Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от ENPY Studio: анонс перевода Driver: Parallel Lines

Рекомендованные сообщения

После совсем уж неприличного перерыва анонсирован новый народный перевод. Команда ENPY Studio взялась за адаптацию на русский четвертой части сериала Driver: Parallel Lines. О дате выхода будет сообщено дополнительно.

1_r_th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хотел написать Кривые линии :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что она выходит понемножку уже? Было бы круто, если народный перевод. Короче я рад, что взялись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что она выходит понемножку уже? Было бы круто, если народный перевод. Короче я рад, что взялись.

В смысле "понемножку"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне кажется, что слово "Водила" в названии не звучит (хоть и подходит по смыслу).

Лучше б было просто "Driver" :)

P.S. А новость хорошая :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А мне кажется, что слово "Водила" в названии не звучит (хоть и подходит по смыслу).

Лучше б было просто "Driver" :)

P.S. А новость хорошая :)

Это стандартное русское название игры еще со времен первой части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

Да я в курсе) Эт я просто своё мнение выразил... ))

Изменено пользователем b-side

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вам не кажется что Parallel Lines нельзя в лоб переводить как "параллельные линии". Не понятно, причём тут какие-то линии, да ещё и параллельные? Рельсы что ли?

Может перевести просто как "Параллели" ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вам не кажется что Parallel Lines нельзя в лоб переводить как "параллельные линии". Не понятно, причём тут какие-то линии, да ещё и параллельные? Рельсы что ли?

Может перевести просто как "Параллели" ?

Не кажется. Тогда и в оригинале можно сказать: Parallels.

Параллельные кривые, кстати, тоже бывают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не кажется. Тогда и в оригинале можно сказать: Parallels.

Параллельные кривые, кстати, тоже бывают.

Как хотите.

Но это называется "калька" с английского, когда переводят фразу дословно, но на английском она что-то значит, а на русском нет, т.к. по русски так не говорят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще невежливо указывать переводчику как ему переводить то или иное

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И тем не менее, "Parallel Lines" означает не что иное как "Две сплошные"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И тем не менее, "Parallel Lines" означает не что иное как "Две сплошные"...

И тем не менее, игра в оригинале НЕ называется "Две сплошные"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще надо было творчески подойти. Назвать "ПараЛель Линз"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вспомнил ещё прикол перевода. В игре есть волшебный персонаж — Бейси. Друг ГГ. У него иногда отделяется голова и за неё можно играть. Как только нейросеть её не перевела: и “главарь” и “босс”(!!!), но нет самого простого — “голова”
    • ахаха, ты как бабки из телевизора. Надо сначала уточнить всё, а ты сразу бабки отдал в неизвестность. 
    • Почему резко? Он к этому шли всю жизнь. А тут им дали движок, который сам все делает. Ну и зачем заморачиваться то, если движок все сам делает?  Может при том, что заготовки нельзя просто так взять и впихнуть, особо не думая какой будет результат? Ну вот давай конкретно, как выше @Tirniel предлагал, у кого на УЕ4 было супер и на УЕ5 стало говно. Ну не знаю не знаю. Ты вон на глазок увидел УЕ4. Мой ник на ЗоГ и ник в Стим не одинаков.
    • Обсуждение движка Unreal Engine перенесено в тему, посвящённую Unreal Engine:
       
    •  Абсолютно вижу, но в отличие от вас я не имею никаких дел не с движком ни с его разработчиками, мне даже нет особого дела как и на чем сделана игра, на каких инструментах был написан саундтрек к ней и чьи голоса использовались для озвучки, мне важна сама игра и если игра имеет плохую производительность, дерьмовую музыку и отвратительные голоса главных героев я никогда не буду кидать претензии движку и его разрабам к композиторам и актерам озвучки так как они мне ничего не должны, Все мои претензии к плохому качеству составляющих игры будут исключительно к разрабам предоставившим мне данный продукт (игру)
    • игра с денуво как бы и 5к. Думайте)
    • Да, но как я вижу(хотел написать “МЫ”, но мне начинает казаться, что вы этой плохой производительности не видите), с этого самого “исходного материала” на выходе получается какая-то хрень, если сравнивать с другими “исходными материалами”. Так что об исходном материале в лице УЕ5, делается конкретный вывод. Вопрос к разрабам, я в этом не разбираюсь. У всех получается плохо, у кого-то больше, у кого-то меньше.   Нет, я же увижу твой ник ) Я сам сейчас спрошу, можно ли более точную инфу получить. А какие ты хочешь факты, кроме сонма плохо работающих игр?   Какие факты тебе ещё нужны? Ты цепляешься за непонятно что, отмазывая движок и пытаясь возложить всю вину на разрабов. Ты на зарплате у Эпиков? Cкладывается такое впечатление.
    • ты не привел ни единого факта по движку, только возмущения на счет того что разрабы сделали плохие или хорошие игры.
    • Нет, это называется, закрывать глаза на факты.  Не факт, да, но почему бы им собственно не прикладывать столько же усилий?  Мы этого не узнаем, но конечный результат то мы видим.  Или по-твоему 90% разрабов вдруг резко обленились? Ну допустим, а при чём тут плохая оптимизация игр на УЕ5?
    • Красавчег.)) Теперь он окончательно всех запутал.) Ничего страшного я тебя тоже уже на протяжении нескольких страниц не могу понять.)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×