Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

Vampire: The Masquerade - Bloodlines

Рекомендованные сообщения

Sf5d5R6Ssm.jpg


Проект стартовал. Главнокомандующим проекта объявлен камрад ToXa aka Cleric[V].
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Итак, обычно в архиве мы имеем 2 папки. Например: chinatown и chinatown_lip. Сначала переводим файлы с расширением ".dlg" из chinatown. Разумеется, переводить нужно только текст, не касаясь служебных слов (вроде "npc.SetDisposition("Neutral", 1)", "(Auto-End)" и тд.). Потом приступаем к папке chinatown_lip. Там мы имеем те же самые файлы, только разбитые гораздо мельче и с расширением .lip. В этих файлах нужно трогать только то место, которое начинается с "PHRASE unicode(какой либо номер)". То есть вы должны взять свой перевод из файла ".dlg" и скопировать в эту строку... !ТОЛЬКО! строка должна быть в юникоде, тоесть каждый символ должен отделяться от следующего квадратиком (примеры в файле). Ну и в конце вы должны подсчитать число общих символов в строке и написать их вместо номера в строке "PHRASE unicode(какой либо номер)". Позже разберемся точнее с этими файлами, ибо обычные текстовые редакторы юникод не поддерживают, поэтому переводите пока ".dlg" и архивы с интерфейсом. С терминалами, кланами и тд. будем разбираться отдельно. Файлы:

http://webfile.ru/3406184 Menu_GUI.7z (5 Кб) [взял Tayra][готово]
http://webfile.ru/3406190 warrens.7z (72 Кб)
http://webfile.ru/3406194 Lips_no_dlg.7z (92 Кб)
http://webfile.ru/3406195 giovanni.7z (111 Кб)
http://webfile.ru/3406197 generic.7z (181 Кб) [взял Tayra]
http://webfile.ru/3406198 chinatown.7z (302 Кб)
http://webfile.ru/3406201 hollywood.7z (436 Кб)
http://webfile.ru/3406207 downtown la.7z (636 Кб)
http://webfile.ru/3406209 santa monica.7z (762 Кб)
http://webfile.ru/3406212 main characters.7z (772 Кб) [взял de}{ter]

Не пугайтесь таких размеров, хоть текста и правда не мало, но рабочей информации еще больше!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
В папке Items - строки "printname"; "description"| В папке npc - "name" (если "none", то трогать не нужно)| В папке signs - "text" (если "empty", то не трогаем). В архиве в папке 1vdata лежат примеры от предыдущего русика, ориентироваться на них нужно только о месте переода, но не о смысле. Предупреждаю, там текст в большинсте мест сразу со смещениями ихнего шрифта - будьте внимательны. Завтра начнем конкретно разбираться с самими шрифтами.
http://webfile.ru/3409764 Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже не занимаются данным проектом, заняты чем-то иным или им вообще не до игр?

Точная информация отсутствует, долго они со мной не разговаривали, отсылаяя друг к другу... думаю им стало побарабану, и гордость берет...

О сроках, как я понимаю, говорить ещё рано? Надеюсь, 4 месяца вы уж точно не будите работать как они.

О сроках действительно рано, но делать будем столько сколько потребуется, как известно качество, в данных вопросах, приоритетнее количества...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Постараемся все сделать, но среди нас богов нет ;) Прошел игру несколько раз с тем переводом, видел неточности и небольшую разницу в стиле... всетаки первичная цель-перевод под патчи!

Ох, давно этого жду)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куски очень не маленькие, мельче бить не стал во избежание неразберихи, думаю переодчики между собой разберутся. Итак, обычно в архиве мы имеем 2 папки, например: chinatown и chinatown_lip. сначала переводим файлы с расширением ".dlg" из chinatown, разумеется переводить нужно только текст, не касаясь служебных слов (вроде "npc.SetDisposition("Neutral", 1)", "(Auto-End)" и тд.), потом приступаем к папке chinatown_lip там мы имеем те же самые файлы, только разбитые гораздо мельче и с расширением .lip. этих файлах нужно трогать только то место, которое начинается с "PHRASE unicode(какой либо номер)". Тоесть вы должны взять свой перевод из файла ".dlg" и скопировать в эту строку... !ТОЛЬКО! строка должна быть в юникоде, тоесть каждый символ должен отделяться от следующего квадратиком (примеры в файле) ну и в конце вы должны подсчитать число общих символов в строке и написать их вместо номера в строке "PHRASE unicode(какой либо номер)". Позже разберемся точнее с этими файлами, ибо обычне текстовые редакторы юникод не поддерживают, поэтому переводите пока ".dlg" и архивы с интерфейсом. С терминалами, кланами и тд. будем разбираться отдельно. Сейчас залью файлы:

