Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bard

Gothic 3 (+ Forsaken Gods)

Рекомендованные сообщения

Gothic 3 / Gothic 3: Forsaken GodsGothic 3: Отвергнутые Боги»)

Жанр: RPG

Платформа: PC

Разработчик: Piranha Bytes / Trine Game Studios

Издатель: JoWood

Релиз: 13 октября 2006 года / 21 ноября 2008 года

Скриншоты:

 

Spoiler

6_th.jpg9_th.jpg8_th.jpg

Скриншоты Forsaken Gods:

 

Spoiler

6_th.jpg11_th.jpg15_th.jpg

Описание Forsaken Gods:

 

Spoiler

Спустя два года после событий Gothic 3, безымянный герой возвращается в земли, которым он помог объединиться и сохранить целостность, и узнает, что все его труды были напрасны – нации разделились на мелкие группы и начали войну друг с другом.

Старые друзья героя стали предводителями воинствующих групп и сделать выбор в пользу одной из них не так уж и просто.

«Gothic 3: Отвергнутые Боги» расскажет о событиях мира Готики, над которыми ранее висела завеса тайны…

* Живой, реалистичный и интерактивный мир, который реагирует на все действия игрока, создавая мрачную и реалистичную атмосферу

* Новый движок, благодаря которому графика выглядит лучше, а требования к системе понижены

* Улучшенный интерфейс игры

* Улучшенная боевая система с новыми правилами боя

* Куча нового оружия, одежды, брони, монстров и квестов

* 15-20 часов геймплея

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего подобного. Скорее всего ты ошибся. Либо у тебя хипов очень мало было, лтбо бандит жирный попался :D. А в третьей готике различия между броньками совсем незаметно. Как, в прочем, и между противниками. Что орка мочишь, что раба хилого - одно и то же.

Хипов мало было)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите с Квестом, где надо мужику на складе принести 15 мешков муки. 12 есть, а еще 3 не могу найти. Это случаем не баг?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите с Квестом, где надо мужику на складе принести 15 мешков муки. 12 есть, а еще 3 не могу найти. Это случаем не баг?

На самой ферме их вообщето должно быть 10

Если бежать от города к этой ферме но не останавливаться а пробегать дальше прижимаясь к горам которые справа то недалеко впереди будет привал бандитов которые сперли еще 5 мешков...

Изменено пользователем milioran

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите что делать в момент сохранения особенно быстрого выкидывает ошибку что то про память и сохраненка не работает при этом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне по дороге в Монтеру мужик сказал связаться, в течение трёх дней, с лидером орьчих наёмников в Монтере.

Где именно он в Монтере?? Никак найти не могу(( Уж не во внутреннем дворе?(( Так там нужно репутацию заработать, что б пройти...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подскажите что делать в момент сохранения особенно быстрого выкидывает ошибку что то про память и сохраненка не работает при этом

Поставь в игре кеш не средний и подним что-то с текстураами связанное тоже на среднее. Мне помогло. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне по дороге в Монтеру мужик сказал связаться, в течение трёх дней, с лидером орьчих наёмников в Монтере.

Где именно он в Монтере?? Никак найти не могу(( Уж не во внутреннем дворе?(( Так там нужно репутацию заработать, что б пройти...

да не там мужик стоит маркус вроде около входа в центр

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DIMASICH

А мне кажется его зовут Марик... Он в Мотере предводитель наёмников. Только почему-то после разговора с ним не пишется, что квест выполнен. Глюк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На самой ферме их вообщето должно быть 10

Если бежать от города к этой ферме но не останавливаться а пробегать дальше прижимаясь к горам которые справа то недалеко впереди будет привал бандитов которые сперли еще 5 мешков...

Спаиб,а то я тоже долго думал, где они могут быть! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ ну что о новых патчах пока не слышно?

скорее всего будет но когда неизвестно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DIMASICH

А мне кажется его зовут Марик... Он в Мотере предводитель наёмников. Только почему-то после разговора с ним не пишется, что квест выполнен. Глюк.

Да точно это Марик находится примерно в центре Внешнего двора

Кстати у меня квест о докладе был выполнен и занесен в список завершенных

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ ну что о новых патчах пока не слышно?

Смотря что ты считаешь новым, готовится к выходу 3 патч, если о нем знаешь, то тогда нового пока ничего нет, ну а если про 3-ий патч не слышал, тогда считай его новым :)

На всякий случай список изменений, который вносит 3-ий патч:

Улучшение ближнего боя, как у главного героя, так и у различных NPC, в том числе и у борцов на аренах. Будет гораздо подробно оформлено описание множества квестов и ошибочные квесты будут переделаны. Также обещается возможность изготовления стрел из звериных зубов.

