Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

argotha

Пользователи
  • Публикации

    446
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя argotha

  1. В Steam вернули Alice: Madness Returns

    Забавно что в Ориджине дешевле.
  2. Только вот фишка в том что даже на самом топовом компе с 3080 фпс падает до 10-15.
  3. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Правило Жи Ши в русском языке тебе явно неизвестно, да. Давай уж всё писать так как слышится, интересно что за результат тогда выйдет.
  4. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Смотрю, люди снова натягивают сову на глобус. У вас уже есть официальное правильное английское произношение слово “Shinra” не только в ремейке (его там произносит в диалогах тот же Баррет), но и в фильме Final Fantasy 7 Advent Children. Не Синра, а Шинра. Смотреть с 1:11, там чётко произносят Шинра.
  5. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Произносится Аэрис, но вообще зачем выдумывать велосипед? Если в игре есть произношение имени персонажем то пишите от этого.
  6. На главное где показывают игры есть ценник на самой обложке, но не на странице с игрой.
  7. Battle Chasers получит собственный сериал

    Как сильно его зацензурят из-за сексизма в сторону женщин и сколько будут выть в твиттере?
  8. А перевели ли новые кусочки текста, которые добавлены в этот стэндалон? Новое интро, пара квестов, плюс шмот и два магазина, который не было в длц?
  9. Пфффф, русские сабы. Начальную катсцену всё также нельзя пропустить. Каждый раз это слушать крайне раздражает.
  10. 8 минут геймплея Saints Row

    Всё ещё хочется ударить того кто решил что такая мини-карта это хорошая идея.
  11. Misao: Definitive Edition

    Да там вроде как то же самое что и в оригинальной версии, такая жопа чтобы вставить обратно с работающими шрифтами.
  12. Misao: Definitive Edition

    The Crooked Man и The Boogie Man не переведены. Есть возможность выдернуть текст в виде текстовых файлов, но вставить обратно теми способами, которыми я и ещё один человек пытались не вышло.
  13. А также инди разработчиков, которые готовы продаться ради того, чтобы получить деньги здесь и сейчас.
  14. Yakuza 0 (Siberian Studio)

  15. Люди далёкие от мира видеоигр могут просто не знать о том, что их контент был использован в какой-нибудь игре. Такие люди обычно узнают об этом от третьих лиц. P.S. Если всё вот это действительно правда то это будет нехилый удар по репутации Капком, даже если фото использовал какой-нибудь из дизайнеров.
  16. Lego Star Wars: The Skywalker Saga лишилась даты релиза

    Доведение до ума чего? Лего игры от ТТ славились всегда тем, что были чистенькими и без багов, тут скорее дело в том, что Дисней ссыт выкладывать игру по провальной “не каноничной” трилогии.
  17. Надо же куда-то деньги девать. Зачем нанимать людей, которые будут обозревать заявки от пользователей, если можно ввести очередную ненужную херню?
  18. Я вообще не удивлюсь, если максимальный текущий левел пришит к патчу а не длц, но попробовать стоит. сначала проходишь игру, получаешь концовку, потом загружаешь сейв перед точкой не возврата и проходишь дополнения. В игре есть как минимум одна дверь, которая требует максимального уровня прокачки взлома и она находится в каком-то сайд квесте.
  19. Yakuza 0 (Siberian Studio)

    Есть, но устаревшая версия. Как интересно ты переносишь разговор в другое русло? Что он должен был сделать? Перевести игру задаром, чтобы текст был лучше чем у Гремлина? Переводить в голове для себя гораздо проще чем для кого-то, т.к. то что ты не смог перевести мозг пытается сопоставить по смыслу. Такое “По смыслу” крайне сложно переводить и адаптировать, чтобы было правильно для других.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×