Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Jester

Cold War

Рекомендованные сообщения

Народ,мож у каво русик на Cold War завалялся,игра вышла относительно давно,только вот на этой неделе парни из RELOADED :drinks: одолели старфорс на этой игрухе,теперь ищем русификатор,поделитесь плизз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тут скачал руссик для этой игры(Cold War) но у меня возникла проблема устонавливаю русик но не чё не изменяеться P.S У меня немецкая версия игры

подскажите как эту проблемму можно обойти Зараннее Блогадарствую

:rtfm::rtfm::rtfm:

Тут что Все спят помогите решить проблему :rtfm:

Я тут скачал руссик для этой игры(Cold War) но у меня возникла проблема устонавливаю русик но не чё не изменяеться P.S У меня немецкая версия игры

подскажите как эту проблемму можно обойти Зараннее Блогадарствую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
cdman

Ты проверял на английском, установленном с пиратки? Или со скаченного релиза? Если с пиратки, то там даже в английской версии могли быть измененные файлы. В этом случае можно попытаться сделать русик. Просто нужно будет чтобы ты поставил с пиратки английскую версию, сделал SFV на все файлы ну и залил бы. А я посмотрю на каких файлах есть разница с нормальным английским релизом.

Что-то CDMAN молчит. А ведь VOOK мог бы помочь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я молчу, потому как сейчас у меня нет игры в наличии. На днях получу - все сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я молчу, потому как сейчас у меня нет игры в наличии. На днях получу - все сделаю.

Спасибо CDMAN, обнадежил! Ждем-с с нетерпением твоего вердикта :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня 2 дистрибутива: один - от товарисча RELOADED, другой - где файлы распаковываются из-под DOS UHA (не знаю, чей релиз). Русик с сайта не работает ни с первой, ни со второй установленной игрулей. А удаляешь русик - на аглийцком все нормально... :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 cdman

Выложи свой файл coldwar.ex (уверен, что не ошибешься, но на всякий уточню что нужен не coldwar.exe)

И еще попробуй удалить файл 1.mfs и посмотреть запускается игра нормально или нет. По идее этот файл не нужен.

2 VLOm

Что-то CDMAN молчит.

cdman не только говорит, но и молчит только по делу :)

2 Dextar

У меня немецкая версия игры

Выложи SFV на все свои файлы - посмотрим

Изменено пользователем vook

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Coldwar.ex - http://www.sendspace.com/file/8hg8y5

Без 1.mfs запускается нормально.

После 1-го запуска игры в папке с игрой генерятся 6 файлов без раширения, с внутренней структурой, как у остальных .mfs файлов, по крайней мере заголовок такой же.

Вот такие:

Том в устройстве C имеет метку CDMAN

Серийный номер тома: 1CE9-B1B5

Содержимое папки C:\WORK

23.08.2006 20:03 <DIR> .

23.08.2006 20:03 <DIR> ..

09.09.2005 23:44 130 932 KRN4PBNN3OMM

10.09.2005 00:46 89 012 MC5IR4Q5AW3H

10.09.2005 00:46 7 816 PJ2YHSQ21NIS

10.09.2005 03:46 355 388 RYJRJK4JR4HC

10.09.2005 00:46 5 700 SYU42TNUHQY3

10.09.2005 00:46 4 148 YT4JIVA4OEZM

6 файлов 592 996 байт

2 папок 20 208 088 576 байт свободно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 cdman

После 1-го запуска игры в папке с игрой генерятся 6 файлов без раширения

Там по ходу игры появляется больше 6-ти файлов. В одном из них и сидит текст. В том что ты выкладывал раньше - RYJRJK4JR4HC. А файл 1.mfs не нужен, так как это тот же movie_logo_mindware.mfs. Видимо просто локализаторы поработали и забыв удалить временный файл включили в инсталяционку.

Подведем итоги

1. С этим coldwar.ex, который отличается от RELOADED-овского релиза, Neogame-овский русик нормально работает.

2. Поскольку coldwar.ex сам по себе не является NoCD, думаю можно будет его добавить в русификатор с пометкой "Ставится на пиратскую версию". Хотя это решать администрации.

