Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Assassin's Creed Director's Cut Edition, Lost. Остаться в живых

Рекомендованные сообщения

Компания «Акелла» вполне ожидаемо признала факт кражи локализованной бета-версии Assassin’s Creed Director’s Cut Edition. Виновник, что также вполне ожидаемо, пока не найден. «Акелла» просит не поддаваться искушению и дождаться поступления официальной версии в продажу, тем более что проблемы бета-версии (ежечасовые вылеты на «рабочий стол», неотредактированная и периодически отсутствующая озвучка, «залипание» клавиш мыши) достаточно серьезны и никак не способствуют получению удовольствия от игрового процесса. Выход локализованной версии планируется на апрель (мировой релиз еще чуть-чуть сдвинут по срокам — на 8 апреля).

«Новый Диск» выпустил пресс-релиз, посвященный скорому поступлению в продажу игроизации популярного сериала Lost. Русская версия Lost. Остаться в живых уже отправлена в тираж и появится на прилавках с 26 марта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Искренне жаль Акеллу.

Каждый может взять то, что плохо лежит

Ну иди машины угонять, телеки из магазинов таскать. Они же тоже плохо стоят, верно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

почитал.

поржал.

играю.

продаю.

не вылетает, кноки на геймпаде (Rumble Pad 2) не западают...

"Акела" - итак всем известно - не очень хорошая контора, особенно вспомнить ей стоит "Корсаров 3", выпущенных в продажу в версии 0,99. Вот я тогда с ними горя хапнул...

Вообще к лицензу в России стоит относиться с куда более великой опаской, чем к пиратке... Ее (пиратку) хотя б вернуть можно без особых проблем, а с лицензией - поди попробуй докажи....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
больше всего меня бесит, то что они очень часто не переозвучивают игры на русский язык, ссылаясь на то что "теряется дух игры", могу сказать по этому поводу только то что у них руки из жо*ы ростут рас немогут нормально озвучить игры, чтобы не "терялся дух".

Это так и нех с этим спорить.Оригинал озвучки в разы круче ВСЕГДА.Особенно не надо трогать такие вещи как Кейн и Линч. Переводили бы наши как переводят здесь, покупал бы локализации их,а так приходится качать или покупать левак,чтоб не слышать этот трешЪ.Правда вполне понятно по каким причинам наши вынуждены озвучивать(не думаю что это им самим прям очень нужно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оригинал озвучки в разы круче ВСЕГДА

Не стоит так безаппеляционно заявлять ;) Вспомним хотя бы Ведьмака.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

предлагали пофиксеную русскую версия (без вылетов) - но папка видео весит около 200 метров - однако.. уж лучше буду крепиться и ждать..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хз. Игра пройдена. НИ РАЗУ не вылетела. ВСЯ озвучка на месте. Один раз правда встретился непереведённый диалог из 5 фраз=)) За всю игру. По поводу залипаний - ничего сказать не могу, так как играю на геймпаде. С ним проблем никаких нет.

Хотя лицензию скорее всего куплю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

крид переведен неплохо, но можно было и лучше

принцы в свое время были переведены паршиво, если что

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Искренне жаль Акеллу.

Ну иди машины угонять, телеки из магазинов таскать. Они же тоже плохо стоят, верно?

Верно, каждый занимается своим делом и если ты не заметил машины и телеки и так воруют, только какое они отношение имеют к компьютерному рынку и к пиратам в частности?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
только какое они отношение имеют к компьютерному рынку и к пиратам в частности?

Ну точно такое же воровство. Раздражает просто, что у нас в стране качать фильмы/игры "типа" нормально. Хотя точно такое же воровство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну точно такое же воровство. Раздражает просто, что у нас в стране качать фильмы/игры "типа" нормально. Хотя точно такое же воровство.

все упирается в денежку.....не все из нас могут позволить покупать лиц. игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну точно такое же воровство. Раздражает просто, что у нас в стране качать фильмы/игры "типа" нормально. Хотя точно такое же воровство.

