Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Fallout 3: Broken Steel

Рекомендованные сообщения

Fallout 3: Broken Steel
Ux65TP2MiU.png
YS6N0JB3HH.jpg Ue5xw45P24.jpg NiM1T3muq8.jpg 1VGAVkHRGP.jpg DYEtg4zcRE.jpg

 

Внимание

Версия 1.2

• Переведен весь текст

• Переведены все терминалы

• Переведено все добавляемое патчем 1.5

• Переведены все видеоролики (установка исправлена)

• Исправлены абсолютно все известные ошибки и недочеты

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да нет никаких глюков - всё нормально работает с 1.6,и с 1.7.Версия 1С,затем поломанный русский патч,затем англицкие(ну какие поочерёдно выходили).И ни разу не вякнуло,всё работает как часы.Ни каких раздвоений перков и "левого" неперевода.Все адд-оны и переводы по-порядку выхода в свет.

P.S.И russian15.esm стоит вначале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полностью переустановил, отключил сторонние модификации, заново накатил патчи, russian.esm в начало FOMMом поставил - проблема осталась :( Думаю дело всетаки в патчах, точнее в том, как на них прореагировала 1С-овская версия. Похоже что нормально в БС поиграю только в октябре, когда выйдет золотое издание :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставишь Fallout, затем патч для 1с лицензии с кряком, затем патч 1.7. Ставишь 1 Fallout3.esm, потом скопированный russian.esm, потом BS, в Fomm.Ты просто что то не так делаешь, у меня все работало :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хосспади, какой надмозг перевел Who Dares Wins как "Разделяй и властвуй"?! :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

morte

Хосспади, ты уже задолбал :) От твоего недовольства мы перевод переделывать не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто не понимаю - вы даже словарем не пользуетесь при переводах, что ли? Быть непрофессионалом - это одно, но когда перевод идет "от балды" - это мне уже непонятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чего хочешь добиться, я никак не пойму? Не нравятся наши переводы, не нравится то, как мы переведом - ну так не ставь их, какие проблемы? Играй на английском, подожди перевода от 1С, играй с промтом, в конце концов. Я просто не понимаю людей, которым хочется вылить на все грязи и посрать в комментах, как, например, "истинно трушные" ценители фоллаута от интерплея, которым прям зудит, но нет, надо к каждой новости к третьему фоллу написать, что третий фолл отстой. Не нравится - ну и забейте на него. Ты вот тоже, докопался к словам. Да, налажали, не так перевели, и что дальше?

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При чем тут третий фол отстой? Считай я его таковым - стал бы я в него играть? ))

Перевод - как колхоз, спору нет. Но зачем ТАК безолаберно подходить к процессу? Конкретно этот пример я привел с большим недоумением, потому что Who Dares Wins - устойчивое выражение. Перевести его так, как перевели вы - это надо очень постараться, потому что вы найдете адекватный перевод в любом электронном словаре, не то что промте.

А прошу я от вас всего ничего - косяки исправлять. Затем и указываю их. Раз уж взялись за перевод - доведите его до ума, иначе зачем начинать? Если не собираетесь - так и пишите в первом сообщении "Мы - перевели. Дальше - хоть атомная война, нам насрать, даже не пишите ничего. Кроме благодарностей, конечно".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, когда будет версия 1.3, мы это исправим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

morte

Вы лучше посмотрите на перевод Attack в официальном Crysis Warhead, чем придираться к такой мелочи у энтузиастов.

RDS21PRSMW.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю с чем это связано, но после активации очистителя лайонс не желает давать стартовое задание брокен стила.Версия игры 1.7.У кого нибудь такое было?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, когда будет версия 1.3, мы это исправим.

а как скоро она будет? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версии 1.3 будут выпущены ко всем DLC сразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версии 1.3 будут выпущены ко всем DLC сразу.

Ого, т.е. одним файлом со всеми исправлениями ко всем аддонам сразу? Если так, то молодцы.

Жду с нетерпением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Перевёл на русский язык Magical Princess с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  ver 1.0.3 билд 23045788 от 1 мая 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.       Совместимая версия:  ver 1.0.3 билд 23045788 от 1 мая 2026 года Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «MagicalPrincess_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Рекомендуется выбрать имя для героини и её отца, которое не нужно склонять, так как склонятся имя не будет)   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.        
    • Обновил под актуальную версию.
    • А можно ещё микро-обновление с переводом для добавленной в феврале доски объявлений в игре?
    • Ну конкретно в случае телефона, то от моего старенького телефончика с не самой посредственной ips матрицей у меня глаза буквально выгорали, а на супер амоледе мне норм и по сей день. Книжки читал вот периодически на тёмном (не чёрном, с сероватым текстурным гораздо комфортнее лично мне) фоне с белыми буквами (в какой-то момент перестал, специальный девайс приобрёл для этого, который по итогу тоже благополучно забросил в какой-то момент, но не суть). У тебя явно какая-то индивидуальная непереносимость чего бы то ни было. Точные причины узнать было бы весьма полезно в первую очередь для тебя самого же, чтобы под себя было гораздо проще устройства подбирать.
    • Тоже за них пойду, и всех своих подтяну. По разговорам за ед никто голос не отдаст.
    • Эта игра недоступна в моём регионе. Принципиально такое не покупаю. Если у тебя есть ещё какие-нибудь предложения, то могу их рассмотреть. Например, когда-то с удовольствием всей толпой играли во 2-й бордерландс. Было весело. Соло я б ту игру вообще никогда бы не прошёл, было бы слишком скучно лично для меня. В год итеров, например, тоже игралось хорошо в коопе. Третью часть как раз не прошёл в своё время, т.к. неожиданно не с кем оказалось.
    • У меня то ничего с глазами не творится. Это что-то изменено в мониторах.  А в ШИМ важна не только частота, но и скважность импульсов.  И вот у оледов "сважность", если так можно выразиться, очень жёсткой может быть, так как пиксели полностью перестают светиться.  Нет, не пользовался. Но наслышан, что от них глаза напрягаются сильно.
    • Вы с Вадиком в кооп играли? .    У тебя Ретёрнал есть? Давай в Ретёрнал в кооп. Игра в общем-то недолгая. Даже и не знаю про что ты. Это какая-то отсылка к "Настоящему детективу"? Ну хоть так  И на том спасибо.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×