Изменено пользователем vook

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vook

cdman

Вы лучшие!И всего то надо было 1 файлик поменять.

Объединил в один:ColdWar_Rus(nocd)

Изменено пользователем chaose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
его добавить в русификатор с пометкой "Ставится на пиратскую версию"

пометка будет несколько другая ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

пометка будет несколько другая

Ну это уже как говорится "хозяин-барин" ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока ничего не говорю - установлю - попробую :-)

Но чувствую - это ОНО !!! :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VLOm

Но чувствую - это ОНО !!! :-)

Правильно чувствуешь. Опробовано. ОНО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Harry Potter: Years 1-4

      Метки: Казуальная игра, LEGO, Экшен, Для всей семьи, Приключение Платформы: PC X360 PS3 SW Wii PSP Разработчик: TT Games Издатель: Новый Диск Серия: WB Games Дата выхода: 25 июня 2010 года Отзывы Steam: 971 отзывов, 81% положительных
    • Автор: SerGEAnt

      Метки: Автоматизация, Средневековье, Песочница, Стратегия, Строительство Платформы: PC Разработчик: D5 Copperhead Издатель: Gamirror Games Дата выхода: 12.12.2025 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 867 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

    • 23 381
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Изменено 16535 строк
      Добавлено новых 290475
    • Разрабы игры, обезьяны, поменяли структуру что ли….. они наверно объединили “HD oversea locale” и “HD locale”… Потому что в “HD oversea locale” “translate_words_map_en” = был 15 542 Кб = стал 15 542 Кб. а “translate_words_map_en_diff” = был 15 713 Кб = стал 15 618 Кб. Английский будто бы не менялся. Бразильский изменился. Вырос намного. Французский “translate_words_map_fr” не трогался в размере. “translate_words_map_fr_diff” вырос намного. Китайский ХЗ, я всегда на него кидаю АНГЛ локализацию.
    • Как раз таки он может и на энтузиазме вписаться в интересный ему проект. Проблема в том, что выловить его сложно, ибо график забит. Но в проектах куда мы его позвали он отказался наотрез брать деньги, так что тут вообще не тот случай. Правда здесь явно речь про нейронку, а не нормальную озвучку, так что по этой причине скорее всего откажется.
    • @Higashi uabea next попробуй, экспортируй в txt или json — применяй изменения и импортируй обратно. Если режется, экспортируй то, что импортировал и сравнивай с файлом. Я с такой аномалией никогда не сталкивался. Если только ты дамп поломал в процессе перевода.  
    • @piton4 В Parasite Eve хороший сюжет.Боёвка классная и много пушек и апгрейдов @piton4 PE 2 уже ближе в RE ) 
    • Из уст того, кто прошёл экспедицию33 с гибридной пошаговостью звучит как-то своеобразно. Тут, пожалуй, активности со стороны игрока побольше будет. В экспедиции ты парировал и уворачивался, а тут — бегаешь в бою и выбираешь позиции для атак.
    • @\miroslav\ Глянул демку Паразит Мутант. Выглядит атмосферно, музыка понравилась. Буду покупать как выйдет.
    • Боевка тут самобытная, гибридная, типа смесь активной и пошаговой, в общем лучше самому глянуть в ютубе  разок чтобы понятно стало.
    • Доброго времени, подскажите куда смотреть и что делать если импортируемый текстовый перевод в dat формате, в итоге отображает не весь  текст. (хоть txt формат). Оригинал English-resources.assets-106.dat 476кб перевод English-resources.assets-106.dat 711кб количество строк совпадает с оригиналом, но как будто при импорте они режутся. Допустим всего строк 5299, а импортировалось 4060. Если удалить текст до данной строки с низу, то вес файла начинает совпадать с оригиналом. Как будто ограничение на вес стоит. Использовал разные проги для импорта. Игра нормально воспринимает перевод, но как только идет вызов перевода ниже 4060 строки, игра выводит системные сообщение за место перевода.
    • @piton4 у Сиары можно скрафтить базука )
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×