Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Патчи (Mass Effect)

Рекомендованные сообщения

 

Mass Effect — патч v1.01 и бесплатное дополнение ’Bring Down the Sky’ для европейской и американской версий. Русская версия ни патчем, ни DLC не поддерживается.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на русскую лицензию его вообще реально поставить?

Ах да, туплю... Это печально.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще не представляю, как можно было бездарно загубить проект с настолько грандиозной сюжетной линией. Уж больно убивают тупость и однотипность дополнительных заданий. Патч в топку, лицензию под стекло, буду ждать продолжения. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
новую Расу и пос ловам разарбов кучу геймплейного времени.

эээм, там еще полтора часа и все...ставить игру из-за этого впадлу))) ибо пройдена 3 раза (уровни сложности). Доп. задания имхо для задротства))) одинаковые, если идти только по сюжетке, да еще на макс. сложности, будет весело)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на форуме сноуболла появилось следующее сообщение:

"Добрый день,

в настоящее время русская версия дополнения находится в работе. Работу осуществляет студия BioWare. Пожалуйста, со всеми гневными вопросами, претензиями и прочим дебоширством обращайтесь по адресу http://forums.bioware.com/ "

Похоже работа по переводу закончена, биовар тормозит со сборкой или еще что-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот это уже лучше =)) Спасибо LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел еще, цитирую модертора:

"Все ресурсы для BDtS и обновления были отправлены в BioWare, обещают собрать и прислать русские версии в ближайшие дни (вместе с польскими, венгерскими и чешскими)."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

глупо по моему ругаться по поводу несовместимости русской лицензии с патчем для буржуйской версии, в отличии от нее русская лицензионка не требует обязательной активации через инет (стремненькая конечно защита от копирования, ее все равно поломали)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через uTinyRipper можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
    • Он должен точно отражать смысл.
    • Это ключевое. У разных культур разное отношение и принятие мата в обществе. Матерное слово сказанное на английском для англоязычной аудитории может иметь совершенно не такое же эмоциональное восприятие как русский мат для русскоговорящих. Пучков надмозг тот еще, ему лишь бы слово в слово было, он даже не знает такого понятия, как творческая адаптация. А вообще я всегда за выбор.
    • Перевод должен точно отражать текст.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×