему бы и нет? Кстати после фейла с Дотой в большинстве лиц. соглашений прописано что права на модификации автоматом принадлежат издателю.
    • @SerGEAnt тут бы тоже можно в релиз
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×