Если ты ниразу не смотрел пиратский фильм или игру и всегда пользуешься лицензионной продукцие тогда твоё "раздражение" мне понятно, но без обид в этом я очень сомневаюсь, взять хотя бы музыку, у тебя на компе 100% большая часть музыки пиратская (т.е. ты не покупал лицензионный диск с ней или не платил за нее в инете), да че далеко ходить винда у тебя лицензионная стоит?, скажу без угрызения совести я пользуюсь Creed,ом и доволен, пусть разработчики лучше защищаяют свой продукт, также как защищают его производители машин или телевизоров (sorry за оффтоп).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я играл в крид на клаве и могу сказать-ничего не залипает. акелла может выпустить её хоть через неделю,но тогда они выпустят её раньше настоящей,американской версии. игра супер,куплю лицуху.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Те кто скачали данную Beta-версию (т.е. полную) скажите как открыть образ в DAEMON Tools Pro версии 4.10.218.0 - autorun запускается а установщик прямо сразу вылетает (можете ответить в личку - не знаю что делать с этим глючащим образом).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все упирается в денежку.....не все из нас могут позволить покупать лиц. игры.

300? иногда 600 рублей это так много? 12$ это много?

534
, даже камментить не буду этот бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Grand Theft Auto 6 Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Rockstar Games Издатель: Rockstar Games Дата выхода: 26 мая 2026 года
    • На нее по скромным оценкам потребуется как минимум 30 миллионов рублей. Студия GamesVoice опубликовала второй трейлер GTA 6 с русской озвучкой. Голоса главным героям подарили Егор Васильев и Ингрид Олеринская. Ролик оказался приурочен, как говорится в посте от имени студии, «фантазиям» на тему возможного производства русской локализации такой объемной игры. На нее по скромным оценкам потребуется как минимум 30 миллионов рублей. Впрочем, есть и более щадящие варианты: богатые блогеры могут заказать игрофильм (от 4 миллионов) или локализацию радиостанций (от 4 миллионов). Локализация только основного сюжета и побочный заданий обойдется в сумму от 15 миллионов рублей.
    • Обновление под 2.3.1.
    • 600-800р стоит шнур-переходник с дисплей порта на hdmi (у китайцев, впрочем, можно и дешевле найти, но это уже обычно без шнуров — просто насадка на обычный шнур hdmi или на шнур дисплей порта). Конечно, неприятно переплачивать, но всё-таки решения в природе имеются от кабелей переходников до всяких там сплиттеров hdmi и прочего в зависимости от того, зачем именно нужно больше портов нужного типа. У меня лично обычно возникала проблема другого рода — на самом мониторе hdmi не хватает для всех устройств (пк там, портативка в док станции, всякое прочее) — хоть телевизор бери вместо него, приходится сплиттерами (переключателями сигнала в частности) разного рода выкручиваться (при этом идентичные устройства в магазинах кому не лень по-разному обзывают, что поначалу заставило конкретно так запариться, прежде чем нашёл то, что нужно именно мне).
    • Fuga: Melodies of Steel 3 Метки: Ролевая игра, Стратегия, Японская ролевая игра, Пошаговая тактика, Тактическая ролевая игра Платформы: PC SW Разработчик: CyberConnect2 Издатель: CyberConnect2 Дата выхода: 29 мая 2025 года Отзывы Steam: 88 отзывов, 97% положительных
    • Разбор ВЕДЬМАКА 4 (Про технодемку Ведьмака 4) от SonnyK https://www.youtube.com/watch?v=8wEpcaFQBMQ        
    • В Readme есть ссылка на эту архивную версию, как и на основную.
    • За две недели 3 нотфикса, 1 патч и 450 К проданных копий.
    • Честно не вижу никакого смысла перевода наименований, вы же не собираетесь White Belly переводить как “Белобрюхий”, там с ним вообще местами встречались варианты перевода  “Белый-белончик”, “белый-белос”, “белого-белости” где-то был просто “белого белого”. Со Street Urchins которые просто переведены как “ежи” я вообще молча улыбаюсь. ^_^

      Возвращаясь к вашему вопросу, по контексту это “Двор без султана подобен Дракону без головы” по сути непереводимый внутри игровой афоризм, типа того же “Кто такой Джон Голт?”. ИМХО если вам реально хочется адаптировать этот момент, на русском это должно звучать как “Без царя в голове”)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×