Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Puzzle Quest: Galactrix

Рекомендованные сообщения

enpy_puzzle_quest_galactrix.jpg

Puzzle Quest: Galactrix

Русификация (Версия 1.07)

_______________________________________________________

Скачано с сайта: ENPY Studio

Адрес: http://enpy.net/

E-Mail: mailto:enpy@yandex.ru

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Andylg - шрифты

astromeg - переводчик

ENPY - сборка, тестирование

G@m-E-r - переводчик

IoG - руководитель проекта, переводчик

WirTuZZZ - тестирование

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.10 от 19.05.2013

• Исправлены найденные ошибки и неточности

Версия 1.07 от 13.08.09

• Добавлена совместимость с патчем 1.01

Версия 1.06 от 07.03.09

• Исправлены некоторые ошибки и неточности

Версия 1.05 от 02.03.09

• Перевод полной версии

Версия 1.01 от 05.02.09

• Исправлены найденные ошибки и неточности

Версия 1.0 от 31.01.09

• Перевод демо-версии

_______________________________________________________

ENPY Studio

Copyright © 2009

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=46

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

kvotl

Goddy

На здоровье :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, спасибо вам всем огромное за отличный перевод отличной игры!!! Если кто не играл, обязательно сыграйте, затягивает безумно не меньше первой части, играется даже легче и так же приятно. Если кого напрягает хакинг переходов, его можно и совсем выключить или увеличить время (все уже придумано), в остальном все здорово... Еще раз спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русика версии 1.06 пропал пункт "Опции", как его восстановить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Упс. Не заметил. Пойду искать косяк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость 2kon_
После установки русика версии 1.06 пропал пункт "Опции", как его восстановить?

Это те которые в разделе "Помощь"? Вроде всё на месте. Просто при переводе с родного "Option/help" превратились в "Помощь" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, да - все на месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, если для следующей версии перевода понадобится, вот файл с переработанными названиями косм. кораблей. Я использовал уже готовый ваш перевод, просто некоторые названия сопоставил немного с классом судов.

Файл: ShipText.xml (лежит в архиве по пути English\*.*):

 

