Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

action Alan Wake

Рекомендованные сообщения

ну если на боксе не покупают, с чего это благородные пираты на пк будут оплачивать свои копии?

если принять, что с игры издатель получает 40 баксов, продано 290к копий, то где то 11 лямов они уже отбили

думаю сама игра не стоила дороже 20 лямов, если не все 15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://microsoft-media.ru/news/2010/0527/press.html#block2

рейтинг продаж в РФ, Алан занимает две первые позиции, это хорошо, но нет цифр, наверняка исчисляются продажи парой-тройкой тысяч

1. Alan Wake

2. Коллекционное издание Alan Wake ????

3. NHL 10

4. Battlefield Bad Company 2

5. Alan Wake Limited Edition

Интересно, откуда в России коллекционное издание AW?! <_<

Изменено пользователем Kuzma84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

300 копий всего? .Фи..не густо!)) .Для Майкрософт это оооочень мало для такого распиаренного тайтла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
300 копий всего? .Фи..не густо!)) .Для Майкрософт это оооочень мало для такого распиаренного тайтла.

ну как бы уже выше было обсуждение, что на пиар таки не было затрат - вся волна хайпа работала по принципу сарафанново радио

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, откуда в России коллекционное издание AW?! <_<

Вот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так получается, что коллекционное издание и Limited Edition - это одно и то же издание?! :D

http://www.gamepark.ru/xbox360/games/alan_...%28xbox_360%29/

Изменено пользователем Kuzma84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал читать Alan Wake Files. Написано хорошо, интересно читать. Отдает Лафкрафтом, это хорошо, но отдает лишь подражанием, неумелым, это очень печально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так получается, что коллекционное издание и Limited Edition - это одно и то же издание?! :D

http://www.gamepark.ru/xbox360/games/alan_...%28xbox_360%29/

Получается так, но с этим вопросом обратись к МелкоМягким.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Получается так, но с этим вопросом обратись к МелкоМягким.

Я думаю, что они в курсе… :D просто кто-то на этом сайте ступил… ;)

Начал читать Alan Wake Files. Написано хорошо, интересно читать. Отдает Лафкрафтом, это хорошо, но отдает лишь подражанием, неумелым, это очень печально.
Тоже по чуть-чуть читаю, честно говоря, ничего особо похожего на Лавкркафта не нашел…а так неплохое дополнение к игре. Изменено пользователем Kuzma84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
The game has a budget of about £4,800,000 (before Microsoft involvement)/£7,000,000 (my estimate after). Нашел на форуме Remedy ( http://forum.alanwake.com/showpost.php?p=8...mp;postcount=28 )

если верить этому, то бюджет 20 лямов зеленых, значит игра наполовину себя окупила примерно

надо продажи хотя бы раза в три больше, что бы была прибыль и Ремеди могли бы спокойно покупать хотдоги, а не торговать ими

Kuzma84 , вступление по Лафкрафтовски

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
просто кто-то на этом сайте ступил… ;)

Вот эта фраза к чему? Считаешь себя самым умным?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Kuzma84 , вступление по Лафкрафтовски
Это где Клей Стюард рассказывает, как он познакомился с Аланом Уэйком? Ну, не знаю, мне так не показалось, но спорить не буду. =)
Вот эта фраза к чему? Считаешь себя самым умным?

Успокойся, на этом сайте имелось в виду здесь: http://microsoft-media.ru/news/2010/0527/press.html#block2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сейчас по ТВ идет "Я Легенда"

черт возьми, а ведь они с Аланом похожи - днем можно спокойно бродить по городу, а ночью одержимые берут власть над местностью

эх, не старайся Ремеди сделать из Алана триллер-хоррор, мог бы получиться отличный опен-ворлд сурвайвал зомби-экшен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

информация о третьем DLC

позволю скопировать перевод с другого сайта.

 

Spoiler

Управляющий директор Remedy Матиас Миллирин (Matias Myllyrinne) в интервью MTV сообщил, что после выхода первых двух дополнений для Alan Wake, которые называются The Signal и The Writer, состоится релиз третьего эпизода - он выйдет до конца года.

Он также сообщил некоторые детали о первом дополнительном эпизоде, который, конечно же, содержат небольшие спойлеры, так что имейте это в виду.

События The Signal развернутся после окончания оригинальной игры, странный мир, в котором оказывается писатель, находится в другом месте. Так что игрокам придется попрощаться с Bright Falls.