Боевое управление предыдущих версий могло бы быть реализовано в третей части теоретически без проблем. Тем не менее, разработчики склоняются скорее к тому, что "доведут до ума" новое боевое управление. Также сообщается, что планируется устранить множество мелких, но неприятных ошибок. Неразговорчивые NPCы, торговые должности, очень сильные и трусливые противники, изменение игрового мира после определённых действий (например, убийства короля). Также изменится ряд функций у профессий. Более детально об изменениях, будет известно только после выпуска патча.

З.Ы.: Скиньте плиз ссылку на no-cd в личку для версии 1.08 Заранее спасибо.

З.З.Ы.: Извините, если уже писали про это, просто зашел к другу, и так неудобно его трафик тратить, так у него еще и с провайдером понты какие-то, по минут 5 страницу открывает, поэтому не могу просмотреть все страницы...

Изменено пользователем CB9ITOU

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи люди! Поставил патч 1.8 значицо...но когда игру сворачиваешь то на окне в строке задач написано v1.7.2 и тд... так и должно быть или это кривизна моих рук или ещё чего :) ЗАранее спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищи люди! Поставил патч 1.8 значицо...но когда игру сворачиваешь то на окне в строке задач написано v1.7.2 и тд... так и должно быть или это кривизна моих рук или ещё чего :) ЗАранее спасибо

НА ФОРУМЕ ПОЧИТАЙ ВСЕ НАПИСАНО :rtfm:

ps: Gothic.exe от v1.7 вот и ответ :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здравствуйте, может не в эту ветку, но. Такая ошибка вылетает, не всегда, но очень часто https://radikal.cloud/i/Jib%2Crf.qOtqoX Такая же ошибка на скилл под номером 111 из книги. Можно как-нибудь это самостоятельно исправить?
    • Исправление глоссария при переводе с английского языка
      Во время работы над нашим проектом мы часто задавались вопросом: "Локализаторы Star Ocean 6 точно профессионалы своего дела?". Потому что допускать вольности в своём переводе — это одно, но не разобраться, о чём идёт речь, и писать транслитерацию без сопоставления заимствованных слов — совсем другое. Ведь при переводе с японского различных имён или названий далеко не всегда достаточно просто сделать транслитерацию — они могут быть отсылками или аллюзиями, являться говорящими и т.д. В этой записи мы приведём несколько примеров, которые помогут вам понять, чего же там такого нагородили английские локализаторы. Кроме того, в очередной раз напоминаем, что хоть мы и переводим игры с английского языка, но по возможности стараемся сверять с японским первоисточником хотя бы глоссарий, чтобы не копировать ошибки или неточности официальной локализации. 1. ИЗМЕНЕНИЕ НАЗВАНИЙ ГОРОДОВ И СТОЛИЦЫ АУЦЕРИИ а) Столица
      オーシディアス Aucerius Ауцерия В сюжете игры на планете Астер IV представлены два государства — королевство Ауцерия и империя Вейль. Заострим внимание на Ауцерии. Кроме самоназвания королевства, это слово обозначает фамилию представителей королевского рода; им же названы прилегающие территории, а также сама столица. Но английские локализаторы решили изменить название столицы с Aucerius на Acendros. Непонятно, для чего это было сделано, учитывая, что в японских источниках слово "オーシディアス" имеет официальную латиницу "Aucerius". б) Города и прилегающие к ним области ディベル地方 Del'vyr Region Дивельский регион
      ディベルの街 Delryk Village Город Дивель
      ディベル廃坑 Delryk Mines Дивельские рудники
      エダリ地方 Edahli Region Эдалийский регион
      エダリの村 Village of Eda Деревня Эдали На представленных примерах видно, что словами "ディベル" и "エダリ" названы как сами города, так и прилегающие к ним территории или локации. Снова не совсем понятно, для чего английские локализаторы нарушили единообразие, которое было задумано в оригинале. Ведь очевидно, что названия регионов могут совпадать с названиями городов из-за сходства в происхождении топонимов. Кстати, ещё они ошиблись во втором слове названия города "Delryk Village", ведь кандзи "街" в данном случае переводится как город. 2. ИЗМЕНЕНИЕ ИМЁН НА ПРИМЕРЕ ГЕРАЛЬТА ゲラルト Ger'rard Геральт
      Это известное имя стало привычным всем, кто знаком со вселенной Ведьмака. Поэтому решение локализаторов использовать в игре имя Ger'rard вместо устоявшегося Geralt снова вызывает недоумение. К тому же, японская форма этого имени "ゲラルト" совпадает с катаканой в игре. Примечание редактора: Geralt происходит от древнегерманского имени Gerwald (Гервальд) — ger (копьё) + wald/walt (владеть, повелевать) и означает "повелитель копья". И ещё яркий пример: одного из антагонистов в оригинале зовут "ベランジェ", то есть Беранже (Béranger), однако в английской локализации он вдруг стал Веланджем (Velanj). 3. ИЗМЕНЕНИЕ НАЗВАНИЙ РАЗЛИЧНОГО СНАРЯЖЕНИЯ а) 神剣ホヴズ Divine Blade Hofuo Божественный меч Хофуд Правильное написание на английском: "Hofund". Примечание редактора: Höfuð в переводе с исландского означает "голова" — это легендарный меч Хеймдалля из скандинавской мифологии. б) フィヌシャンの剣 Champ de Bataille Завершатели битв Правильное написание на английском: "Finechamp". Примечание редактора: Finechamp фр. букв. fin (конец) + champ (поле битвы), "Завершатель битв". Меч Гарена де Монглана, упоминающийся в "Жесте Доона Майнцского", известной также как "Жеста мятежных баронов" — цикле французских эпических поэм. Есть мнение, что это ошибочное написание слова "Flamberge" или "Flammard". В нашем случае это два парных меча, поэтому написано во множественном числе. в) トポルサモルブの斧槍 Topor-samorub Halberd Алебарда-саморубка Варианты написания на английском: "Self-chopping Halberd" или "Alebarda-samorubka". Примечание редактора: плеоназмы недопустимы. В данном случае словосочетание избыточное — его нужно переводить, либо делать правильную транслитерацию. г) 剛刀・岩通 Daikiga Iwato Могучий Пронзатель скал Варианты написания на английском: "Powerful Iwatoshi" или "Powerful Rock Piercer". Примечание редактора: в описании предмета дана хирагана "Иватоси", что означает "Пронзатель скал" — это меч воина-монаха Бэнкэя, упоминающийся в японском средневековом романе "Сказание о Ёсицунэ". д) 英断のミサンガ Micanga of Wisdom Фенечка мудрости Вариант написания на английском: Gimp bracelet of Wisdom. Примечание редактора: нужно переводить, так как есть аналог.
    • Я то думал она в GOG доступна для приобретения. А оно вот как получается. Хотя я видел некоторое время назад на plati.market ключ от Риддика, но цена что-то совсем была неприличная — в районе 14-15к.
    • Дольский? Он никогда не был легендой.  Легендой был Михалев. Володарский. Ну Гаврилов. Из современных — Юрий Сербин (он лучший одноголосник на сей момент)  Совершенно ненужный проект. Но кому-то виднее.     
    • Шейдер, говорит обьекту как он может выглядеть, материал говорит обьекту как он будет выглядеть. Поэтому мне понадобится создать десятки материалов. Нажав кнопочку Cntrl+D скопировать. И всё, они все будут выглядеть разнообразно. Конечно одним шейдером не обойдусь, если там будут совершенно разные задачи. Но это значительно меньше труда нужна будет. Я могу создать кастомные сабграфы. Чтобы ускорить создание новых шейдеров. Но соединять линиями ноды, все равно не так трудно и долго как создавать “гифки”, или что ты там имеешь ввиду.  Без понятия о чем ты, ты предлагаешь анимировать каждый обьект отдельно. Никакой систематизации и универсальности тут нет. Эх, а я думал, там будет какой то супер секретный цикл который я не знаю. Ты сказал, что цикл заменяет миллионы if. Ты не заменяешь циклом не какие миллионы if. Ты просто прописываешь главное условие, при котором цикл будет выполняться, пока не остановится. А все те же миллионы if прописываются в нём.

