Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Goddy

Игрочтение

Рекомендованные сообщения

В.О.Пелевин-Принц Госплана

princerq3.th.jpg

Качаем книгу: http://www.sendspace.com/file/qhwh29

Читаем онлайн: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-princ/1.html

B > MS DOS

LOADING…

По коридору бежит человеческая фигурка. Нарисована она с большой любовью, даже несколько сентиментально. Если нажать клавишу "Up", она подпрыгнет вверх, выгнется, повиснет на секунду в воздухе и попытается что-то поймать над своей головой. Если нажать "Down", она присядет и постарается что-то поднять с земли под ногами. Если нажать "Right", она побежит вправо. Если нажать "Left" — влево. Вообще, ею можно управлять с помощью разных клавиш, но эти четыре — основные.

Проход, по которому бежит фигурка, меняется. Большей частью это что-то вроде каменной штольни, но иногда она становится удивительной красоты галереей с полосой восточного орнамента на стене и высокими узкими окнами. На стенах горят факелы, а в тупиках коридоров и на шатких мостках над глубокими каменными шахтами стоят враги с обнаженными мечами — с ними фигурка может сражаться, если нажимать клавишу "Shift". Если нажимать несколько клавиш одновременно, фигурка может подпрыгивать и подтягиваться, висеть качаясь на краю и даже может с разбега перепрыгивать каменные колодцы, из дна которых торчат острые шипы. У игры много уровней, с нижних можно переходить вверх, а с высших проваливаться вниз — при этом меняются коридоры, меняются ловушки, по-другому выглядят кувшины, из которых фигурка пьет, чтобы восстановить свои жизненные силы, но все остается попрежнему: фигурка бежит среди каменных плит, факелов, черепов на полу и рисунков на стенах. Цель игры — подняться до последнего уровня, где ждет принцесса, но для этого нужно посвятить игре очень много времени. Собственно говоря, чтобы добиться в игре успеха, надо забыть, что нажимаешь на кнопки, и стать этой фигуркой самому — только тогда у нее появится степень проворства, необходимая, чтобы фехтовать, проскакивать через щелкающие в узких каменных коридорах разрезалки пополам, перепрыгивать колодцы и бежать по проваливающимся плитам, каждая из которых способна выдержать вес тела только секунду, хотя никакого тела и тем более веса у фигурки нет, как нет его, если вдуматься, и у срывающихся плит, каким бы убедительным ни казался издаваемый ими при падении стук....

Изменено пользователем Goddy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слышал что написали по вселенной S.T.A.L.K.E.R.A. несколько книг, мало того что в его(Сталкера) титрах небыло и слова благодарности Стругатским и их "Пикнику на Обочине", так они еще и эксплуатируют наработки их вселенной для своего треша...

ЗЫ

Пелевин молодец, я серьезно ностальгировал, читая Принца Госплана

ЗЫЫ

Еще вспомнил как читал рассказы по вселенной "Перимерта", идущие в доп.материалах лицензии. Некоторые были весьма ничего - обычно чиитать с экрана я ленюсь.

Изменено пользователем MANBOY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слышал что написали по вселенной S.T.A.L.K.E.R.A. несколько книг, мало того что в его(Сталкера) титрах небыло и слова благодарности Стругатским и их "Пикнику на Обочине", так они еще и эксплуатируют наработки их вселенной для своего треша...

Против этого был сам Стругатский против, ПЫС вели беседу с ним на эту тему, так он был против.

Если кому интерестно - вот все книги по сталкеру, чтиво весьма интерестное и в духе игры

1. http://upload.com.ua/get/900161253

2. http://upload.com.ua/get/900113605

3. http://lib.rus.ec/a/20854

Если кому надо - могу залить все книги по вселенной Star Wars

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сомневаюсь что все. ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Maickl

 

Spoiler

57599631sd7.jpg

57599631sd7.b269b93b2e.jpg

всё это добро весит 25 мб

по крайней мере больше не находил книг

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Skeletosha

Их уже около 500 штук, не считая комиксов и энциклопедий. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Maickl

ну комиксы меня не интерисуют, а насчёт 500 книг - 4\5 из них не переведены на русский, а те что у меня - все на русском, плюс в каждой папке от 1 до 5 книг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Skeletosha

Ну издательство "Эксмо" издало уже более 100, на логове Эвока и Джедай Консуле регулярно всплывают любительские переводы. (На Консуле в своё время даже был архив (в последнем 116 книг), но почему-то его потом убрали. =\)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот новый архив: http://www.sendspace.com/file/6y81ln

(в него входит очень удобная программа для чтения Cool Reader)

Список книг в архиве:

В.Васильев-УФО.Враг неизвестен.

Н.Перумов/С.Лукьяненко-Не время для драконов

Стругацкие-Пикник на обочине

Стругацкие-Трудно быть богом

Стругацкие-Обитаемый остров

С.Лукьяненко- Тетралогия Дозоров (4 книги)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Maickl

о как, значит не всё так плохо как я думал. А книги мои как раз с логова Эвока, по крайней мере большенство.

Goddy

За принца спасибо, почитаемс. А вот остальное читал, книги супер. Особенно прёт УФО.Враг неизвестен Васильева. Хотя Стругатские - это святое.

От себя добавлю:

Д Глуховский - Метро 2033 + Метро. Предыстроия (за авторством Drew и Ishtar)

Н.Перумов - Алмазный меч, деревянный меч

Стругацкие - Отель у "Погибшего альпениста" (полный восстановленный вариант)

С.Лукьяненко - Дайвер (Лабиринт отражений, Фальшивые зеркала, Прозрачные витражи)

http://upload.com.ua/get/900252896

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От себя добавлю:

Д Глуховский - Метро 2033

Н.Перумов - Алмазный меч, деревянный меч

Стругацкие - Отель у "Погибшего альпиниста" (полный восстановленный вариант)

О да, Метро 2033 очень затянула..

Летописи Разлома (Алмазный меч,Деревянный меч) тоже очень понравились все книги, а ты читал из этой же серии Летописи Хьерварда? Там как раз про богов рассказывают, про которых вставки в Мечах..

За Отель спасибо, давно хотел прочитать,все руки не доходили поискать =)

Изменено пользователем Goddy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Летописи Разлома (Алмазный меч,Деревянный меч) тоже очень понравились все книги, а ты читал из этой же серии Летописи Хьерварда? Там как раз про богов рассказывают, про которых вставки в Мечах..

угу, я читал всю трилогию, это какую траву надо курить, что б такое выдумать - да ещё и связать между собой))))

За Отель спасибо

Незачто :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот ещё:

1. Немного "посткатастрофы", для любителей Fallout`a (22 книги)

http://upload.com.ua/get/900252525

2. вот книги по Star Wars

http://fileshare.in.ua/625529

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал "Отель".. я конечно понимаю,что раз книга вызывает сильные эмоции-значит авторы добились своего, Стругацкие как всегда на высоте, но мля!!!! Как же я возненавидел главного героя! Твою мать, так все испортить... в начале чтения думал: дочитаю, буду играть в игру, дома на болванке валяется.. теперь уже уверен,что играть не буду,не хочу опять расстраиваться..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×