Видимо по этому принципу и придумывали название. Это как с ютуб, вместо того, чтобы придумать оригинальное название, обозвали свою помойку рутубом Ни ума, ни фантазии, ещё и как хостинг шлак полный. Чё там ещё из нелепого — рустор Даже китайцы в этом плане более интересные названия выбирают — тот же WeChat
Поверь, я знаю о чем говорю. На примере одного учреждения, но все же. Оно просто не всегда сразу прилетает. Проходит время, приходит казначейская проверка, и если что-то они посчитают необоснованным расходованием, обяжут вернуть. И еще штраф могут выписать за нецелевое расходование бюджетных средств. Два раза за одну и ту же работу нельзя заплатить без последствий.
угу, просто переврала их слова в стиле соевых либералов. Это я опять про “черные воронки” и прочую подобную ахинею)
я только что писал, что это для работы надо, причем тут захотелось?
а что плохого-то, вот если бы за донаты со зрителей, я понял бы, а тут всего лишь лайки. Не исключено, что Дима и так стимдек получил бы, просто за кадром и без шумихи.)
В общем, ты просто пытаешься хоть к чему-то придраться. Не надо так.
Я могу только сделать предположение, по моему субъективному мнению за 2 месяца мы точно должны будем завершить перевод, с вычиткой, редактурой, и всем на свете.
Прошлую часть мы за месяц перевели, и потом еще месяц шлифовали и программные правки вносили.
В ФМ2 текста в 1.5 раза больше, можно время спокойно на этот коэффициент умножать, а с учетом того что я её переводить начал еще в момент выхода на свич, а также то что уже больше 43% текста переведено, то по моим подсчетам и соображениям нам осталось потратить на перевод около месяца, чтобы добить его на 100%, без учёта вычитки, редактуры и программных правок.
почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула Marvel's Midnight Suns