Spoiler

<?xml version="1.0"?>

<TextLibrary>

<Text tag="[sMBL_NAME]">МРИ Блэйд</Text>

<Text tag="[sTDS_NAME]">Обычный шаттл</Text>

<Text tag="[sSMT_NAME]">Обычный транспорт</Text>

<Text tag="[sCBS_NAME]">Корвет Цайтех</Text>

<Text tag="[sPWS_NAME]">Пиратский корвет</Text>

<Text tag="[sLWS_NAME]">Корвет Лумина</Text>

<Text tag="[sELF_NAME]">Фригат Элисиан</Text>

<Text tag="[sKTS_NAME]">Торговый корабль Кек</Text>

<Text tag="[sMPA_NAME]">Псионный массив МРИ</Text>

<Text tag="[sCTN_NAME]">Обелиск Цайтех</Text>

<Text tag="[sTWS_NAME]">Фригат Тридент</Text>

<Text tag="[sDMS_NAME]">Торговый корабль Дегани</Text>

<Text tag="[sCMA_NAME]">Ракетоносец Цайтех</Text>

<Text tag="[sLHC_NAME]">Легкий крейсер Лумина</Text>

<Text tag="[sVHC_NAME]">Легкий крейсер Вортрааг</Text>

<Text tag="[sSWS_NAME]">Легкий крейсер Бездушных</Text>

<Text tag="[sSHL_NAME]">Тяжелый крейсер</Text>

<Text tag="[sMTN_NAME]">Научная станция МРИ</Text>

<Text tag="[sJHS_NAME]">Главный корабль Яхрвокси</Text>

<Text tag="[sPSS_NAME]">Пиратский тяжелый крейсер</Text>

<Text tag="[sqlS_NAME]">Крейсер Кьюсадан</Text>

<Text tag="[sTDG_NAME]">Тяжелый крейсер Тридент</Text>

<Text tag="[sMRM_NAME]">Дредноут МРИ</Text>

<Text tag="[sAGS_NAME]">Призрачный корабль Ашерон</Text>

<Text tag="[sVDR_NAME]">Дредноут Вортрааг</Text>

<Text tag="[sSHC_NAME]">Дредноут Бездушных</Text>

<Text tag="[sLAS_NAME]">Архив Лумина</Text>

<Text tag="[sTBS_NAME]">Колосс Тридент</Text>

<Text tag="[sSGS_NAME]">Гамма-сфера</Text>

<Text tag="[sSAD_NAME]">Автоматическая защита</Text>

<Text tag="[sSGT_NAME]">Оружейные турели</Text>

<Text tag="[HE01_NAME]">МРИ Блэйд</Text>

<Text tag="[HE02_NAME]">Шаттл МРИ</Text>

<Text tag="[HE03_NAME]">Пиратский истребитель</Text>

<Text tag="[HE04_NAME]">Пиратский шахтер</Text>

<Text tag="[HE05_NAME]">Корвет Цайтех</Text>

<Text tag="[HE06_NAME]">Корвет пиратов</Text>

<Text tag="[HE07_NAME]">Корвет Лумина</Text>

<Text tag="[HE08_NAME]">Фригат Элизиан</Text>

<Text tag="[HE09_NAME]">Торговый корабль Кек</Text>

<Text tag="[HE10_NAME]">Псионный массив МРИ</Text>

<Text tag="[HE11_NAME]">Обелиск Цайтех</Text>

<Text tag="[HE12_NAME]">Фригат Тридент</Text>

<Text tag="[HE13_NAME]">Торговый корабль Дегани</Text>

<Text tag="[HE14_NAME]">Ракетоносец Цайтех</Text>

<Text tag="[HE15_NAME]">Легкий крейсер Лумина</Text>

<Text tag="[HE16_NAME]">Легкий крейсер Вортрааг</Text>

<Text tag="[HE17_NAME]">Легкий крейсер Бездушных</Text>

<Text tag="[HE18_NAME]">Крейсер Дегани</Text>

<Text tag="[HE19_NAME]">Научная станция МРИ</Text>

<Text tag="[HE20_NAME]">Главный корабль Яхрвокси</Text>

<Text tag="[HE21_NAME]">Пиратский тяжелый крейсер</Text>

<Text tag="[HE22_NAME]">Крейсер Кьюсадан</Text>

<Text tag="[HE23_NAME]">Тяжелый крейсер Тридент</Text>

<Text tag="[HE24_NAME]">Дредноут МРИ</Text>

<Text tag="[HE25_NAME]">Призрачный корабль Ашерон</Text>

<Text tag="[HE26_NAME]">Дредноут Вортрааг</Text>

<Text tag="[HE27_NAME]">Дредноут Бездушных</Text>

<Text tag="[HE28_NAME]">Архив Луминари</Text>

<Text tag="[HE29_NAME]">Колосс Тридент</Text>

<Text tag="[HE30_NAME]">Гамма-сфера</Text>

<Text tag="[HE31_NAME]">Транспорт Дегани</Text>

<Text tag="[HE32_NAME]">Торговец Кек</Text>

<Text tag="[HE33_NAME]">Пилигрим Кьюсадан</Text>

<Text tag="[HE34_NAME]">Отступник Кристалли</Text>

<Text tag="[HE35_NAME]">Шаттл Плазмид</Text>

<Text tag="[HE36_NAME]">Путешественник Яхрвокси</Text>

<Text tag="[HE37_NAME]">Искатель Луминари</Text>

<Text tag="[HE38_NAME]">Неопознанный корабль</Text>

<Text tag="[HE39_NAME]">Автоматическая защита</Text>

<Text tag="[HE40_NAME]">Боевые турели</Text>

<Text tag="[HE41_NAME]">Поврежденная научная станция</Text>

<Text tag="[HE42_NAME]">Корабль Горна</Text>

</TextLibrary>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG у меня crossover версия под мак.

Подскажи как ее русифицировать?

Можешь ли прислать файлы перевода не в exe архиве?

Ну что народ, путем долгих танцев с бубном русифицировал я PQ:G))) Как делал.

1. У меня PQ:G - crossover версия

2. Макбук с установенным WinXP через Parralels

Итак, процесс русификации на мак)))

1. Скачиваем PQ (я качал с demonoid, на пиратской бухте наверняка есть тоже), устанавливаем на мак. Затем "показать содержимое пакета" и в папке Content находим папку "SharedSupport". Копируем ее на флешку (или куда угодно).

2. Запускаем Windows, скачиваем русификатор. Запускаем русификатор и в качестве пути установки игры пишем: "место где храниться папка SharedSupport"/SharedSupport/cxchromium/support/chromium/drive_c/Program Files/Aspyr/Puzzle Quest Galactrix

3. Устанавливаем русификатор

4. Копируем обновленную папку "SharedSupport" на флеху, и в маке в пакете с PQ заменяем старую папку обновленной.

5. Играем)))

з.ы. Танцы танцы... с бубном обжиманцы))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кого напрягает хакинг переходов, его можно и совсем выключить или увеличить время (все уже придумано), в остальном все здорово... Еще раз спасибо!!!

как его вырубить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

duhovnik

Здесь обсуждается перевод. Про читерскую правку по поводу времени - в гугл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верися перевода 1.05 не ставится на версию игры 1.00

а новая 1.06 нельзя скачать, почемуто

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lord Vigor

1.06 нельзя было скачать, ибо я не все файлы залил при переезде.