http://webfile.ru/3406184 Menu_GUI.7z (5 Кб)

http://webfile.ru/3406190 warrens.7z (72 Кб)

http://webfile.ru/3406194 Lips_no_dlg.7z (92 Кб)

http://webfile.ru/3406195 giovanni.7z (111 Кб)

http://webfile.ru/3406197 generic.7z (181 Кб)

http://webfile.ru/3406198 chinatown.7z (302 Кб)

http://webfile.ru/3406201 hollywood.7z (436 Кб)

http://webfile.ru/3406207 downtown la.7z (636 Кб)

http://webfile.ru/3406209 santa monica.7z (762 Кб)

http://webfile.ru/3406212 main characters.7z (772 Кб)

Не пугайтесь таких размеров, хоть текста и правда не мало, но рабочей информации еще больше!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а скрипт низя написать? Или только ручками?

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разумеется что-нить придумаем, ручками любому влом будет. Просто я ввел в курс дела - что из себя представлют файлы и как правильно они должны выглядеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

готов помочь. английский знаю очень хорошо, да и это одна из любимейших игр. а если русификатор будете еще и заточен под последний неофициальный патч, так вообще замечательно. только вот хотелось бы какую-нибудь удобную утилиту (с принципом работы вроде POedit).

Изменено пользователем Tayra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, а чем Блокнот не удобная утилита? =)))) Хотя участие людей со стороны обсуждается не со мной...

з.ы. остальные части на перевод выложу завтра-разбираюсь что именно в них нужно переводить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tayra

Переводом занимаются только члены команды. Если есть желание переводить, да и язык знаем - милости прошу, вступаем-с =) Лучше по этому поводу отписываться мне в асю (она в профиле).

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tayra

отпишись ко мне или к Дексу в асю. Поговорим на эту тему :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, у меня возникли непредвиденные проблемы... поэтому выкладываю остатки для перевода с примерами от предыдущего русика, надеюсь опыт переодчиков поможет им определить какие конкретно строки нада переодить. Пока могу сказать вот что: в папке Items - строки "printname"; "description"| В папке npc - "name" (если "none", то трогать не нужно)| В папке signs - "text" (если "empty", то не трогаем). В архиве в папке 1vdata лежат примеры от предыдущего русика, ориентироваться на них нужно только о месте переода, но не о смысле. Предупреждаю, там текст в большинсте мест сразу со смещениями ихнего шрифта - будьте внимательны. Завтра начнем конкретно разбираться с самими шрифтами.

http://webfile.ru/3409764

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вынес всё в шапку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В скором времени будут выложены первые скрины.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de}{ter

А вот о чем ты мне говорил,будем ждать! :))) если честно я в эту игру не разу не играл,как раз испробуем с вашим переводом :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сладкое: скрин главного меню.