        Цикл это не что-то, что призвано заменять кучи  ифов. Ну если конечно ты не пишешь вот так:
        Но так даже дети не пишут. А больше никакие миллионы ифов циклы не заменяет. У них нет такой задачи. Они просто повторяют процесс пока их основное условие не выполнится. например [SerializeField] GameObject [] objects;
      foreach(GameObject obj in objects) — будет выполняться, пока не переберет все игровые обьекты, в массиве objects. 

      Высмеять свитч, который регулирует состояние игрока, и указать мне на вот это вот, это конечно сильно. Очень. Особенно, посмотрев на скриншоты аниматора. Где все разделено на отдельные ветки состояния игрока.
    • а тут кто то говорит о том что это в России тоталитаризм и “закручивание гаек”...
    • Логично, в dreamlist’е то чего нет в гог. 
    • ну эти то разработчики как раз вполне  достойны “заноса” хороших денег за их “шедевры”! хотя конечно и у них бывают иногда “осечки”, как то выпуск в релиз сырой “бэтки” или “отстойной” игры, но это скорее исключение, чем правило, по крайней мере я на это очень надеюсь...
    • @Сильвер_79 не переживай, нас меньшинство, а значит мы исключение, подтверждающее правило, что большой ценник далеко не всем по карману.  Роки, они реально одни такие. Настолько масштабные, дорогие и вылизанные проекты, сейчас могут себе позволить только они.
    • Я её вообще не вижу в продаже ни на одной торговой площадке. Даже в GOG под разными регионами не находится, только в dreamlist’е. Или ищу коряво.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×