Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Age of Conan: Hyborian Adventures / FlatOut: Ultimate Carnage

Рекомендованные сообщения

Фирма «1С» сообщила дату поступления в продажу MMORPG Age of Conan: Hyborian Adventures. Игра поступит в продажу в оригинальной английской версии уже 20 июня. Рекомендованная цена для джевел-варианта составит 500 рублей, а для DVD-box — 820 рублей.

9_th.jpg 7_th.jpg 15_th.jpg

Компания «Бука» сообщает о незначительном переносе выхода локализованной версии аркадных гонок FlatOut: Ultimate Carnage — игра поступит в продажу в начале июля.

2_th.jpg 3_th.jpg 6_th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На озоне двд бокс 700р...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цитата:

Компания «Бука» сообщает о незначительном переносе выхода локализованной версии аркадных гонок FlatOut: Ultimate Carnage — игра поступит в продажу в начале июля.

Надеюсь, это пойдет только на пользу.

Жду игрушку...

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, помню как весело было в дартс играть, или в карты, или просто в высоту швырять водителя =))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня вот другое интересует, 1с будет переводом заниматься или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня вот другое интересует, 1с будет переводом заниматься или нет.

Да это на самом деле непонятно чья вина,нашего или заграничного издателя.. хотя сделать русификацию интерфейса в т.н. "русском" релизе можно было бы,не думаю что это заняло бы много времени..один хрен одновременно с мировым не получилось...Возможно думают что и так схавают.. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот и отлично, скоротаем время во FlatOut до выхода PC версии Burnout Paradise.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AoC может оказаться очень даже неплохой игрушкой, правда пугают непмного требования:) А так будем посмотреть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AoC может оказаться очень даже неплохой игрушкой, правда пугают непмного требования:) А так будем посмотреть!

Судя по количеству игроков игрушка действительно неплоха :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подобный способ выделения диалогов уместен и даже необходим в литературе, где знаком тире в начале строки, текст прямой речи отделяется от вступительного текста предваряющего диалог, иначе было бы непонятно, где заканчивается речь автора и начинается разговор персонажей. Я думаю, не нужно объяснять почему в компьютерных играх такой способ выделения прямой речи совершенно избыточен... Но, раз он чем-то приглянулся автору перевода, всем остальным в связи с этим действительно можно только посочувствовать..))
    • разобрался)   в папке с русиком такой путь”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\Russian Text by mixa_pulemet\romf” так вот,нужно извлечь папку romf и переместить, вообщем сделать путь такой — ”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\romf”   без “Russian Text by mixa_pulemet”
    • Твой аргумент я понял, имеет место быть, я сам много читаю, но в контексте игры это смотрится ИМХО отвратительно. Опять же если брать игры переведенные на русский официально в том числе я нигде такого не видел. Но, хозяин барин.
    • @piton4 LE норм озвучивают и нет реклам )
    • Честно сказать — без понятия. Свича у меня никогда не было и хз как там всё работает. Могу только предположить, что проблема в иерархии папок.
    • установил русик дополнения на свич ,игра + длс вер. 1.345  . и что основная игра что длс все равно на английском. что я делаю не так?
    • Всё будет, как только так сразу.
    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×