«У нас есть интересные решения для дальнейшего развития сюжета и реализации задумок в соответствующем игровом процессе. Чтобы триллер был напряженным, вам необходимо меньше использовать различные потусторонние приемы, оставаясь в более привычный реальности. Поэтому мы перенесли события в другое место, которое кажется, с одной стороны, реальным, а с другой - очень опасным».

The Signal ожидается 27 июля, у The Writer даты выхода пока нет.

вообщем как я и говорил, дополнения все-таки будут сюжетными. будут продолжать сюжет после 1 сезона. так что нифига это не конец =) ура!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • спасибо добрый человек за качественный перевод к нормальной игре! а то мы сейчас находимся в эпоху нейро мусора и шлака публикуемых на сайте мамкиными однокнопочными экспертами, что смеют называть себя переводчиками, когда за них всё делают программы…
    • Прошу прощения, прошу проверить)
    • @Zakerman доступ к файлику забыл открыть)
    • Обновленный нейросетевой русификатор для Feastopia (Build.23467381)

      1 . Ссылка на русификатор Google Drive https://drive.google.com/file/d/1RC-0pyeDhZEbGT0Y5Yila9eI1yl3qxHD/view?usp=drive_link
      2 . Переместить файл с заменой config.unity3d в папку с игрой по пути Feastopia.Build.23467381\Feastopia_Data\StreamingAssets
      3 . Подтвердить замену.
      4. Запускаем игру

      Перевод автоматически ставится на русский.
    • И вот насчёт этого. Я обычно выделяю переводы, на которые приложил руку. Т.е. играл, тестировал, вычитывал. Даже по формулировкам можно увидеть разницу. Обычная стандартная формулировка: Я совершенно не против чтобы их записывали в нейросеть(машину). А когда я начинаю извращаться в формулировке: или Тут уже следует остановить Триггер-Аллодернат-ОГА-МАШИНА! Хотя честно говоря мне было бы пофиг и в этом случае, когда я прям жил в вычитки и редактуре. Если бы! Отношение было для всех без исключения одинаковое. Без предвзятости или наоборот “кредита доверия”.
    • Ну я в целом и не ждал. 
    • @alastor92 перевод ручной(используя свои знания английского, словарик и т.д.) или сделан с помощью нейросети?
    • И таки это все есть? Надо поискать...
    • @SerGEAnt А что именно зря? Я же смотрю что вы одним делаете “скидку”, а других по всей строгости. При том, что порой по качеству одно и тоже — “нейронка с некоторыми правками”. Но в одном случае представляется в новостях как ручной перевод, а в другом случае как нейросетевой. Т.е. одинакового отношения совершенно нет. Вот я и бухчу. Конкретно в данном случае я ни капли не соврал, так как прошёл игру дважды, дважды на все концовки и буквально каждую строчку проверил в игре и “блокноте”, если что-то мне не нравилось я исправлял.. В игре чуть больше 1000 строк, это не так сложно сделать. Т.е. я даже согласен, если кто-то пройдёт игру с моим переводом, после чего вынесет объективную беспристрастную оценку со скриншотами и объяснениями как и почему. И уже это оценка повлияет на статус машина/не машина.   А так получается как будто кидание игральной кости — тут машина, тут не машина. А по факту и там и там машина)) Я бы даже не против, если бы всех записывали по умолчанию в нейросетевые переводы, пока автор не докажет обратное.  Многим вот совершенно всё равно как их запишут. Мне же нет, и не потому что меня записывают по умолчанию в нейросети, а потому что другим делают скидку — и записывают в ручные переводы. А проблема как мне кажется берёт своё начало с тех времён, когда не было никаких ИИ и в ручные переводы записывали просто редактированный автоперевод Вот сейчас кстати, вы записали уже мой перевод в машинный. Т.е. на лицо предвзятость оценки. А почему?) Почему я должен доказывать что мой перевод полностью редактированный, т.е. относительно других таких редактированных нейронок заслуживает “плашки” ручной перевод.  А другим достаточно просто написать. Текст был отредактирован полностью или сделан литературный перевод(опустив, что это через ИИ был сделан) и он автоматом записывается в ручные? Я вот лично логику понять не могу такого отношения) И это будет верным решением, потому что это нонсенс, что сейчас столько внезапно “ручных” переводов как из грозди изобилия начали сыпаться. И как раз когда нейросети стали доступны каждому и каждый человек может сделать вполне качественный перевод. Но не сам, а с помощью нейросети. 
    • у меня на версии 1.1 бесконечная загрузка на моменте когда на галке покидаешь остров абако, ждал 5 минут
      с английской озвучкой загружается за 5 секунт
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×