Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ой..спасибо всем..сколько ж я накосячил *ушел править. видимо надолго*

Достижения и на английской пиратке писались кракозябрами, это не баг русика..скорей баг revemu или revloader

Ошибки исправил..

Ты обновил по ссылке фаил? Решил проверить это посмотрев на ошибки.

Нет пары ошибок в фаилах которых указал.

"Подтвердить", "единиц газа" и ещё что-то исправлено.

А вот "самоеубийства", "атоматический", "зи" и ещё много чего всплыло, что раньше ты исправил. Видимо всё же нужно было отсчет версий вести.

А антисласинги и прочие неизвестные науке технологии так и остались.

Пройдись, пожалуйста, внимательно по всем указанным исправлениям, включая старые.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

странно..все же исправлял уже! что творится..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
странно..все же исправлял уже! что творится..

Головотяпство. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну если подумать, то игра не особо нуждается в русике ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше не думать, в таком случае.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Keibardo

Настоятельно рекомендуется воздержаться от фраз вроде "когда будет русик???" или "а зачем к этой игре нужен русификатор - там же текста нет???"- это может расцениваться как оффтоп и караться предупреждениями.

Ты читать умеешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал сейчас перевод (т.е. должна быть последняя версия) и доисправлял те ошибки, что указывали (не только я) ранее и ещё кое-что поправил.

Раз автору лень или некогда исправить пару указанных строк. Вот ссылка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Спасибо за обновление русификатора. Вообще я бы тоже хотел поучаствовать в переводе.

Только вот беда, с английским нескладуха. А вот отредактировать (вплане грамматических ошибок) я бы мог.

Только вот скажите, можно просто редактировать слова на русском и всё? Или там надо еще что-то делать? ;)

Изменено пользователем *Fox*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Den Em

Спасибо за обновление русификатора. Вообще я бы тоже хотел поучаствовать в переводе.

Только вот беда, с английским нескладуха. А вот отредактировать (вплане грамматических ошибок) я бы мог.

Только вот скажите, можно просто редактировать слова на русском и всё? Или там надо еще что-то делать? ;)

Не за что.

У этой игры - да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор. Жаль конечно что переведено не все, но лучше что то чем ничего.

Хотелось бы узнать в дальнейшей будут проводится работы для полной русификации игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за русификатор. Жаль конечно что переведено не все, но лучше что то чем ничего.

Хотелось бы узнать в дальнейшей будут проводится работы для полной русификации игры?

Со вчерашнего дня занялся переводом и корректировкой. Уже очень многое исправил.

Но плохое знание английского - тормозит процесс. Скоро выложу свои труды. Надеюсь, меня тоже поддержат с переводом... :smile:

Изменено пользователем *Fox*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со вчерашнего дня занялся переводом и корректировкой. Уже очень многое исправил.

Но плохое знание английского - тормозит процесс. Скоро выложу свои труды. Надеюсь, меня тоже поддержат с переводом... :smile:

Ногами бить не будут. Только похвалят. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал более литературный перевод (хотя еще не всего). Оцените, пожалуйста, и выскажите своё мнение. Буду стараться и дальше переводить.

Некоторые моменты я только догадывался как переводятся (PS сильно ногами не пинайте). Ссылка здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×