Сейчас можно скачать.

По поводу 1.00 - напишите мне в личку где вы её взяли, на данный момент вы единственный, кто пожаловался, что перевод не устанавливается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lord Vigor

1.06 нельзя было скачать, ибо я не все файлы залил при переезде.

Сейчас можно скачать.

По поводу 1.00 - напишите мне в личку где вы её взяли, на данный момент вы единственный, кто пожаловался, что перевод не устанавливается.

Прошу прощения

неправильно написал

ПРАВИЛЬНО

не удалось поставить 1,05 на версию игры 1,01

Новую версию перевода сейчас скачать можно

но пишет

The setup file is corruped/ Please obtain a new copy of the programjava script:bbc_pop()

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Очевидно не очевидно, но я обеими руками за то чтобы так и было. Еще можно бы было скинуть этих его отвратительнейших компаньонш с дирижабля, вообще было бы восхитительно, а то игра еще не вышла а они меня уже раздражают. Блин так посудить меня чет меня в этой игре многое тригерит, просто наверное игра явно не для меня делалась, наверное для модерн аудитории  ладно вздохну и пройду мимо.)
    • Так Стикс будет говорить смешную харизму — это фишка игры, а данный ролик скорее всего постановочный и рассказывает механики и показывает геймплей. В реальной же игре столько болтовни с подсказками не будет, очевидно же. 
    • Я с разными людьми в ВК поговорил, этот ПАТЧЕР проще чем кажется…. @DOG729 хранит EN перевод наверно в Exel и переводит его в .dat.  По сути патчер ему нужен для сборки EN файла на компьютере другого человека, но в этом и странность. Если ты патчишь EN после проверки файлов Стима, ты делаешь намного больше телодвижений. Можно было бы просто использовать новый EN и выделять галками ДЛЯ ЧТЕНИЯ 3 папки — вот и вся работа. Зачем так мудрить? Но он точно технарь! Правда я не чекал смену языка в процессе игры. Не удобно когда EN чисто РУ, надо как-то сделать замочек в игре, что бы например DE становился EN с целью, чтобы переключаться на DE->EN и гуглить в сети непроходимые квесты! Получается в этом месяце МЫ будем сидеть чисто на EN=RU, потому что Китай решим знатно НАГАДИТЬ всем РУ игрокам СТИМА.
    • И как именно это не касается стима? Люди туда ходят зачем — чтобы что-то купить. А когда что-то купил, то что? Играешь и выражаешь мнение о покупке. А чем тема вот эта тема не устраивает? Только о стиме и ничего кроме стима. Что вообще в твоём понимании должно быть в этой вот теме стима, где мы сейчас, а чего быть не должно?
    • Тут из 1500 страниц Стима касается страниц 300, не более, всё остальное беспросветный флуд: кто во что играет, кто на чём играет, кто какие настройки в играх использует, кто что ждёт или не ждёт.

      Так что лучше бы уже сделать отдельную тему для Стима, касаемую ТОЛЬКО Стима и ничего кроме. Потому как эту тему уже не спасти, флудили, флудят и флудить будут. 
    • Думаю Даскер это главная тайна всего происходящего, а в роли агентов Скалли и Малдера будут читатели темы пытающиеся распутать все сверхъестественное связанное с Даскером.
    • А Даскер в роли агента Малдера или в роли Скалли будет? А то б почитал такую тему под характерную вступительную мелодию из сериала.
    •  А дело Даскера становится все запутаннее и запутаннее, пора тему переименовывать в “Даскер, истина где то рядом”  
    • Утечки памяти никто не отменял. Например, в но ман скай начинаю с 6-ти гигов, а через часок-другой уже за 8 переваливает. В тестах редко когда долго игры гоняют, обычно ограничиваются бенчами или получасовым прогревом. В любом случае, зависит от того, во что играешь, ну и во что планируешь играть. Уже сейчас 8 гигов — это буквально чаще всего впритык, запаса на будущее просто уже и нет. А какой смысл переплачивать за малый заводской разгон (маркировка OC на карте) относительно такой же, но без заводского разгона? От осознания того, что карту уже разогнали и проверили стабильность на этих частотах спокойнее на душе будет? Ну, мб, допустим. Хотя да, в днс от асусов без разгона версий и вовсе нету О_о.
    • Полагаю, что ударение мб даже и на первый слог. 鬼 — они, японские рогатые. Ныне чаще всего встречаются в произведениях в виде ковайных (хотя мб и кавайных, кому уж как) няшек. Даскер, надо полагать, всё убегал и убегал от всяких девиц, показывающих ему нижнее бельё, но они его всё-таки догнали.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×