Le7HZrR1pc.jpg VFnb1MpkXG.jpg TY7HZPK18l.jpg 7qjvDdTbM3.jpg bk0DE5FT0s.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ыть... новый патч вышел)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все по канону игру там не было для натуралов контента. Хотя конечно признаю излишне расширили и увеличили ну это уже заморочки и желания самого Дракмана. Нет я утверждал только зачем добавляют геев и зачем нужны  квоты и представление, что это может решить проблему при капитализме я не утверждал. Наоборот только при социализме все инструменты помогут окончательно решить все перечисленные проблемы ибо не будет экономического разделения и угнетения. То есть например  женщина спокойно сможет родить ребенка отдать его в сад и заниматься политикой получая хорошую зарплату. Я имел в виду в плане того как ее понимают критики. Они ее видят как нечто плохое, я же вижу больше как позитивную пропаганду и репрезентацию.
    • @Дмитрий Соснов хватит уже всякий мусор на ресурс тащить :facepalm
      И если уж притащил кидай его в корзину под “скрытый текст”
    • не чаще, а с уровнем более чем нужным, значительно большим чем вообще представляется разумным. тебе уже многократно писали, что меньшинства получились свое название от подавляющего меньшинства в социуме.  И когда в сериал длительностью 8 серий (8?) запихивают одну Целую серию про двух геев и еще одну про Белого (! — удивительно, что не черный) педофила маньяка — и при этом ноль перепихонов для натуралов — это уже целенаправленная дискриминация.
    • Т.е. вся государственная машина делает все, чтобы определенным людям лучше жилось, зачем? Дальнейшее то, обоснование где? У них социально направленное государство? Так нет, этого не видно по многим параметрам. В капиталистической системе экономических отношений, если что-то делается, то делается либо ради извлечения прибыли, либо ради сохранения контроля, где мотивы пропаганды? Предположим, хотя это очень странно, что для уменьшения преступности, среди черного населения, возможно вы видите, как это работает, я лишь вижу лицемерие и все. Не понятно только, а что насчет другой части населения? А как насчет выгод с феминизма, лгбт и так далее? Где финал ваших рассуждений. Я тут еще много вопросов могу задать, насчет негативного, но вы хоть на это ответьте. Так это не новость. Вот например, часть из этого обсуждения, было и ранее. Тут можно добавить, что оно работает и поэтому как, что одни люди других людей обвиняют,  в расизме, сексизме, гомофобии и так далее и мало кто обвиняет государственную внутреннюю политику в целом. Более того, если такие и находятся, эти же меньшинства, получившие крохи с барского стола, обвиняют во всем этом тех, кто обвиняет государственную машину, которая “так много добра им сделала”.
    • Речь о том, зачем эти группы людей пихают в игры и фильмы. Эти группы людей на западе имеют социальные проблемы в обществе, и поэтому что бы показать что они хоть и другие немного, но тоже люди, и поэтому они стали появляться чаще в играх и кино. Вашей версии, я не увидел.
    • Добрый день ! Можете пояснить — какой смысл брать за основу перевод PSCD & Piligrimus Team, если их хакер не смог раздвинуть длину строки и им пришлось вставлять диалоги вручную, сокращая каждый диалог, чтобы он влез по количеству символов как в английской версии ? При всем уважении к их переводу  — а он получился действительно хорошим — зачем брать за основу урезанную версию ? Разве это не повлияет на атмосферу игры ? Или вы получили действительно первоначальный полный текстовый перевод ?
    • Вы очень плохо разбираетесь в процессе, я погляжу. Чтобы можно было уничтожить ЛЮБУЮ  государственную машину, нужны либо большие массы (прямо огромные, а не меньше одного процента), либо силы, которые могут на равных противостоять силам государства., во втором случае, ни о каком социализме речи не идет, так как это либо богатые корпорации, либо другие государства. Да и в первом он не гарантирован, но для первого случая, как минимум нужна революционная ситуация, когда для большой части населения переворот это единственным способ для выживания. И даже тогда, революция может произойти какая-угодно. Как например, февральская буржуазная и если бы ее лидеры, не были такими идиотами, октябрьской бы не было, стоило сделать необходимые шаги для успокоения масс и революционная свеча быстро бы затухла. Даже сам Ленин считал, что он не доживет до социалистической революции. Но так получилось. Нужны идеологи и они должны быть сильнее всех прочих в борьбе за сознание масс, убедительнее, с большей поддержкой и так далее и их должно быть много, потому что все смертны. Массе же восставших людей, им будет по сути все равно, каким образом их жизнь наладится и плевали они на более прогрессивный режим с точки зрения марксизма. @Dusker Виднее или нет, это спорный вопрос, но моя позиция хотя бы обоснована, а у вас только “идет работа”. А в конце наверное будет нечто “мы проделали огромную работу, жаль, что она не принесла результатов”.  
    • Вы прямо в этой теме, если разобрать то, что вы говорите, как раз именно это и утверждаете.
    • Значит я ошибся. Прошу прощения. Не вы в других темах говорили, что повестки не существует.  
    • Тесты проводились на ноутбуке: I7 7700hq, 1060 6gb, 32gb ram       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×