Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Chemer

Serious Sam Classic: The First / Second Encounter / Classics: Revolution

Рекомендованные сообщения

Помогите найти русик к этой старенькой гаме, мож даже есть у кого?

Заранее благодарен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у тебя фигово отображаются шрифты то надо зайти в настройки и установить максимальные графические настройки в кнопочном варианте.

Если не помогло, то купи себе лицуху.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переделал русификаторы, устранив недоработки. Ссылки ниже.

Изменено пользователем marine_harrison
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переделал русификаторы, устранив недоработки. Ссылки ниже.

Изменено пользователем marine_harrison
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serious Sam: The First Encounter

Русификатор текста. Использована локализация интерфейса от 1С/Логрус, доработана под версию Steam.
Теперь в меню переведены все пункты, добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка и мной дополнительно переведены титры.

https://dropmefiles.com/nGiq1

Украинизатор текста. Использована локализация интерфейса от Andrulko, доработана под версию Steam.
Теперь в меню переведены все пункты, титры и добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка. Дополнительно переведены названия демок, идущих в комплекте.
https://dropmefiles.com/zAy81

Исправленные русификаторы звука, в которых убрано сжатие самого архива для корректного воспроизведения финального диалога:

1. Русификатор звука с классического издания, доработан под версию Steam. 
Финальный диалог EndConversation.mp3 (128 kbps, 44.1 kHz) перекодирован Sony Vegas Pro в EndConversation.ogg (128 kbps, 44.1 kHz). Спасибо Илье Калугину, указавшему на этот недостаток.

2. Русификатор звука с золотого издания, он не изменялся, изначально был без сжатия.

3. Русификатор звука, адаптированный лично с Serious Sam HD: The First Encounter. 

4. Русификатор звука, адаптированный лично с Fusion DLC от Serious Sam HD: The Second Encounter. Да, это миссии первого пришествия во втором в качестве ДЛС. Несмотря на то, что актер тот же, что озвучил Сэма в Serious Sam HD: The First Encounter, сама озвучка реплик иная и отличается значительно.

5. Русификатор звука, адаптированный лично с Real Russian Serious Sam Voice Pack из мастерской Steam (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/discussions/1615706471)

6. Русификатор звука от MetalTales.

Доступны 2 недели с момента выкладывания на файлообменнике. Прошу обновить те, что я ранее выкладывал и которые добавлены в архиве. 

https://dropmefiles.com/5qovj

Изменено пользователем marine_harrison
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serious Sam: The Second Encounter

Исправленные русификаторы звука, в которых убрано сжатие самого архива для корректного воспроизведения финального диалога:

1. Русификатор звука с классического издания под версию Steam (Джигурда). 

2. Русификатор звука с золотого издания (тот же Джигурда, только переозвучено 4 фразы. именно они отдельно в этом архиве. ставить вместе с русификатором от классического издания).

3. Русификатор звука, адаптированный лично с Serious Sam HD: The Second Encounter. 

4. Русификатор звука, адаптированный лично с Real Russian Serious Sam Voice Pack из мастерской Steam (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/discussions/1615706471)

5. Русификатор звука от MetalTales.

Доступны 2 недели с момента выкладывания на файлообменнике. Прошу обновить те, что я ранее выкладывал и которые добавлены в архиве. 

https://dropmefiles.com/eChUD

Изменено пользователем marine_harrison
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serious Sam: The Second Encounter

Русификатор текста. Использована локализация интерфейса от 1С/Логрус, доработана под версию Steam.
Теперь в меню переведены все пункты, добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка.

https://dropmefiles.com/3Ytqs

Украинизатор текста. Использована локализация интерфейса от Andrulko, доработана под версию Steam.
Теперь в меню переведены все пункты, титры и добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка. Дополнительно переведены названия демок, идущих в комплекте. Мной с нуля переведен идущий в комплекте с игрой мод Seriously Warped Deathmatch v3.0.

https://dropmefiles.com/r05I7

Изменено пользователем marine_harrison
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×